Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Средства выражения категории футуральности в английском дискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Перед нами стояла задача определения структуры фреймов футуральных ситуаций. Исходя из особенностей представления стереотипных ситуаций деятельности в концептуальной системе человека и учитывая специфику концептуализации будущего, мы посчитали возможным выделить пять основных компонентов когнитивной модели, реализуемой набором фреймов футуральных ситуаций: 1) Топик КМ (соответствует содержанию… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Описание исходных понятий и теоретических оснований проводимого исследования
    • 1. Время и темпоральность. Функционально-семантическая категория футуральности и грамматическая категория будущего
      • 1. 1. Онтологическое время. Особенности представления времени в концептуальной системе мира человека
      • 1. 2. Представление концепта времени на уровне языковой содержательной категоризации

      1.2.1. Понятийная категория времени — функционально-семантическая категория (ФСК) темпоральности — набор темпоральных семантических функций (СФ). Понятие функционально-семантического поля (ФСП) темпоральности. Функционально-семантическое микрополе будущего. 16

      1.2.2. Характеристики ФСК темпоральности.

      1.2.3. Выбор точки отсчета на темпоральной оси. 20

      1.3. Грамматическая категория времени. Место будущего в системе грамматических форм времени в английском языке:

      1.3.1. Понятие грамматической категории (ГК). 22

      1.3.2. Структура грамматической категории времени в английском языке. 23

      2. Модальность и ее репрезентация в структуре высказывания

      2.1. Семантическая категория модальности:

      2.1.1. Содержание семантической категории модальности. 31

      2.1.2. Виды модальности. 34

      2.2. Способы выражения модальности:

      2.2.1. ГК наклонения как способ выражения семантической категории модальности. 36

      2.2.2. Лексическая модальность. 39

      3. Футуральность как сфера межкатегориального взаимодействия

      3.1. Понятие межкатегориального взаимодействия. Его природа и сущность. 40

      3.2. Футуральность как сфера межкатегориального взаимодействия:

      3.2.1. Взаимодействие категорий футуральности и модальности. 41

      3.2.2. Футуральность и аспектуальность:

      3.2.2.1. ФСК аспектуальности — ГК аспекта. Аспектуальность и футуральность. 44

      3.2.2.2. Модальный компонент семантики аспектуальности: частное значение или переносное употребление? 48

      3.2.2.3. Аспектуальные классы глаголов как маркер аспектуальности и их участие в уточнении семантики средств выражения будущего. 50

      3.2.3. Футуральность и таксис: ФСК таксиса — ГК временной отнесенности. Взаимодействие футуральных и таксисных значений. 51

      4. Номенклатура средств выражения футуральности и их семантика

      4.1. Номенклатура средств выражения футуральности. 55

      4.2. Описание семантики средств выражения футуральности:

      4.2.1. Морфологические средства выражения футуральности. 57

      4.2.2. Лексико-грамматические средства выражения футуральности. 61

      4.2.3. Лексические средства выражения футуральности:

      4.2.3.1. Роль контекста в процессе актуализации футуральной семантики в высказывании. 64

      4.2.3.2. Описание лексических средств, участвующих в выражении футуральной семантики. 65−68

      Выводы к Главе I диссертации 68-

      Глава II. Функционально-семантическое описание футуральной семантики в дискурсе

      1. Теоретические основания исследования семантических функций средств выражения будущего

      1.1. Описание исходных понятий: структура плана содержания и плана выражения ФСП футуральности:

      1.1.1. Элементы плана содержания ФСП: функционально-семантическая категория, семантическая функция и базовая модель. 71

      1.1.2. Характеристика плана содержания ФСП футуральности. 76

      1.1.3. План выражения ФСП футуральности. Понятия ядерной зоны поля и функциональной доминанты. 77

      1.2. Роль контекста в реализации семантических функций на уровне высказывания. Понятия синтагматических факторов «внутреннего» и «внешнего» контекстного поясов. 79

      2. Описание общих (ОСФ) и конкретных семантических функций и средств их выражения

      ОСФ] «Действие в будущем, реализация которого зависит от воли субъекта высказывания». 83

      ОСФ2 «Действие в будущем, реализация которого обусловлена внешними факторами, выступающими в качестве принудительной силы по отношению к субъекту высказывания». 129

      ОСФз «Нейтральное будущее». 146

      Выводы к Главе II диссертации 161

      Глава III. Когнитивно-дискурсивный уровень репрезентации футуральных ситуаций: когнитивные модели и динамические фреймы

      1. Теоретические основания описания когнитивно-дискурсивного уровня репрезентации футуральных ситуаций:

      1.1. Проблемы репрезентации, обработки, хранения и активации знаний. 173

      1.2. Принципы построения когнитивной модели:

      1.2.1. Метод моделирования как универсальный способ познания объекта. 179

      1.2.2. Основания построения модели стратегической обработки дискурса. 180

      1.2.3. Основные компоненты когнитивной модели:

      1.2.3.1. Методика описания фреймов. 182

      1.2.3.2. Релевантные компоненты фрейма. 185

      1.2.3.3. Проблема «активизации» отдельных компонентов фрейма в процессе производства речевого акта. 195

      1.2.3.4. Когнитивная модель. 196

      1.3. Специфика концептуализации и репрезентации футуральных ситуаций:

      1.3.1. Футуральность как референционально-дейктическая категория. 197

      1.3.2. Модальность субъекта в восприятии и концептуализации будущего. 198

      1.3.3. Образ адресата сообщения. 199

      1.3.4. Ситуационные координаты контекста.

      1.3.5. Взаимодействие компонентов прагматического фона футурального дискурса. 201

      1.4. Структура когнитивной модели репрезентации футуральных ситуаций. 202-

      2. Описание когнитивных моделей и фреймов футуральных ситуаций:

      2.1. Когнитивная модель (КМ) «Желание». 205

      2.2. КМ «Согласие». 215

      2.3. КМ «Оценка степени вероятности осуществления действия». 220

      2.4. КМ «Вынужденность совершения действия субъектом». 226

      2.5. КМ «Закономерность совершения действия/ возникновения ситуации». 230

      2.6. КМ «Нейтральная проспективность, лишенная модальной оценки». 235

      Выводы к Главе III диссертации

Средства выражения категории футуральности в английском дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ориентация данного исследования как на изучение семантических представлений, лежащих в основе грамматических явлений, так и на анализ системного взаимодействия средств единой функционально-понятийной направленности в широком контексте речевой реализации в соответствии с коммуникативным заданием сообщения обусловливают его актуальность для таких современных направлений лингвистических исследований, как функционально-грамматическое, дискурсивно-прагматическое и когнитивное.

Цель диссертации заключается в изучении статуса и сущностных характеристик функционально-семантической категории футуральности и функционирования средств ее выражения в английском дискурсе. Это определяет использование в работе понятийного и терминологического аппарата когнитивной лингвистики и функциональной грамматики, а также принципов и подходов дискурсивно-прагматического и социолингвистического направлений лингвистических исследований.

Цель диссертации предполагает решение нескольких задач:

1) выявление специфики будущего как понятийной и функционально-семантической категории;

2) изучение взаимодействия категории будущего (на концептуальном и семантическом уровнях) с рядом других категорий, то есть исследование проблемы межкатегориального взаимодействия применительно к сфере выражения футуральной семантики;

3) анализ футуральных семантических функций и средств их выражения (выделяемых как в парадигматической системе языка, так и в конкретных условиях речевого употребления);

4) описание репрезентации футуральной семантики в английском дискурсе, что предполагает исследование структуры фреймов футуральных ситуаций и механизмов их реализации в речевых актах.

Хотя изучение категории темпоральности в целом и одного из ее сегментов — сферы выражения футуральной семантики — уже не раз становилось предметом лингвистических исследований, в данной работе ставится ряд вопросов, еще не получивших должного освещения. Это обусловливает ее научную новизну, которая заключается в следующем:

1) впервые комплексно изучено межкатегориальное взаимодействие ФСК футуральности как на когнитивном уровне, так и на уровне языковой содержательной категоризации;

2) выделен набор футуральных семантических функций, формирующих языковой семантический потенциал ФСК футуральности;

3) проанализирован значительно более широкий перечень средств выражения футуральности (в сравнении с имеющимися работами), что обусловлено функционально-семантическим подходом к объекту исследования;

4) впервые применена методика лингвистического моделирования (фреймовый анализ) при изучении функционирования средств выражения категории футуральности в дискурсе.

Соответственно, теоретическая значимость диссертации заключается: в выяснении соотношения компонентов футуральной семантики на уровне языковой содержательной категоризации и уровне когнитивных структурв определении структуры речевых актов, строящихся вокруг идеи передачи будущего, и выявлении факторов, детерминирующих коммуникативное поведение его участниковв установлении того, как образ мира формирует языковое сознание человека, что стало возможно благодаря антропоцентрической направленности исследования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при чтении лекционных курсов по общему языкознанию, когнитивной и функциональной грамматике, при подготовке коммуникативных материалов к курсу практической грамматики английского языка, а также при написании курсовых, дипломных работ и диссертационных исследований.

В соответствии с поставленными задачами избираются и методы исследования, основными из которых являются следующие: компонентный анализ, суперлинеарный (суперсегментный) анализ, функционально-семантический анализ, контекстуальный анализ, семантическое моделирование (фреймовый анализ), статистический анализ.

Элементы компонентного анализа применяются при определении временных и модальных значений отдельных языковых форм и структур.

Суперсегментный анализ используется в тех случаях, когда семантика средств выражения будущего анализируется с точки зрения смежных и дистантных связей с элементами, ассоциативно или формально относящимися друг к другу.

Метод функционально-семантического анализа используется при определении функциональной семантики средств выражения футуральности. При этом исследование проводится как в направлении «от формы к смыслу», так и «от смысла к форме». Кроме того, исследуется проекция сегмента футуральности функционально-семантического поля темпоральности на высказывание и текст.

Контекстуальный анализ применяется для выявления дискурсивно-прагматических факторов, определяющих функционирование средств выражения футуральной семантики.

Метод семантического моделирования (фреймовый анализ) используется при моделировании структуры фреймов футуральных ситуаций.

Количественный анализ языковых явлений проводится в рамках симптоматической статистики. Полученные количественные данные рассматриваются как обладающие достаточной диагностирующей силой для решения поставленных задач на нашем материале.

Материалом для исследования послужили тексты современной британской и американской художественной прозы второй половины XX века. Общий корпус примеров, полученных методом сплошной выборки, составил 8.000 контекстов употреблений. Объем выборки и применение комплексной методики анализа обеспечили достоверность полученных результатов.

Цели и задачи исследования определили его структуру. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы приводятся библиография, список использованной литературы, а также пять приложений.

Во введении формулируются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность и научная новизна, определяются теоретическая и практическая значимость диссертации.

Введение

также содержит описание основных методов анализа и указание на материал практического исследования.

Выводы к Главе III диссертации.

I. Глава III диссертации посвящена описанию фреймов футуральных ситуаций, реализующих различные аспекты единого концепта будущего.

Мы полагаем, что глобальный концепт будущего конкретизируется в виде набора шести «концептуальных примитивов», отражающих особенности концептуализации идеи будущего познающим субъектом. Имеются в виду такие элементы, как: 1) Желание- 2) Согласие- 3) Оценка степени вероятности осуществления действия- 4) Вынужденность совершения действия субъектом- 5) Закономерность совершения действия/ возникновения ситуации- 6) Нейтральная проспективность, лишенная модальной оценки.

Данные «примитивы» в совокупности определяют границы и содержание когнитивной области, занимаемой концептом будущего, причем, присутствие в семантической структуре большинства из них (за исключением последнего) элемента модальной оценки подтверждает наличие отношений взаимообусловленности между когнитивными концептами будущего и модальности.

II. Вышеуказанные «концептуальные примитивы» реализуются в виде когнитивных моделей футуральных ситуаций, которые подвергаются дальнейшей конкретизации в структуре реализующих их фреймов: 1) КМ «желание» лежит в основе 26 фреймов- 2) КМ «согласие» — 7 фреймов- 3) КМ «оценка степени вероятности осуществления действия» — 6 фреймов- 4) КМ «вынужденность совершения действия субъектом» — 4 фреймов- 5) КМ «закономерность совершения действия/ возникновения ситуации» — 5 фреймов- 6) КМ «нейтральная проспективность, лишенная модальной оценки» — 3 фреймов.

Каждый из этих фреймов раскрывает какую-либо грань концепта, лежащего в его основе. Следовательно, сопоставление всех фреймов, реализующих различные когнитивные модели, дает представление о наборе семантических элементов, конституирующих тот или иной аспект единого концепта будущего.

Необходимо также отметить, что число выделенных нами фреймов не является конечным, что обусловлено многогранностью концепта будущего и, как следствие, сложностью выявления всех его аспектов и механизмов их репрезентации в дискурсе.

III. Фреймовые структуры коррелируют определенным образом с компонентами уровня языковой содержательной категоризации, из числа которых релевантными для проводимого нами исследования являются семантические функции и базовые модели. Как показало наше исследование, между компонентами когнитивного уровня и уровня языковой семантики возможны как симметричные, так и асимметричные отношения, что соответствует общей тенденции к преобладающему отсутствию изоморфизма в представлении информации на различных уровнях концептуальной системы человека.

IV. Как показало наше исследование, при реализации в конкретных РА те или иные компоненты фреймов «активизируются», выходят на первый план. При этом «профилированию» подвергаются, прежде всего, различные элементы социального и прагматического окружения РА1, взаимодействие которых, в свою очередь, определяет формирующуюся иллокутивную цель высказывания и влияет на выбор говорящим оптимального способа достижения программируемого перлокутивного эффекта. Мы полагаем, что «активизированные» компоненты фреймов представляют собой наиболее значимые аспекты реальных ситуаций деятельности человека в мире, в основе которых лежит концепт будущего. Следовательно, сопоставление «активных» зон фреймов футуральных ситуаций дает представление о коммуникативной природе будущего, то есть о тех его аспектах, которые проявляются в конкретных ситуациях общения.

Таким образом, можно заключить, что фреймовые структуры реализуют не только функцию концептуализации и репрезентации окружающего мира, но и выполняют программирующую функцию по отношению к выработке стратегии деятельности человека в конкретных жизненных ситуациях, в том числе и по отношению к его речевому поведению.

1 Например, при реализации фреймов, входящих в КМ «закономерность совершения действия/ возникновения ситуации», на первый план выходит включение действия в причинно-следственную цепь событий, что обусловлено восприятием описываемых событий как части широкого экзистенциального/ социального/ психологического контекста. В результате возрастает значимость пресуппозиционного фонда дискурса. С другой стороны, при акцентировании внимания на характере отношений менаду коммуникантами (например, взаимодействие статусных и ролевых отношений) повышается важность компонентов социального контекста речевого акта.

IV. В заключение хотелось бы отметить, что использование фреймовой методики предоставляет исследователю инструмент решения целого ряда задач, которые в силу своей масштабности не могут быть решены в рамках функционально-грамматического исследования:

1. Использование данной методики позволяет выяснить взаимодействие компонентов когнитивного уровня и уровня языковой содержательной категоризации, что особенно важно в контексте связности всех компонентов концептуальной и языковой картины мира человека.

2. Структура фрейма моделирует реальные ситуации деятельности в окружающем мире, что позволяет выявить механизмы отражения действительности в сознании человека и прогнозировать речевое поведение индивида в тех или иных конкретных ситуациях общения.

3. Описание механизмов реализации фреймов в дискурсе раскрывает взаимодействие когнитивного и функционального (дискурсивного) компонентов изучаемой семантики, что обеспечивает всесторонний и целостный анализ объекта исследования (в нашем случае — способов репрезентации футуральной семантики в английском дискурсе).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Целью данной работы являлось изучение средств выражения футуральности в английском дискурсе.

При проведении исследования мы исходили из того, что основополагающими функциями языка являются:

1. Отображение в сознании человека его знаний о мире, являющихся результатом сложных процессов мышления, понимания и рефлексии, то есть закрепление в языковой форме результатов отражательной деятельности мышления, которая неразрывно связана с практической деятельностью человека (когнитивная функция языка).

2. Осуществление первичной функции общения, так как именно язык реализует все мыслительное содержание человека, приобретенное им в процессе практического и теоретического освоения мира (коммуникативная функция языка).

Соответственно, в перечень задач диссертации входило, с одной стороны, исследование механизмов репрезентации в концептуальной системе человека изучаемого фрагмента знаний — особенностей локализации событий и явлений окружающей действительности во временной сфере будущего, а с другой стороны — анализ процесса использования данного знания в реальных ситуациях общения.

Представляется, что такая ориентация исследования на изучение семантических представлений, лежащих в основе грамматических явлений, а также рассмотрение системного взаимодействия средств единой функционально-понятийной направленности в широком контексте речевой реализации в соответствии с коммуникативным заданием сообщения обусловливают его актуальность для таких современных направлений лингвистических исследований, как функционально-грамматическое, дискурсивно-прагматическое и когнитивное изучение языка.

Основополагающими для данного исследования оказались следующие положения:

I. В концептуальной системе человека в качестве одного из основных компонентов представлен концепт времени, являющийся результатом обобщения длительного опыта взаимодействия с окружающей средой. В основе понятийной категории времени лежит представление об объективно существующем четвертом измерении, однако, поскольку концепт времени является результатом творческой деятельности индивида по осмыслению модусов существования реальных объектов, уже на концептуальном уровне понятие времени оказывается несвободным от субъективных оттенков значения, связанных с особенностями человеческого восприятия и познания.

На последующих уровнях информационной системы человека понятийная категория времени получает репрезентацию в виде функционально-семантической категории темпоральности (уровень языковой содержательной категоризации), коррелирующий в системе грамматических классов и единиц с трехчленной грамматической категорией времени.

II. Семантическая область, занимаемая ФСК темпоральности, членится на три сегмента — ФСК презенса, претерита и футуральности, что отвечает представленной на концептуальном уровне сегментации временного потока на настоящее, прошедшее и будущее (эти сегменты коррелируют в когнитивной системе с понятийными категориями (ПК) презенса, претерита и футурума). Каждая из выделенных ФСК обладает рядом специфических черт. Так, ФСК футуральности характеризуется следующими основными чертами:

1. Представление о будущем как на когнитивном, так и на семантическом уровне отличается гипотетичностью и субъективностью в интерпретации предстоящих действий, что обусловлено самой природой будущего как сферы еще нереализованных событий, о которых субъект познания может лишь выдвигать предположения, основываясь на своем собственном видении закономерностей развития ситуации. По сути своей будущее не может быть амодальным, так как оно существует лишь в сознании субъекта, а значит, несет на себе отпечаток его субъективного восприятия и осмысления действительности.

Данное положение имеет непосредственное следствие для определения семантики функционально-семантической и грамматической категории будущего: помимо внешней модальности футурума — гипотетичности, предположительности предстоящего действия, необходимо учитывать и его внутреннюю модальность, формируемую целым набором модальных оттенков значения, являющихся элементами шкалы эпистемической и деонтической модальности индивида. Их набор определяется типом футуральной семантической функции.

2. Семантический потенциал ФСК футуральности формируется в результате межкатегориального взаимодействия, которое имеет место на всех уровнях концептуальной системы и охватывает различное число взаимодействующих категорий. Мы полагаем, что в сферу межкатегориального взаимодействия футурума вовлекаются такие категории, как модальность, аспектуальность и таксис. При этом глубина и направленность взаимодействия данных категорий оказывается неравнозначной.

Наиболее устойчивым и значимым для футуральной семантики является взаимодействие категорий футуральности и модальности, что обусловлено когнитивной природой будущего. На концептуальном уровне это взаимодействие реализуется как однонаправленное влияние ПК модальности на формирование семантического потенциала ПК футурума, в то время как на последующих уровнях репрезентации информации данное взаимодействие реализуется как двунаправленная взаимозависимость соответствующих категориальных членов. На уровне языковой содержательной категоризации имеет место пересечение и частичное наложение семантических областей, занимаемых ФСК футуральности и модальности. При реализации футуральной семантики в дискурсе происходит взаимодействие как ядерных, так и периферийных компонентов функционально-семантических полей (ФСП) футуральности и модальности.

Помимо взаимодействия с категорией модальности, категория футуральности обнаруживает зоны пересечения с семантическими областями, занимаемыми категориями аспектуальности и таксиса. причем чувствительность" футуральной семантики к аспектуальным и таксисным значениям проявляется в разной степени в зависимости от типа футуральной семантической функции.

Наиболее значимым взаимодействие категорий футуральности, аспектуальности и таксиса оказывается для ОСФ «нейтральное будущее», что обусловлено нейтрализацией внешней модальности будущего и, как следствие, сохранением аспектуальных и таксисных компонентов значения в семантической структуре языковых средств выражения данной СФ.

Напротив, для ОСФ «действие в будущем, реализация которого зависит от воли субъекта высказывания» и ОСФ «действие в будущем, реализация которого обусловлена внешними факторами, выступающими в качестве принудительной силы по отношению к субъекту высказывания» ведущую роль играет взаимодействие футуральной и модальной семантики. При этом модальный компонент значения может ингерентно присутствовать в семантике средств выражения данных СФ или являться следствием нейтрализации аспектуальных значений и активизации потенциально заложенной в их семантической структуре модальности.

Результатом межкатегориального взаимодействия футурума является формирование семантического потенциала данной категории, основными элементами которого являются темпоральный и модальный компоненты, а дополнительными элементами, способствующими обогащению семантического потенциала категории в целом — аспектуальная и таксисная семантика. III. ФСК футуральности выступает в качестве инварианта по отношению к набору футуральных семантических функций. Анализ языкового материала позволил нам выделить три основные (общие) футуральные семантические функции: ОСФ1 «действие в будущем, реализация которого зависит от воли субъекта высказывания», ОСФ2 «действие в будущем, реализация которого обусловлена внешними факторами, выступающими в качестве принудительной силы по отношению к субъекту высказывания» и ОСФз «нейтральное будущее». В основе их выделения лежит принцип разграничения внешней и внутренней модальности, формирующей, наряду со значением футуральной отнесенности действия, их семантическое содержание.

Общие семантические функции отличаются максимальной широтой семантического содержания, что дает основание для их дальнейшей конкретизации в виде набора конкретных СФ (КСФ) (которые, в свою очередь, могут допускать появление ряда контекстуальных оттенков значения при реализации в синтагматике), обнаруживающих определенную специфику как в отношении состава компонентов семантического содержания, так и в плане наиболее частотных языковых средств выражения.

Проведенное исследование позволило нам выявить следующие КСФ:

1. В рамках ОСФ^ «действие в будущем, реализация которого зависит от воли субъекта высказывания»: КСФ1 «желание/ нежелание» — КСФ2 «согласие» — КСФз «обещание» — КСФ4 «намерение, планирование» — КСФ5 «спонтанное решение» — КСФб «побуждение к действию» — КСФ7 «оценка степени вероятности осуществления действия со стороны субъекта» .

2. В рамках ОСФ? «действие в будущем, реализация которого обусловлена внешними факторами, выступающими в качестве принудительной силы по отношению к субъекту высказывания»: КСФх «в основе реализации действия лежит следование системе норм и правил поведения (включающих как социальные, так и моральные императивы), принятых в данном сообществе и носящих принудительный характер по отношению к каждому члену коллектива» — КСФ2 «реализация действия обусловлена наличием предварительной договоренности, соглашения, предписания, расписания» — КСФз «реализация проспективного действия навязана субъекту высказывания в силу воздействия объективно сложившихся обстоятельств» — КСФ4 «реализация действия диктуется логической необходимостью: действие — звено в цепи событий» — КСФ5 «закономерно повторяющееся действие» — КСФб «необходимость осуществления действия обусловлена традиционными общественными порядками» — КСФ7 «необходимость осуществления действия обусловлена внутренними свойствами объекта, а не внешними обстоятельствами» .

3. Что касается ОСФз «нейтральное будущее», то в данном случае нейтрализация внешней модальности обусловливает гомогенность семантической структуры СФ.

Вышеперечисленные ОСФ и конкретизирующие их КСФ составляют языковой семантический потенциал ФСК футуральности в целом.

ОСФ и реализующие их КСФ репрезентированы в семантической структуре высказывания набором базовых моделей, инкорпорирующих два компонента: «индикатор пропозитивного содержания» и «индикатор иллокутивной силы». Базовая модель представляет собой «свернутую» модель конкретного высказывания, включающую основные компоненты модели интеракции участников речевого акта: концепты участников взаимодействия, обобщенную схему отношений между ними и указание на тип иллокутивного действия, выполняемого говорящим при производстве данного высказывания. Эти составляющие подлежат дальнейшему развертыванию и детализации на последующих этапах формирования высказывания.

IV. При функционировании в дискурсе языковые средства выражения футуральных семантических функций обнаруживают определенную зависимость от контекстуального окружения, что дает основание для выделения синтагматических факторов реализации футуральных СФ, которые могут быть сгруппированы в две категории — факторы внешнего и внутреннего контекстного поясов. Они включают различное число компонентов, причем их значимость варьируется в зависимости от типа СФ.

Так, для ОСФ1 «действие в будущем, реализация которого зависит от воли субъекта высказывания» и ОСФ2 «действие в будущем, реализация которого обусловлена внешними факторами, выступающими в качестве принудительной силы по отношению к субъекту высказывания» наиболее существенными оказываются факторы внешнего контекстного пояса, поскольку выражаемые этими функциями модальные значения предполагают наличие тесных информационных связей между предстоящим действием/ ситуацией и широким экзистенциальным и социальным контекстом.

С другой стороны, для ОСФз «нейтральное будущее» существенными являются факторы внутреннего контекстного пояса, что связано с нейтрализацией модальной семантики средств выражения данной функции и — в ряде случаев — лексической и синтаксической обусловленностью их употребления.

V. Статистические данные о функционировании различных языковых средств выражения футуральной семантики (всего нами проанализировано 103 языковые единицы и структуры) позволяет сделать вывод о возрастающей роли лексико-грамматических. синтаксических и лексических средств выражения по сравнению с морфологическими формами будущего (67,1% и 33,15%, соответственно), что дает основание для их рассмотрения в качестве функциональной доминанты функционально-семантического поля футуральности. Морфологические формы удерживают лидирующее положение в г тех случаях, когда их семантика оказывается наиболее приспособленной для выражения тех или иных футуральных значений (как, например, происходит с КСФ «оценка степени вероятности осуществления действия со стороны субъекта», а также рядом КСФ, выделяемых в рамках ОСФг).

Как показал проанализированный нами материал, наиболее частотными средствами выражения футуральности в английском языке в целом являются (в порядке убывания частотности): 1) сочетание «модальный глагол + инфинитив» — 2) форма Future Common (различные оттенки значения, объединяемые понятием «внешняя модальность», в данном случае создаются за счет средств широкого модально окрашенного лингвистического контекста) — 3) инфинитив (в функции обстоятельства цели и в других синтаксических функциях) — 4) сочетание «глагол с футуральным и волитивным компонентом семантики + инфинитив» — 5) форма субъюнктива II.

Интересным представляется также тот факт, что функциональная доминанта, выделяемая в группе средств выражения различных ОСФ и средств выражения категории футуральности в целом, не совпадает (см. Приложение 6).

VI. При анализе репрезентации футуральной семантики в дискурсе мы исходили из принципа рассмотрения процесса коммуникации как одного из видов человеческой деятельности, отличающегося следующими чертами:

1. Как и любой другой вид деятельности речевое общение интенционально, то есть инициатор коммуникации преследует определенную иллокутивную цель и стремится к достижению некоего перлокутивного эффекта;

2. Процесс коммуникации осуществляется в определенных условиях, причем для футуральных ситуаций наиболее значимыми оказываются компоненты экзистенциального, социального и прагматического контекста речевого акта;

3. Помимо первичного прагматического значения, реализуемого на коммуникативно-информативном уровне, в процессе речевого акта возможна передача косвенных смыслов, интерпретация которых требует знания общих принципов речевого общения и обладания необходимыми фоновыми знаниями. Косвенные речевые акты — весьма распространенное явление, особенно в сфере выражения будущего.

Учитывая вышесказанное, мы посчитали возможным применить метод лингвистического моделирования к футуральным ситуациям, реализуемым в конкретных дискурсивных условиях. Это, в свою очередь, позволило нам выделить набор фреймов футуральных ситуаций, которые представляют собой динамическую модель стереотипной ситуации деятельности в окружающем мире, имеющей своей целью выражение суждения в отношении проспективного развития событий и участия в них определенного круга лиц.

При этом мы полагаем, что фреймы футуральных ситуаций, локализованные на когнитивном уровне концептуальной системы человека, коррелируют с единицей еще более абстрактного уровня — когнитивными моделями (КМ) футуральных ситуаций, соотносясь с ним как вариант и инвариант. В нашем представлении, когнитивная модель — это максимально обобщенный и абстрагированный конструкт, реализующий единый глобальный концепт, который раскрывается в семантической структуре отдельных фреймов.

Перед нами стояла задача определения структуры фреймов футуральных ситуаций. Исходя из особенностей представления стереотипных ситуаций деятельности в концептуальной системе человека и учитывая специфику концептуализации будущего, мы посчитали возможным выделить пять основных компонентов когнитивной модели, реализуемой набором фреймов футуральных ситуаций: 1) Топик КМ (соответствует содержанию когнитивной модели) — 2) Иллокутивная цель автора высказывания (реализуется пятью возможными вариациями) — 3) Экзистенциальный, социальный и прагматический контекст речевого акта- 4) Условия успешности реализации иллокутивной цели высказывания- 5) Перлокутивный эффект, достигнутый в результате речевого взаимодействия (как эксплицитный, заключающийся в каузации действия со стороны слушателя, так и имплицитный, имеющий своим результатом каузацию знания).

В структуре выделенных фреймов возможно разграничение фоновых (фиксированных, постоянных) и переменных компонентов. К фоновым компонентам относятся футуральная ориентация с позиции говорящего, которая входит в пресуппозиционный фонд дискурса, а также ряд элементов пресуппозиционного фонда, общих для адресанта и адресата сообщения. К переменным компонентам относятся модальная составляющая модели, репрезентирующая отношение говорящего к описываемым событиям и образующая коммуникативный фокус высказывания, а также элементы характеристики адресата сообщения и социального контекста высказывания, являющиеся значимыми для успешной реализации иллокутивной цели речевого акта и достижения программируемого перлокутивного эффекта. VII. Применительно к исследуемому материалу изучение фреймов футуральных ситуаций позволило обнаружить следующие закономерности: 1. Единый концепт будущего реализуется в виде набора более дробных элементов — «концептуальных примитивов», раскрывающих содержание общего концепта в концептуальной системе мира человека. Нами выделены 6 концептов, образующих «когнитивную область» футурума. 1) Желание- 2) Согласие- 3) Оценка степени вероятности осуществления действия- 4) Вынужденность совершения действия субъектом- 5) Закономерность совершения действия/ возникновения ситуации- 6) Нейтральная проспективность, лишенная модальной оценки.

Учитывая уже отмечавшуюся тесную связь будущего и модальности, неудивительно, что подавляющее большинство этих концептов являются модально окрашенными, поскольку они предстают как результат выражения отношения субъекта познания к предстоящей ситуации, а не простой ее констатации.

2. Данные «концептуальные примитивы» составляют содержание когнитивных моделей, репрезентирующих в сознании человека схему целенаправленного взаимодействия в определенной сфере. Когнитивные модели лежат в основании 51 фрейма футуральных ситуаций, сопоставление которых дает представление о наборе реальных ситуаций речевого взаимодействия, строящихся вокруг общей идеи выражения будущего, а также об их параметрах.

3. Число выделенных нами фреймов не является конечным, что обусловлено как сложностью исследуемого концепта, так и бесконечным разнообразием конкретных условий речевых актов, допускающих возможность появления косвенных смыслов и модифицирующих выражаемую семантику.

4. В процессе коммуникации те или иные компоненты фреймов могут «активизироваться», выходить на первый план. Это объясняется рядом причин, и, прежде всего, особенностями концептуализации того или иного участка действительности в сознании субъекта, характером иллокутивной цели речевого акта (РА) и его окружением.

Мы полагаем, что «активизированные» компоненты фреймов представляют собой наиболее значимые аспекты реальных ситуаций деятельности человека в мире, в основе которых лежит концепт будущего. Следовательно, сопоставление «активных» зон фреймов футуральных ситуаций дает представление о коммуникативной природе будущего, то есть о тех его аспектах, которые проявляются в конкретных ситуациях общения.

Все вышесказанное позволяет выявить соотношение компонентов различных уровней когнитивной системы индивида, взаимодействующих в процессе концептуализации действительности и реализации коммуникативно-прагматических стратегий в конкретных актах коммуникации. Схема 20. Функциональное соотношение элементов различных уровней представления информации в концептуальной системе индивида.

Уровень представления информации Единицы уровня Соотношения с различными аспектами языковой личности Значимость информационной структуры в организации бытия индивида.

Когнитивный уровень Koqепт Система онтологических классов и категорий индивида Знание экзистенциальных законов бытия.

Фр< -йм Система коммуникативно-прагматических стратегий индивида Знание правил сосуществования в социуме.

7 у Активные зоньк. / фрейма У Распределение коммуникативно-прагматических стратегий индивида по «опорным пунктам», соответствующим наиболее значимым компонентам той или иной конкретной ситуации жизнедеятельности * Знание наиболее существенных аспектов реальных ситуаций деятельности в мире, в основе которых лежит некий глобальный концепт, определяющих линию поведения индивида.

Уровень языковой содержательной категоризации С<1 /. >1 СФ2, etc. Система языковых стратегий индивида Знание функциональных правил использования языка для реализации коммуникативных стратегий.

Семантическая структура высказывания BMi >М2 БМ3.

Как следует из представленной таблицы, обращение к фреймовым структурам при моделировании функционирования лингвистических объектов позволяет:

1. Соотнести компоненты системы онтологических классов и категорий индивида и набор его коммуникативно-прагматических стратегий, реализующих в конкретных актах коммуникации имеющуюся в распоряжении говорящего информацию экзистенциального и социального характера.

2. Определить набор факторов, влияющих на выработку стратегии речевого поведения коммуникантов.

3. Проследить, какие компоненты системы языковых стратегий индивида используются для реализации тех или иных коммуникативно-прагматических стратегий.

4. Прояснить взаимодействие компонентов когнитивного уровня и уровня языковой содержательной категоризации и сделать вывод об отношениях симметрии/ асимметрии, характеризующих общие принципы организации концептуальной системы индивида.

5. Моделировать на основе проведенного анализа вероятное поведение индивида в тех или иных ситуациях речевого взаимодействия в социуме.

Таким образом, проведенный в настоящей работе когнитивно-функциональный анализ категории футуральности обеспечивает выход на качественно новый уровень исследования по сравнению с изучением репрезентации семантической информации лишь на уровне языковой содержательной категоризации, а также позволяет связать воедино различные уровни, неразрывно представленные в структуре языковой личности.

По результатам проведенного нами исследования представляется возможным сформулировать следующие предположения относительно природы категории футуральности в английском языке:

1. Футуральность — это функционально-семантическая категория, соотносящаяся, с одной стороны, понятийной категорией футурума, а с другой — с набором футуральных семантических функций;

2. Когнитивная область футурума представлена набором шести концептов: желаниесогласиеоценка степени вероятности осуществления действиявынужденность совершения действия субъектомзакономерность совершения действия/ возникновения ситуациинейтральная проспективностъ, лишенная модальной оценки. Большая часть этих концептов — модальные по своей сути.

3. С точки зрения языковой семантики категория футуральности — результат межкатегориального взаимодействия четырех категорий: футуральности,.

254 модальности, аспектуальности, таксиса.

4. Коммуникативная природа будущего раскрывается в виде набора наиболее значимых коммуникативно-прагматических стратегий индивида, реализуемых в сфере выражения будущего: зависимость/ независимость от внешних обстоятельств желания адресанта высказывания совершить проспективное действиеориентация адресанта высказывания на реакцию адресата при реализации проспективного действия (или его отсутствие) — включение проспективного действия в причинно-следственную цепь событий- «внешняя» позиция адресанта высказывания по отношению к проспективному действию: адресант — сторонний наблюдатель, оценивающий параметры предстоящего действия.

Таким образом, будущее по преимуществу модально, как на когнитивном, так и на семантическом уровне, а также при реализации в конкретных актах коммуникации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А. Пропозициональный анализ логико-лингвистической структуры художественного дискурса // Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Рязань, 2000. — С. 153−157. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  2. Н.Т. Являются ли несловесные акты мышлением? // Вопросы философии. 2001. — № 6. — С. 68−82.
  3. А. Актуальное членение, глубинные структуры и перифразы // Papers on Functional Sentence Perspective / Ed. by F.Danes. Prague: Academia. Publishing House of the Czechoslovac Academy of Sciences. — The Hague, Paris: Mouton, 1974. -C. 189−195.
  4. В.Г. Основы теории грамматики. M.-JL: Наука, Ленинградское отделение, 1964. — 105 с.
  5. О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации. -Рязань, 2000. С. 151−153. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  6. С.Я. Текстовая реализация предложений с модальными глаголами // Базовые грамматические единицы языка в речевой коммуникации. -М., 1988. С. 28−32. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 306).
  7. С.Я. Употребление модальных глаголов долженствования, необходимости в диалогической, разговорной речи // Проблемы синтаксиса предложения и текста. М., 1984. — С. 3−16. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 229).
  8. С.Я. Функциональное варьирование неличных форм в составе адъективных словосочетаний // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 34−40. (Тр. / МГЛУ- вып. 445).
  9. В.А. Некоторые особенности функционирования неличных форм глагола в различных стилях речи // Синтаксис германских языков. М., 1982. — С. 12−20. (Тр. /МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  10. В.А. Стилистические особенности употребления неличных форм глагола в функции обстоятельства // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. М., 1987. — С. 5−11. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 285).
  11. Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы языкознания. 1971. -№ 1 — С. 54−64.
  12. А.В. Дейксис De Dicto: функциональный класс интеракциональных индексалов // Филологические науки. 2001. — № 2. — С. 85−93.
  13. В.И. Язык и культура: особенности этносемантической интерпретации // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. -2001,-№ 2.-С. 50−59.
  14. Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. -№ 4. — С. 3−22.
  15. Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т.2. М., 1995. — 767 с.
  16. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. — М.: Прогресс, 1982. — С. 5−38.
  17. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -896 с.
  18. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 3−42.
  19. О.С. Словосочетание // Вопросы грамматического строя / Ред. В. В. Виноградов, Н. А. Баскаков, Н. С. Поспелов. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1955. — С. 452−460.
  20. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416 с.
  21. Т.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. -240 с.
  22. И.В. Семантика предлогов, выражающих временные отношения, в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1999. 211 с.
  23. JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка. Учеб. пособие для студентов старших курсов ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1975. — 155 с.
  24. JI.C., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. — 423 с.
  25. Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980. — 318 с.
  26. В.В. Модальные значения инфинитивных сочетаний в современном английском языке (долженствование побуждение): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1955. — 10 с.
  27. Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. — 179 с.
  28. Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 9−14. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  29. Э. Общая лингвистика (перевод с фр.) / Под ред. Ю. С. Степанова. -М.: Прогресс, 1974. 446 с.
  30. Т.С. К вопросу о языковой категоризации пространства и времени (на материале английского языка) // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 47−51. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  31. М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М.: Прогресс, 1981. — С. 177−199.
  32. Г. В. Глагол «to be» в системе современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1955. — 14 с.
  33. БогинГ.И. Современная лингводидактика. Калинин: КГУ, 1980. — 161 с.
  34. Д.Г. Употребление сокращенных и полных вариантов глаголов to be/ to have/ shall/ will/ should/ would в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1972. — 23 с.
  35. Н.Н., Бабина JI.B. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке // Филологические науки. 2001. — № 4. — С.79−86.
  36. Н.Н., Панасенко JI.A. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 123−128. (Тр. /РГПУ им. С.А.Есенина).
  37. А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). Пособие для студентов. М.: Просвещение, 1971. — 238 с.
  38. А.В. Грамматическая категория и контекст,— Л.: Наука, 1971, — 114 с.
  39. А.В. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики / Ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985.- С. 16−29.
  40. А.В. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб.: Наука, 1998. — С. 51−63.
  41. А.В. Предисловие // Проблемы функциональной грамматики.
  42. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубин, Н. А. Козинцева et al. Спб.: Наука, 2000. — С. 3−8.
  43. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JL: Наука, 1983 .- 207 с.
  44. А.В. Системные и коммуникативные аспекты анализа грамматических единств // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубин, Н. А. Козинцева et al. Спб.: Наука, 2000. — С. 9−35.
  45. А.В. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность // А. В. Бондарко, Е. И. Беляева, Л. А. Бирюлин и др. / Отв. ред. А. В. Бондарко. АН ССР, Ин-т языкознания. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1990. — С. 5−67, 72−80.
  46. А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. — 136 с.
  47. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Пособие для студентов и учителей // Под ред. проф. Ю. С. Маслова. Л.: Просвещение, 1967. — 190 с.
  48. Т.В. Лексические способы выражения модальности в современном немецком языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1951. — 17 с.
  49. Н.П. Прототипические свойства субстантивных словосочетаний с инфинитивным адъюнктом // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 28−34. (Тр. / МГЛУ- вып. 445).
  50. З.Г. Аналитизм некоторых семантико-синтаксических структур // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 127−138. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  51. Н.А. Особенности функционирования видовременных форм глагола сложных предложениях с союзом when // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 41−47. (Тр. / МГЛУ- вып. 445).
  52. ВанВалинР., ФолиУ. Референциально-ролевая грамматика// Новое взарубежной лингвистике. Вып. 11. — М.: Прогресс, 1982. — С. 376−410.
  53. JI.M. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. -№ 5. -С. 105−113.
  54. JI.B. Модальный глагол must и его эквиваленты как сегмент ФСП модальности // Базовые грамматические единицы языка в речевой коммуникации. М., 1988. — С. 105- 114. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 306).
  55. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. -М.: Прогресс, 1985. — С. 251−275.
  56. А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: «Языки русской культуры», 1999. -780 с.
  57. У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М.: Прогресс, 1981. — С. 50−176.
  58. Г. А. Новое в английской грамматике: Учеб. Пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. — 128 с.
  59. Г. И. Сочетания would с инфинитивом в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1956. — 314 с.
  60. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 238−250.
  61. В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  62. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Вопросы грамматического строя / Ред. В. В. Виноградов, Н. А. Баскаков, Н. С. Поспелов. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1955. — С. 389 435.
  63. Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. -М.: Прогресс, 1985. — С. 79−128.
  64. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические68. науки. 2001. — № 1. — С. 64−72.
  65. Г. Р. Структура, типы, контексты функционирования комиссивных и эмфатических ассертивных высказываний в современном английском языке. -Автореферат дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1985. — 16 с.
  66. П.П. От онтологизма к психологизму: понятие времени и длительности в XVII XVTII вв // Вопросы философии. — 2001. — № 2. — С. 77−99.
  67. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики / Ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985. — С. 5−15.
  68. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1986. — 220 с.
  69. В.Н. Так называемое «будущее в прошедшем» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1954. -16 с.
  70. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 5−11
  71. СЛ. Семантическая экономия и избыточность в речи // Филологические науки. 2001. — № 2. — С. 75−84.
  72. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 276- 302.
  73. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 217−237.
  74. Н.Н. Языковая реализация правила вежливости речи в ситуациях контактного общения // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 120−125. (Тр. / МГЛУ: вып. 445).
  75. Ю.В. Деятельносгный подход: новые линии исследований // Вопросы философии. 2001. — № 2. — С. 116−123.
  76. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 183 с.
  77. Т.А. ван и Кинч В. Стратегии понимания связного текста Л Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. -М.: Прогресс, 1988. — С. 153−211.
  78. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. — С. 17−33.
  79. Т.П. О соотношении модальности и предикативности // Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С. 34−45.
  80. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 234−257.
  81. Э.В. Когнитивная прагматика как новое направление в изучении языка // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 168 171. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  82. В.А. Проблема генезиса морфологических расхождений между английским языком Великобритании и США // Грамматика германских языков. -М&bdquo- 1982. С. 40−55. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 192).
  83. JI.C. Понимание модальности в современной лингвистике (на материале немецкого и английского языков) // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 47−60. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  84. С.А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 1521. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  85. В.М., Успенский Б. А. Центр и периферия в свете языковых универсалий // Вопросы языкознания. 1973. -№ 5. -С. 24−35.
  86. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 26−39.
  87. Т.Ю. К вопросу о временной ориентации в тексте // Проблемы грамматической семантики английского языка. М., 1986. — С. 93−100. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 264).
  88. М.И. К основаниям системной типологии синонимов // Филологические науки. 2001. — № 2. — С. 64−74.
  89. В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М: Прогресс, 1981. -С. 5−32.
  90. В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1983. — № 11. — С. 7180.
  91. А.В. Пропозиция и модальность. Спб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1997. — 244 с.
  92. .Е. Взаимодействие частей речи в английском языке (статико-динамический аспект). Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1986. — 125 с.
  93. Г. А. О модальности предложения в русском языке // Филологические науки. 1962. — № 4.
  94. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. — 350 с.
  95. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  96. Иванова J1.A. Индивидуализация референта в тексте (функционально-грамматическое описание): Дис.. канд. филол. наук. М., 1997. — 220 с.
  97. O.K. Некоторые особенности категоризации отглагольных имен существительных // Когнитивные аспекты языковой категоризации. -Рязань, 2000. С. 62−69. (Тр. /РГПУ им. С.А.Есенина).
  98. Каменская O. J1. Знаковая природа лексико-семантической системы языка с учетом ее функционирования в процессе коммуникации II Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 116−126. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  99. О.Л. Структура и функции текста как средства коммуникации. Текст лекций к курсу «Общее языкознание». М.: МГЛУ, 1991. — 71 с.
  100. О.Л. Эмоциональный уровень языковой личности // Актуальные проблемы теории референции. М., 1997. — С. 9−18. (Тр. / МГЛУ- вып. 435).
  101. Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1987.-264 с.
  102. Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972, — № 1. — С. 57−68.
  103. Т.И. Некоторые аспекты семантики определительных конструкций // Синтаксис германских языков. М., 1982. — С. 43−53. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  104. Л. Логика английских конструкций с сентенциальным дополнением // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М: Прогресс, 1985. — С. 303−332.
  105. Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М: Прогресс, 1981. — С. 33−49.
  106. А.А., Плунгян В. А. Функционализм II Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. М.: Издательство Московского университета, 1997. — С. 276−339.
  107. А.Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамматике. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. — М.: Прогресс, 1982. — С. 5−36.
  108. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. -М.: Прогресс, 1985, — С. 333−348.
  109. И.В. Локативность и темпоральность как семантические признаки имен существительных (на материале современного английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 2001. — 19 с.
  110. В.Е. К вопросу о становлении и развитии аналитической формы будущего времени в английском языке (на материале 14−17 вв.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1955. — 17 с.
  111. Н.А. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1991. — 142 с.
  112. B.C. Причастные обороты и придаточные предложения в информативной организации высказывания // Синтаксис германских языков. -М., 1982. С. 54−65. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  113. Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. М., 1961. — Вып. 1. — С. 94−98.
  114. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. — 108 с.
  115. Г. В. Язык и реальность // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 3−9. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  116. В.Н. Проблема связи языка с действительностью в современном языкознании // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 35−46. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  117. В.М. Система грамматических средств выражения будущего в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1956. 223 с.
  118. Н.А. К проблеме категории вида английского глагола (на материале форм продолженного и общего вида): Дис.. канд. филол. наук. М., 1973. — 170 с.
  119. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 349−383.
  120. Е.А. К вопросу о согласовании времен в английском языке // Вопросы языкознания. 1973. — № 5. — С. 88−94.
  121. Л.И. Грамматизация конструкций выражения будущего времени в истории английского языка // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. М., 1987. — С. 106−115. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 285).
  122. Л.И. Микрополе «зависимого будущего» в английском языке // Проблемы синтаксиса предложения и текста. М., 1984. — С. 58−71. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 229).
  123. Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1962. — № 3. — С. 17−26.
  124. Е.В. Грамматическая синонимия глагольных форм в современноманглийском языке // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. М., 1987. — С. 65−70. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 285).
  125. Е.В. Грамматическая синонимия некоторых разрядов наречий в английском языке // Проблемы грамматической семантики английского языка. -М., 1986. С. 15−21. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 264).
  126. Е.В. О некоторых аспектах грамматической синонимии форм выражения модальности в современном английском языке // Грамматика германских языков. М., 1982. — С. 100−121. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 192).
  127. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 3447.
  128. Е.С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. М., 1990. — С. 9−14. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 357).
  129. Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М.: Наука, 1974. — 319 с.
  130. С.С. Понятие «время» и геологическая летопись земной коры // Вопросы философии. 2002. — № 1. — С. 77−89.
  131. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. -543 с.
  132. Дж. Лингвистические гештальты// Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. 10. — М.: Прогресс, 1981. — С. 350−368.
  133. Р.У. Когнитивная грамматика // Актуальные проблемы прикладного языкознания. М.: ИНИОН РАН, 1992. — 56 с.
  134. И.И. К вопросу об употреблении настоящего времени в современном английском языке для выражения действия, относящегося к будущему: Дис.. канд. филол. наук. М., 1956. — 280 с.
  135. Левина Э.Л. Shall и should в английском языке (развитие и современное употребление): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. — 16 с.
  136. Т.П. Конечное и бесконечное: новый взгляд на проблему // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. 2001. — № 2. — С. 60−71.
  137. Т.П. Предложение и его грамматические категории. Изд-во Московского университета, 1972. — 197 с.
  138. Т.А., Татевосов С. Г. Пространство говорящего в категориях грамматики, или Чего нельзя сказать о себе самом // Вопросы языкознания. -2000. -№ 5.-С. 68−80.
  139. Мариупольская-Пантер Б. Л. Семантика и грамматические особенности глагола will в разговорном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-Б.м., 1949. 16 с.
  140. Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Изд-во Ростовского университета, 1983. — 136 с.
  141. Ф.И. Конструкция shall/ will + инфинитив в современном английском языке (нефутуральные значения): Дис.. канд. филол. наук. М., 1968.-288 с.
  142. Ф.И. Типы синтаксической омонимии в глагольных словосочетаниях современного английского языка// Синтаксис германскихязыков. М., 1982. — С. 90−99. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  143. Мелешкова Н.И. Future in the Past в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1960. — 19 с.
  144. И.И. Глагол. -Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1982.-271с.
  145. В.Н. К вопросу о модальности текста // Филологические науки. -2001. № 4. — С. 99−105.
  146. М. Фреймы для представления знаний М.: Энергия, 1979, — 151с.
  147. З.М. Актуальное членение сложно-подчиненных предложений с придаточным времени в современном английском языке // Синтаксис германских языков. М., 1982. — С. 123−134. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  148. Е.А. К характеристике модальности конструкций с предикатными актантами в современном английском языке // Грамматика германских языков. М., 1982. — С. 121−137. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 192).
  149. Е.А. О модально-денотативном статусе предикатных актантов, выраженных именем // Синтаксис германских языков. М., 1982. — С. 135−147. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  150. О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. -1961. № 5. — С. 87−93.
  151. Р.З. Некоторые проблемы контрастивной аспектологии // Вопросы языкознания. 2001. — № 5. — С. 86−112.
  152. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика и стилистика. М., 1985. — С. 4−13. (Тр. /МГГЩИЯ им. М. Тореза- вып. 245).
  153. З.М. Глагол BE в структуре предложения (на материале современного английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1976. 24 с.
  154. З.М. Глагол BE в структуре предложения (на материале современного английского языка): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1976. 190 с.
  155. Ноуэлл-Смит П. Х. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 155−182.
  156. М.М. Конфигурации с глаголом «to be» на материале современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1970.-26 с.
  157. О.А. Грамматические способы выражения понятия будущего в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1958. — 17 с.
  158. Н.Н. Понятие модальности в синтаксической семантике // Проблемы грамматической семантики английского языка. -М., 1986. С. 124 133. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 264).
  159. В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. — Вып. 54. -С. 37−48.
  160. А.В. Понятия пространства и времени в португальской фразеологии (К вопросу о языковой картине мира): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1997. 167 с.
  161. К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания. 1998. — № 5. — С. 24−52.
  162. Н.А. К вопросу о соотношении темпоральности, временной локализованности, аспектуальности и таксиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 103−106. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  163. Е.А. О лингвистике нарратива // Филологические науки. 2001. -№ 4. — С. 87−90.
  164. Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи (На материале современного русского языка) // Вопросы грамматического строя / Ред. В. В. Виноградов, Н. А. Баскаков, Н. С. Поспелов. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1955. — С. 74−91.
  165. О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. — С. 110−122.
  166. Т.И., Павлова Н. Н. Коммуникативный аспект высказываний с глагольными формами, выражающими будущее // Грамматика германских языков. М., 1982. — С. 157−173. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 192).
  167. Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. М.: Издательство Московского университета, 1997. — С. 370−389.
  168. JI.K. Когнитивные установки в сфере «говорящий адресат"и прагматическая классификация вопросов И Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 195−199. (Тр. /РГПУ им. С.А.Есенина).
  169. И.И. Модели языка.- М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1962.- 190с.
  170. И.В. Функционально-семантическое поле темпоральности: логико-семантическая категория и способы ее языкового выражения: Дис.. канд. филол. наук. М., 1987. — 160 с.
  171. Р.В. Моделирование функционально-грамматической нормы // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 21−27. (Тр. / МГЛУ- вып. 445).
  172. Э.И. Расширение глаголом would сферы своего употребления в современном английском языке в британском и американском вариантах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1974. — 23 с.
  173. М.А. Темпоральная репрезентация английского дискурса (на материале структур с придаточным времени): Дис.. канд. филол. наук. М., 1999.-251 с.
  174. М.Э. К проблеме глагольной сочетаемости в современном английском языке (на материале глаголов волеизъявления) // Грамматика германских языков. М., 1982. — С. 173−186. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 192).
  175. М.Э. О языковом варьировании и факторах его ограничения (на материале средств выражения будущего действия в современном английском языке): Дис. канд.. филол. наук. М., 1980. — 249 с.
  176. Н.С. О некоторых особенностях функционирования средств выражения будущего по отношению к прошедшему в современном английском языке // Проблемы грамматической семантики английского языка. М., 1986.
  177. С. 134−144. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 264).
  178. Н.С. Развитие средств выражения проспективности в английском языке (Новоанглийский период): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1987. 216 с.
  179. И. Психолингвистика // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. М.: Издательство Московского университета, 1997.-С. 231−260.
  180. .А. О материалистическом подходе к явлениям языка. -М.: Наука, 1983.-317 с.
  181. Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. — М.: Прогресс, 1986. — С. 242−263.
  182. Н.А. Проблемы лингвистической семантики // Вопросы языкознания. 1973. — № 5. — С. 13−23.
  183. Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. — 215 с.
  184. Н.А., Тарасова И. П. О знаковом характере предложения и его смысле // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1978. — С. 10−19. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 8).
  185. А.И. Аналитические формы // Вопросы языкознания. 1956. -№ 2.-С. 41−52.
  186. Т.С. К вопросу о выборе между синонимами // Проблемы синтаксиса предложения и текста. М., 1984. — С. 72−82. (Тр. / МГПИЯ им. М. Тореза- вып. 229).
  187. Т.С. Когнитивно-функциональный подход к грамматическому описанию и лингвистическое моделирование // Когнитивно-коммуникативные аспекты разноуровневых грамматических единиц. М., 1999. — С. 4−20. (Тр. / МГЛУ- вып. 445).
  188. Т.С. Функциональная грамматика. Принципы лингвистического описания: Учеб. пособие для аспирантов и слушателей МИПК. М., 1991. — 79 с.
  189. Т.С. Функциональная грамматическая синонимия в английском языке. М.: МГЛУ, Рема, 1995. — 161 с.
  190. Т.С. Функциональная грамматическая синонимия в современном английском языке // Коммуникативно-функциональная грамматика (Состояние и перспективы). М., 1988. — С. 59−68. (Тр. / МГПИИЯим. М. Тореза- вып. 318).
  191. Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 129−154.
  192. П.Ф. Грамматика и философия // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. — М.: Прогресс, 1986. — С. 160−172.
  193. Л.В. От теории познания к философии познания?// Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. — 2001. — № 2. — С. 3−15.
  194. С.А., Зеленская В. В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций: Учеб. пособие. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та, 1997. — 71 с.
  195. Е.В. Грамматико-лексическое микрополе будущего в английскомязыке (на материале английского языка Великобритании, США, Канады и Австралии): Дис.. канд. филол. наук. Харьков, 1975. — 169 с.
  196. И.М. Способы темпоральной локализации действия, выраженного неличной формой глагола, в современном английском языке // Базовые грамматические единицы языка в речевой коммуникации. М., 1988. -С. 115−123. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 306).
  197. В.П. Личность и языковая среда. Шадринск: Свердловский гос. пед. нн-т, Шадринский гос. пед. ин-т, 1971. -121 с.
  198. С.В. Текстовые функции инфинитивно-атрибутивного комплекса в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2001. 15 с.
  199. И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки. 2001. — № 3. — С. 56−65.
  200. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979.219 с.
  201. Н.Н. Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 242 с.
  202. Н.Н. Способы локализации действия и темпоральная репрезентация дискурса // Грамматические категории и структуры: семантика, прагматика, референция. М., 1997. — С. 126−142. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 436).
  203. С.Б. Фрейм как структура репрезентации знаний // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 133−141. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  204. Д.С. Об отображении линейных отношений в порождающих моделях языка И Вопросы языкознания. 1964. — № 5. — С. 46−58.
  205. Дж.О. Парентетические глаголы // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 196−216.
  206. Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 141−144. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  207. Г. Б. Зависимость языкового выражения директивного речевого акта от коммуникативной ситуации (на материале военной коммуникации): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 2001. — 24 с.
  208. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. -М.: Прогресс, 1981. — С. 369−495.
  209. Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М.: Прогресс, 1981. — С. 496−530.
  210. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 53−92.
  211. Р. Семантика императивов и деонтическая логика// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. — М.: прогресс, 1986. — С. 300−317.
  212. И.Б. О характере взаимодействия лексической и грамматической семантики в морфологических и синтаксических единицах // Филологические науки. 1979. — № 3. — С. 55−64.
  213. И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке: Теория и практика. Учебное пособие. Саранск, 194. — 176 с.
  214. Т.Н. Варьирование средств выражения ирреальной модальности в придаточных предложениях в современном английском языке // Синтаксис германских языков. М., 1982. — С. 190−203. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 188).
  215. B.C. Грамматические категории глагола (опыт теориивзаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике / Ред. А. В. Бондарко, М. Д. Воейкова, Н. А. Козинцева. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 1996. — С. 22−42.
  216. Р.И. Конструкция to be going + инфинитив в английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Сумы, 1963. — 148 с.
  217. У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. — М.: Прогресс, 1982. -С. 277−316.
  218. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. М.: Издательство Московского университета, 1997. — С. 340−369.
  219. Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики / Ред.
  220. B.НЛрцева. М.: Наука, 1985. — С. 30−37.
  221. А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978.-216с.
  222. Е.И. Категория времени в коммуникативном аспекте // Функционирование языковых единиц в коммуникативных актах. М., 1986.
  223. C. 71−77. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 272).
  224. Е.И. О грамматической полисемии У/ Вопросы языкознания. -1962. -№ 3. С. 47−55.
  225. Е.И. Функционально-семантическое поле, сетка и текст // Коммуникативно-функциональная грамматика (Состояние и перспективы). М., 1988. — С. 11−16. (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 318).
  226. Л.В. Об актуальном членении сложных предложений // Филологические науки. 1972. — № 1. — С. 69−78.
  227. С.С. Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса: Дис. .канд. филол. наук. М., 2000. — 265 с.
  228. Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. — С. 212−233.
  229. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. — 254 с.
  230. Р.К. К вопросу о методах исследования категории будущего времени // Вопросы языкознания. 1968. — № 5. — С. 91−101.
  231. Г. Г. Роль СФЕ в семантической реализации конструкции will/ would с инфинитивом в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. — 20 с.
  232. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 343 с.
  233. В.Н. Предложение и словосочетание // Вопросы грамматического строя / Ред. В. В. Виноградов, Н. А. Баскаков, Н. С. Поспелов. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1955. — С. 436−451.
  234. В.Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка // Семантическое и формальное варьирование/ Ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1979.- С. 7−26.
  235. Я цен ко Е. Ю. Когнитивный потенциал номинации в коммуникативной контексте // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 223−228. (Тр. / РГПУ им. С.А.Есенина).
  236. Abelson R.P., Schank R.C. Scripts, plans, goals and understanding. Hillsdale, N.Y., 1977. — 367 p.
  237. Andersen P.B. The Syntax of Texts and the Syntax of Actions // Pragmalinguistics. Theory and Practice / Ed. by J.L.Mey. Mouton Publishers: The Hague, Paris, New York, 1979. — P. 283−330.
  238. Aqvist L. Formal semantics for verb tenses as analysed by Reichenbach// Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 229−236.
  239. Austin J.L. How to do things with words. The William James lectures delivered at Harvard University in 1955. Oxford, Clarendon press, 1962. — 166 p.
  240. Ballmer T.T. Macrostrustures // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 1−22.
  241. Bang J.Chr. and Door J. Language, Theory, and Conditions for Production // Pragmalinguistics. Theory and Practice / Ed. by J.L.Mey. Mouton Publishers: The Hague, Paris, New York, 1979. — P. 21−50.
  242. Barbara Von Eckardt. Multidisciplinarity and cognitive science // Cognitive Science. Vol. 25, Num. 3, May/ June, 2001. — P. 453−470.
  243. Bernstein B.B. Social class, language and socialization // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 157 178.
  244. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. M.: Высшая школа, 1983.-383 p.
  245. Bybee Joan L. & Dahl Osten. The Creation of Tense and Aspect Systems in the Languages of the World // Studies in Language. 1989. — № 13. — P. 51−103.
  246. Chafe W.L. Meaning and the structure of language. The University of Chicago Press. Chicago and London, 1970. — 360 p.
  247. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosveshcheniye, 1979. — 342 p.
  248. Close R.A. The Future. Longman Elements of English Series: Longman Group ltd., 1969. — 52 p.
  249. Cooper P. S.A. Looking into the Future // Lebende Sprachen. 1959. — № 4.1.Jahrgang. P.101. — 1959. — № 5−6. — IV.Jahrgang. — P. 143−144. — 1960. — № 1. 1. V.Jahrgang. P. 8.
  250. Cooper P. S.A. This hig-lish! // Lebende Sprachen. 1960. — № 2. — V.Jahrgang. -P. 38. — 1960. — № 3. — Mai-Juni. — V.Jahrgang. — P. 68.
  251. Crystal D. Specification and English Tenses // Journal of Linguistics. Published for the Linguistic Association of Great Britain by Cambridge University Press, 1966. -Vol.2.-Nu.l.-P. 1−34.
  252. Cummins R., Blackmon J., Byrd D., Poirier P., Roth M., Schwarz G. Systematicity and the Cognition of Structured Domains // The Journal of Philosophy. -2001. Vol. XCVni. — No. 4. — P. 167−185.
  253. Cutting J. The Speech Acts of the in-group // Journal of Pragmatics: 2001. -Vol. 33.-No. 8.-P. 1207−1233.
  254. Dahl T. Should and Would. Some Remarks on Present-Day Usage // Acta Jutlandica III. Aarsskrift for Universitetsundervisningen I Julland. Aarhus, Trykt I Stiftsbogtrykkeriet, 1930. — P. 3−51.
  255. Danchev A., Pavlova A., Nalchadjan M., Zlatareva O. The Construction going to + infinitive in Modern English // Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik. Veb Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1965. — № 4. — 13. Jahrgang. — P. 375−386.
  256. Derzo L., Szepe G. Two problems of topic-comment // Papers on Functional Sentence Perspective / Ed. by F.Danes. Prague: Academia. Publishing House of the Czechoslovac Academy of Sciences. — The Hague, Paris: Mouton, 1974. — P. 81−86.
  257. Dijk T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. Academic Press, New York, London, 1983. — 418 p.
  258. Dijk T.A. van. Introduction: Dialogue as discourse and interaction // Handbook of Discourse Analysis. Vol.3. Discourse and Dialogue / Ed. by T.A. van Dijk. -London, New York: Academic Press, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1985.-P. 1−11.
  259. Dijk T.A.van. Pragmatics and Poetics // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 23−57.
  260. Diver W. The Modal System of the English Verb // Word. Journal of the Linguistic Circle of New York. New York, N.Y., 1964. — Vol.20. — Nu.3. — P. 322 352.
  261. Fillmore Ch.J. Individual differences in language ability and language behavior. -N.Y., 1979. -346 p.
  262. Fishman J. A. The sociology of language // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 45−58.
  263. Fowler R. Power // Handbook of Discourse Analysis. Vol.4. Discourse Analysis in Society / Ed. by T.A. van Dijk. London, New York: Academic Press, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1985. — P. 61−82.
  264. Giglioli P.P. Introduction // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 7−17.
  265. Goffinan E. The neglected situation // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 61−66.
  266. Goldvarg E., Johnson-Laird P.N. Naive causality: a mental model theory of causal meaning and reasoning // Cognitive Science. 2001. — Vol. 25, Num. 4, July/ August. — P. 565−610.
  267. Grayshon M.C. Towards a Social Grammar of Language. Mouton: The Hague, Paris, New York, 1977. — 143 p.
  268. Gumperz J. The speech community // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 219−231.
  269. Gumperz J.J. Sociolinguistics and communication in small groups // Sociolinguistics. Selected Readings / Ed. by J.B.Pride and J.Holmes. Penguin Modern Linguistics Readings, 1972. — P. 203−224.
  270. Halliday M.A.K. Language as social semiotic. The social interpretation of language and meaning. Edward Arnold (Publishers) Ltd., London, 1978. — 256 p.
  271. Harrah D. Formal message theory and non-formal discourse // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 59−76.
  272. Houston S.H. A Survey of Psycholinguistics. Mouton, The Hague — Paris, 1972. -299 p.
  273. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An ethnographic Approach. -Tavistock Publications Ltd., London, 1977. 248 p.
  274. Hymes D. Toward ethnographies of communication. The Analysis of communicative events // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 21−44.
  275. Hymes D.H. On communicative competence II Sociolinguistics. Selected Readings / Ed. by J.B.Pride and J.Holmes. Penguin Modern Linguistics Readings, 1972.-P. 269−293.
  276. Jackendoff R. Semantics and cognition. London, 1983.-253p.
  277. Joos M. The English Verb. Form and Meanings. The University of Wisconsin Press: Madison and Milwaukee, 1964. — 251 p.
  278. Kalogjera D. Shall Future and Time Specification // Studia Romanica et Anglica. 1968. — № 25/26. Iulius-December. — P. 121−128.
  279. Kasher Naomi and Asa. Speech acts, contexts and valuable ambiguities // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 77−81.
  280. KhaimovichB.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. M.:
  281. Высшая школа, 1967. 298 с.
  282. Khlebnikova I.B. Essentials of English Morphology. M.: Высшая школа, 1994. — 125 с.
  283. Koshevaya I.G. The theory of English Grammar. M.: Просвещение, 1982. -335 с.
  284. Kosslyn S.M. Image and Mind. Cambridge, Massachusetts, and London, England: Harvard University Press, 1980. — 500 p.
  285. Kress G. Ideological structures in Discourse // Handbook of Discourse Analysis. Vol.4. Discourse Analysis in Society / Ed. by T.A. van Dijk. Academic Press, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Publishers. — London, New York, 1985. — P. 27−42.
  286. Krylova I.P., Gordon E.M. A Grammar of Present-day English. Practical Course. 7-е изд. — M.: Книжный дом «Университет», 2001. — 448 с.
  287. Kummer Ingrid and Werner. Logic of action and the structure of practical arguments // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 83−105.
  288. Kuroda S.-Y. Reflections on the foundations of narration theory // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976.-P. 107−140.
  289. Labov W. Sociolinguistic patterns. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1972. — 344 p.
  290. Labov W. The Study of Language in its social context // Sociolinguistics. Selected Readings / Ed. by J.B.Pride and J.Holmes. Penguin Modern Linguistics Readings, 1972.-P. 180−202.
  291. Lakoff G. and Johnson M. Metaphors we live by. The University of Chicago Press. Chicago and London, 1980. — 242 p.
  292. Langacker R. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. -Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. 190 p.
  293. Langacker R.W. Language and its structure. Some fundamental linguistic concepts. University of California at San Diego: Harcourt, Brace and World, Inc. -New York, Chicago, San Francisco, Atlanta, 1967−1968. — 260 p.
  294. Lee Benny P.H. Mutual knowledge, background knowledge and shared beliefs: Their roles in establishing common ground H Journal of Pragmatics. 2001. — Vol. 33. -No. 1. — P. 21−44.
  295. Leech G., Svartvic J. A communicative grammar of English. M.: Prosveshcheniye, 1983. — 303 p.
  296. Lindberg C.E. Is the Sentence a Unit of Speech Production and Perception? // Pragmalinguistics. Theory and Practice / Ed. by J.L.Mey. Mouton Publishers: The Hague, Paris, New York, 1979. — P. 51−60.
  297. Luria A.R. Language and cognition. J. Wiley & Sons, Inc., New York, Chichester, Brisbane, Toronto, Singapore, 1981. — 264 p.
  298. MacCarty R. The maxims problem II The Journal of Philosophy, Inc. 2002. -Vol. XCIX.-Nu. l.-P. 29−44.
  299. Martin W., Weltens S. A Frequency Note on the Expressing of Futurity in English // Zeitschrift for Anglistik und Amerikanistik. Veb Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1973 — 3 Jahrgang. — P. 289−298.
  300. Pala K. Semantic classes of verbs and FSP // Papers on Functional Sentence Perspective / Ed. by F.Danes. Prague: Academia. Publishing House of the Czechoslovac Academy of Sciences. — The Hague, Paris: Mouton, 1974. — P. 196−207.
  301. Pincione G., Teson F.R. Self-defeating symbolism in politics // The Journal of Philosophy, Inc. 2001. — Vol. XCVID. — Nu. 12. — P. 636−652.
  302. PolanyiL. Conversational Storytelling// Handbook of Discourse Analysis. Vol.3. Discourse and Dialogue / Ed. by T.A. van Dijk. London, New York: Academic Press, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1985. — P. 183−201.
  303. Pride J.B. The Social Meaning of Language. London: Oxford University Press, 1971. — 124 p.
  304. Quirk R. Style and communication in the English language. London: Arnold, 1982.- 136 p.
  305. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. M.: Vyssaja skola, 1982. — 391 p.
  306. Reichenbach H. Elements of Symbolic Logic. N. Y.: Dover, The Macmillan Co., 1947.-300 p.
  307. Reznik R.V., Sorokina T.S., Kazaritskaya T.A. A Grammar of Modern English Usage. M.: Флинта, Наука, 1996. — 688 с.
  308. Sankoff J. Language use in multilingual societies. Some alternative approaches // Sociolinguistics. Selected Readings / Ed. by J.B.Pride and J.Holmes. Penguin Modern Linguistics Readings, 1972. — P. 33−51.
  309. Sbisa M. Illocutionary force and degrees of strength in language use // Journal of
  310. Pragmatics. 2001. Vol. 33. — № 12. — Elsevier Science B.V., North-Holland, Amsterdam. — P. 1791−1814.
  311. Schopf A. The Past Tense in English // Essays on Tensing in English. Vol. I: Reference Time, Tense and Adverbs. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. — P. 177−220.
  312. Searle J. What is a speech act? // Language and social context. Selected Readings / Ed. by P.P.Giglioli. Penguin Books Ltd., 1972. — P. 136−154.
  313. Studies in linguistic semantics / Ed. by Ch.J.Fillmore, D.T.Langendoen. NY: Holt, Rinehart & Winston, Inc., 1971.-296 p.
  314. Svoboda A. On two communicative dynamisms // Papers on Functional Sentence Perspective / Ed. by F.Danes. Prague: Academia. Publishing House of the Czechoslovac Academy of Sciences. — The Hague, Paris: Mouton, 1974. — P. 39−42.
  315. Swan M. Practical English usage. M.: Vyssaja Skola, 1984. — 639 p.
  316. Talmy L. Figure and ground in complex sentences // Universale in human language. Vol. IV: Syntax. — Stanford, 1978. — P. 625−649.
  317. Talmy L. The relation of Grammar to Cognition. Rudzka-Ostyn, 1988. — P. 300 326.
  318. Tannen D. Cross-Cultural Communication // Handbook of Discourse Analysis. Vol.4. Discourse Analysis in Society / Ed. by T.A. van Dijk. London, New York: Academic Press, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1985. — P. 203−213.
  319. Tannen D. Discourse Analysis. http://www.lsadc.org/web2/discourse.html. -2001.
  320. Thomson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar Oxford University Press, 1986. — Fourth edition. — 383 p.
  321. Utaker A. Semantics and the Relation Between Language and Non-Language // Pragmalinguistics. Theory and Practice / Ed. by J.L.Mey. Mouton Publishers: The Hague, Paris, New York, 1979. — P. 103−128.
  322. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca — N.Y.: Cornell University Press, 1967.-300 p.
  323. Verdaasdonk H. Concepts of acceptance and the basis of a theory of texts // Pragmatics of Language and Literature / Ed. by T.A. van Dijk. North-Holland Publishing Company, 1976. — P. 179−227.
  324. Wright Georg Henrik von. An essay in deontic logic and the general theory of action // Acta Philosophica Fennica, Fasc. XXI. North-Holland Publishing Company, Amsterdam, 1968. — 110 p.
  325. БЭС: Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
  326. Краткий словарь когнитивных терминов/ Общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филологический ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
  327. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь / Ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  328. ASi American Story. — М.: Менеджер, 1996. — 299 р.
  329. ChA Ch.Armstrong. The Gift Shop. — Fawcett Publications, Inc., Greenwich, Conn., 1969. — 224 p.
  330. ES E.Segal. Love Story. — M.: Рольф, 2002. — 224 с. ESti — English Story. — M.: Менеджер, 2000. — 320 p.289
  331. JA J.Archer. A Matter of Honour. — Coronet Books, Hodder and Stoughton, 1987. ¦ 439 p.
  332. JCh J.Cheever. Selected Prose. — M.: Менеджер, 2000. — 304 p.
  333. JF J.Fowles. The Ebony Tower. — M.: Менеджер, 1998. — 255 p.
  334. JSi J.D.Salinger. The Catcher in the Rye. — M., «APT+N», 1998. — 196 p.
  335. JS2 J.D.Salinger. Nine Stories. — Moscow, Raduga Publishers, 2000. — 239 p.
  336. MESi Making It All Right. Modern English Short Stories. — Progress Publishers1. Moscow, 1978. -458 p.
  337. MS M.Spark. Stories. — M.: Raduga Publishers, 2001. — 191 p.
  338. RA R.Aldington. Short Stories. — M.: Raduga Publishers, 2002. — 267 p.
  339. RBj R.Bradbury. Short Stories. — M.: Raduga Publishers, 2000. — 278 p.
  340. RB2- R.Bradbury. The April Witch and Other Stories. M.: Менеджер, 2001.-224 p.
  341. ShA Sh.Anderson. Selected Short Stories. — M.: Progress Publishers, 1981. — 351 p.
  342. WMi W.S.Maugham. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. — M.:1. Менеджер, 1997. 255 p.
  343. WB W.Baker. Shadow Hunter. — Pocket Books, a division of Simon & Schuster Inc.: NY, 1993. — 373 p.
  344. WF W.Faulkner. Absalom, Absalom! — M.: Progress Publishers, 1982. — 413 p. WG — W.Golding. Lord of the Flies. — M.: Raduga Publishers, 2002. — 269 p.
Заполнить форму текущей работой