Понятие и механизм метонимии
Механизм функционирования метонимии имеет сходство с механизмом метафоры. Когда коммуникант встречается с явлением метонимии, концептуальная структура, которая порождается буквальным смыслом метонимически употребленного слова, кажется аномалией и воспринимается как образ, троп (Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004.609 с.). Слушающий понимает… Читать ещё >
Понятие и механизм метонимии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Метонимия (греч «мефщнхмЯб» — «переименование») — троп или механизм речи, суть которого состоит в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет на основе ассоциаций с данным предметом по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию (Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С.300). Основой метонимии могут являться пространственные, событийные, понятийные и логические отношения между различными категориями, принадлежащими действительности и ее отражению в человеческом сознании, закрепленному в значении слова.
М.В. Никитин определяет метонимию как «проекцию мыслительных связей импликационного характера на семантическое варьирование слов». Под импликацией в данном случае понимается мыслительная операция установления линейной зависимости между концептами в сознании как отражений реальных или мнимых связей между сущностями реального (мнимого) мира (Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: учебное пособие. СПб., 2007. С.240). Метонимия указывает на индивидуализирующую черту, позволяя адресату речи идентифицировать объект, выделить его из области наблюдаемого, отличить от других соприсутствующих с ним предметов (Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс. С.7).
Метонимический перенос предполагает наличие реальной, а не воображаемой связи между двумя объектами, находящимися в отношениях смежности. Например, при пространственных отношениях наименование места относится к людям или предметам, находящимся там (например, «The whole town was asleep» — речь идет о жителях города; «The kettle is boiling» — кипит не сам чайник, а находящаяся в нем вода). Связь между денотатами может быть временной («youth» — период жизни / человек, проживающий этот период), выражать отношения материал/изделия из него («cork» — кора дерева / пробка, сделанная из этой коры). Существуют и другие отношения смежности: действие — результат, событие — участники, эмоциональное состояние — причина и многие другие. Разновидностью метонимии является синекдоха («соподразумевание»), вид переноса, при котором либо название части применяется для обозначения целого («the Crown» = monarchy), либо видовое наименование заменяет родовое («penny» = a good sum of money), либо форма единственного числа обозначает множественное количество денотатов («royal horse» = cavalry) (Елисеева В. В. Лексикология английского языка. С.14).
Следуя концепции биологии познания, И. К. Архипов говорит о том, что для использования языка необходимо уметь осознавать признаки предметов и явлений реального мира и их связи, а не получать готовую информацию о содержании различных языковых средств. И. К. Архипов также подчеркивает важность того, что данные признаки осмыслить может только индивидуальная личность, но не общество. «Осмысление чего-либо обществом», по его словам, есть случай метонимии, то есть все, что осмысляет коллектив — это впечатления, остающиеся в результате общения членов коллектива друг с другом (Архипов И. К. Язык и языковая личность. С.22−23).
Механизм функционирования метонимии имеет сходство с механизмом метафоры. Когда коммуникант встречается с явлением метонимии, концептуальная структура, которая порождается буквальным смыслом метонимически употребленного слова, кажется аномалией и воспринимается как образ, троп (Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004.609 с.). Слушающий понимает несоответствие высказывания онтологии мира, в результате чего начинает искать связь между сущностями. Осознание реальной связи объектов позволяет вывести адекватное значение высказывания.