Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Системное исследование нейтрализации как явления языковой нормы в современном русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ литературы показывает, что, несмотря на полувековую историю лингвистического изучения нейтрализации, до сих пор сохраняются противоречивые мнения о сущности данного явления, не позволяющие полно и последовательно исследовать нейтрализацию на всех языковых уровнях. До сих пор не ясно, является ли этот процесс языковым или речевымспорным остается вопрос о том, что нейтрализуется — оппозиции… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. НОРМА КАК МЕХАНИЗМ РЕАЛИЗАЦИИ ИНВЕНТАРНЫХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКА
    • 1. 1. Понятие нормы в языкознании
    • 1. 2. Понятие нормы в теории лингвистических систем
    • 1. 3. " Выводы к главе 1
  • Глава 2. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ НА ФОНОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ (на примере системы согласных русского языка)
    • 2. 1. Концепция нейтрализации в функциональной фонологии
      • 2. 1. 1. Основные положения функциональной фонологии
      • 2. 1. 2. Теория нейтрализации и архифонемы Н. С. Трубецкого
      • 2. 1. 3. Развитие теории нейтрализации и архифонемы в функциональной фонологии
    • 2. 2. Концепция нейтрализации Московской фонологической школы
    • 2. 3. Концепция нейтрализации в теории лингвистических систем
      • 2. 3. 1. Основные положения теории лингвистических систем
      • 2. 3. 2. Понятие нейтрализации в теории лингвистических систем
    • 2. 4. Анализ нейтрализации согласных русского языка
    • 2. 5. Выводы к главе 2
  • Глава 3. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ НА МОРФОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ (на примере категории вида в русском языке)
    • 3. 1. Проблема нейтрализации в грамматике
    • 3. 2. Системная характеристика грамматических единиц русского языка
    • 3. 3. Анализ нейтрализации граммем вида русского глагола
  • ЗА, Выводы к главе 3
  • Глава 4. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ на примере характеризующих наименований лица)
    • 4. А. Проблема нейтрализации в лексике
      • 4. 2. Системная характеристика лексических единиц русского языка
      • 4. 3. Анализ нейтрализации лексико-семантических единиц на примере характеризующих наименований лица
      • 4. 4. Выводы к главе 4

Системное исследование нейтрализации как явления языковой нормы в современном русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Теория нейтрализации хорошо известна как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Зародившаяся в фонологии и активно разрабатываемая на фонологическом материале, указанная теория стала предметом изучения различных лингвистических школ и направлений, определяющих подход к этому явлению и обусловливающих существование различных интерпретаций понятия нейтрализации.

Анализ литературы показывает, что, несмотря на полувековую историю лингвистического изучения нейтрализации, до сих пор сохраняются противоречивые мнения о сущности данного явления, не позволяющие полно и последовательно исследовать нейтрализацию на всех языковых уровнях. До сих пор не ясно, является ли этот процесс языковым или речевымспорным остается вопрос о том, что нейтрализуется — оппозиции или члены оппозиций, возможно ли использовать понятие нейтрализации в связи с изучением двусторонних единиц грамматического и лексического уровней и какую из сторон языкового знака — означающее или означаемое, или то и другое одновременно — связывать с нейтрализацией. Вот далеко не полный перечень вопросов, возникающих перед исследователем, поставившим себе целью изучение явления нейтрализации в языке. Получить удовлетворительные ответы на данные вопросы мешает отсутствие законченной теории нейтрализации, охватывающей как фонологический уровень, так и грамматический, и лексический уровни.

Лингвистическая разработка вопроса о сущности явления нейтрализации принадлежит Н. С. Трубецкому, который первый в истории науки полно и последовательно изложил целостную теорию нейтрализации применительно к фонологическому уровню в своем классическом труде «Основы фонологии» [1960], впервые опубликованном в 1939 году.

Основные положения данной теории нашли свое отражение в ряде работ других лингвистов, учитывавших их при проведении фонологического анализа в различных языках [Богораз-Брухман 1963; Бельдиян 1968; Кузнецов 1970; Реформатский 1970; Виноградов 1966, 1971; Руделев 1971; Журавлев 1972; Постовалова 1972; Панов 1979; Каспранский 1967, 1980; Петрянкина 1982; Gougenheim 1935; Hubbel 1950; Hockett 1951; Ullman 1951; Correara 1957; Kurylowicz 1957; Pilch 1957; Trnka 1958, 1966; Vachek 1966; Tcheu 1967; Mulder 1968; Martinet 1949, 1968; Steblin-Kamenskij 1968; Jucquois 1972; Mehendale 1972; Devine 1973; Vion 1974; Buvssens 1975; Davidsen-Nielsen 1978; Hawkins 1984; Akamatsu 1976, 1988, 1992]. Однако поскольку в понятие фонологической нейтрализации вносились различные коррективы, то постепенно возникли различные трактовки данного понятия, приведшие к дроблению единого воззрения на концепции, определяемые положениями фонологических школ и личными взглядами авторов. Исследователи, пытавшиеся беспристрастно разобраться во всех контроверзах, неизменно приходили к выводу, что ни одна из школ, в том числе и Пражская лингвистическая школа, не дает достаточно удовлетворительного решения проблемы нейтрализации (см. [La notion de neutralisation dans la morphologie et le lexique, 1957]).

Если обратиться к явлению нейтрализации, исследуемому в грамматике и лексике, то здесь ситуация осложняется не только отсутствием общепринятого подхода к понятию нейтрализации, но и особенностью изучаемого материала, который, в отличие от фонологических единиц, выступающих в норме в виде артикуляторных материальных единиц, имеет идеальную природу, скрытую от непосредственного наблюдения. В целом, можно отметить два подхода к решению данной проблемы. Одни исследователи, исходя из признания изоморфизма различных ярусов, считают понятие нейтрализации принципиально важным и связывают его с изучением означаемого языкового знака [Мухин 1962; Мартине 1969; Ходова 1970;

Шмелев 1973, 121−130- Солнцев 1977, 89−92], другие авторы рассматривают проблему нейтрализации лишь как проблему терминологическую, рассуждая только о формальной возможности или невозможности использования термина «нейтрализация» за пределами фонологии и отождествляя явление нейтрализации или с грамматической омонимией, или с синкретизмом [Ельмслев 1960а, 343 и сл.- Арутюнова 1969, 35- Кржишкова 1969, 289−291- Зиндер 1979, 60−62- Касевич 1983, 216−218].

Исследователи, которые признают обязательность и необходимость понятия нейтрализации в грамматике и лексике, при изучении данного явления за основу принимают функциональный подход, согласно которому, нейтрализация рассматривается как снятие противопоставления между членами оппозиции, релевантного в позициях значимости и нерелевантного в позициях нейтрализации. Однако и здесь налицо отсутствие последовательного соблюдения всех принципов функционального анализа, используемого при исследовании нейтрализации фонологических оппозиций. Нарушается основное положение функциональной фонологии о неразрывности связи между понятиями нейтрализации и архифонемы. Если в функциональной фонологии нейтрализация оппозиции фонем всегда приводит к появлению архифонемы, то нейтрализация в лексике и грамматике сводится лишь к констатации отсутствия оппозиции без выявления архиэлемента. В лучшем случае делается вывод о появлении значения, у которого релевантным оказывается то общее, что объединяет значения противопоставленных слов [Литвин 1984, 42] или значения нейтрального к значениям, образующим оппозицию [Попова 1980].

Таким образом, приходится констатировать, что в современной лингвистической литературе отсутствуют работы, в которых нейтрализация рассматривалась бы в одном русле с последовательным соблюдением единых принципов проводимого анализа как фонологических, так и лексико-грамматических единиц.

К сожалению, несмотря на нерешенность проблемы нейтрализации, интерес к этому явлению в современной лингвистике значительно снизился, о чем свидетельствует единичная публикация Ц. Акамацу «The theory of neutralization and the archiphoneme in functional phonology» [1988]. Этот факт, однако, не снижает значимости такого исследования процесса нейтрализации, которое основывалось бы на едином подходе к изучению структурно-функциональных отношений между единицами языка и охватывало бы все уровни языка. На протяжении длительного времени проведение такого исследования остается актуальной проблемой лингвистической науки.

Есть основание полагать, что обозначенную проблему можно попытаться решить с точки зрения теории лингвистических систем, представленной в работе JI. Н. Черкасова «Теория лингвистических систем и системная фонология» [1996]. В основе данной теории лежит системный подход к исследованию фонологических единиц, который до сих пор отсутствовал в языкознании. Несомненно, что указанный подход является лишь одним из возможных, однако его правомерность основана на том, что он приложим практически к любому лингвистическому материалу и позволяет делать конкретные и однозначные выводы, что немаловажно при существующих противоречиях в трактовках понятия нейтрализации, как в фонологии, так и за ее пределами.

В рамках системного подхода становится возможным по-новому подойти не только к понятиям системы, структуры, фонемы, оппозиции и т. п., но и по-иному рассмотреть понятие нейтрализации, представив его во взаимосвязи с понятиями нормы, функциональной системы, целостности, лингвистической ценности и функциональной связи.

Цель настоящей работы заключается в изучении структурно-функциональных изменений, происходящих в нормативных единицах русского языка при их нейтрализации.

Указанная цель предопределила следующие исследовательские задачи;

1) изучить структурные особенности инвентарных фонологических и нормативных артикуляторных единиц русского языка;

2) на основе установленной в теории лингвистических систем процедуры исследования структурных отношений языковых единиц проанализировать процесс нейтрализации на фонологическом уровне;

3) изучить структурные особенности грамматико-семантических и лексико-семантических единиц в инвентарной системе языка и в норме языка;

4) проанализировать процесс нейтрализации на морфологическом и лексическом уровнях русского языка, основываясь на системном анализе структурных отношений языковых единиц.

В соответствии с приведенными задачами в качестве объекта исследования использованы артикуляторные и лексико-грамматические единицы русского языка. Материалом исследования послужили экспоненты словоформ и предложения с изучаемым явлением, взятые из 85 художественных произведений русских писателей начала XX века.

Теоретическую базу предлагаемого исследования составляют основные положения теории лингвистических систем Л. Н. Черкасова [1995] и общей теории реализации, изложенной в работах Э. Косериу [1963] и Р. Р. Каспранского [1980].

Основным методом исследования является метод системного анализа, обоснованный в диссертации Л. Н. Черкасова «Теория лингвистических систем как основа системной фонологии» [1995]. Суть его сводится к установлению типа связи у исследуемой единицы с другими единицами определенной системы и, следовательно, к установлению типа системы, элементом которого является данная единица.

К дополнительным методам исследования относятся: метод компонентного анализа, метод обобщения и метод субституции.

Метод компонентного анализа имеет целью разложение значения на минимальные семантические составляющие.

На основе метода обобщения выявляются общие для сравниваемых единиц признаки, обусловливающие объединение языковых единиц в лингвистические системы.

Метод субституции служит для определения грамматической приемлемости и логической связанности слов друг с другом в высказывании.

Новизна и теоретическая значимость исследования представляются очевидными, поскольку речь идет о возможности применения основных положений новой для языкознания теории лингвистических систем не только на фонологическом, но и на морфологическом, и лексическом уровнях русского языка. Впервые в рамках одного исследования и единого подхода рассмотрено понятие нейтрализации применительно к артикуля-торным, грамматико-семантическим и лексико-семантическим единицам русского языка. На основе представленной в теории лингвистических систем модели механизма реализации артикуляторных единиц проведено исследование механизма реализации грамматико-семантических и лексико-семантических единиц, позволившее по-новому осветить факты грамматической и лексической нейтрализации в русском языке. Изучена роль внешних факторов (контекста и ситуации) в данном процессе и их влияние на лингвистическую структуру реализуемых единиц. На основе проведенного системно-структурного анализа двусторонних нормативных единиц русского языка выявлена функциональная контекстуально-ситуативная система, формирующаяся при взаимодействии нормативных нейтрализованных единиц с контекстом/ситуацией, и установлены структурные изменения, которые происходят в словоформе при образовании такой системы. Определена нормативная природа процесса нейтрализации на трех языковых уровнях — фонологическом, морфологическом и лексическом. Выявлены общие и специфические черты фонологической, грамматической и лексической нейтрализации, обусловленные природой единиц, подверженных нейтрализации.

Практическая значимость данного исследования заключается в том, что оно позволяет обоснованно судить о роли нейтрализованных ар-тикуляторных и лексико-грамматических единиц в общей структуре языка и, в частности, в структуре его нормы. Рассмотрение нейтрализации как явления нормы языка дает возможность провести новую систематизацию лексики русского языка с выделением двух основных типов лексических значений: инвентарного и нормативного. При этом последнее подразделяется на терминологическое, нетерминологическое и нейтрализованное нормативное значение. Указанное деление может быть использовано при составлении словарей русского языка, а также при изучении механизма употребления языковых единиц в речи. Результаты проведенного исследования грамматической и лексической нейтрализации на материале произведений русских писателей начала XX века представляют определенный интерес для научных работников, занимающихся изучением особенностей лексики русского языка как отражения произошедших в начале XX века социальных перемен. Полученные данные могут также быть использованы в лекционных курсах по языкознанию, фонологии, теоретической грамматике и лексикологии русского языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Процесс реализации инвентарных единиц русского языка осуществляется двумя способами: с воспроизведением их структуры в соответствующих единицах языковой нормы и с изменением структуры нормативных единиц.

2. Изменение структуры нормативных единиц русского языка обусловлено действием нормы как регулирующего и корректирующего языкового механизма реализации.

3. Структурно-функциональная перестройка осуществляется в двусторонних значимых единицах языковой нормы и сводится к уменьшению количества функциональных связей между единицами плана содержания и плана выражения языкового знака.

4. Следствием структурных изменений нормативных единиц русского языка является исключение их из числа лингвистических средств передачи информации, так что без обращения к контексту или ситуации они сами оказываются не в состоянии передать точную информацию.

5. В процессе реализации инвентарных единиц русского языка может происходить образование функциональных контекстуально-ситуативных систем, элементами которых являются нейтрализованная элементарная единица и контекст/ситуация.

Структура работы. Диссертация изложена на 184 страницах машинописи, имеет монографический план построения и состоит из введения, четырех глав и заключения. Библиография, включающая 212 наименований, содержит труды отечественных и зарубежных авторов в области фонологии, грамматики, лексикологии, лингвистики текста, общего языкознания, семасиологии и философии.

4.4. Выводы к главе 4.

Как показал анализ лингвистической литературы, возможно выделить три основных направления в изучении лексических единиц, определяющих подход к проблеме нейтрализации: синонимия, полисемия и переносное употреблении слов. Общим для указанных направлений является оппозиционный анализ лексики, предполагающий изучение типов оппозиций и контекстов как позиций, в которых установленные оппозиции или имеют силу, или ее утрачивают. Это в свою очередь обусловливает рассмотрение нейтрализации как явления связанного с отсутствием семантических оппозиций между словами.

В диссертационной работе исследование процесса лексической нейтрализации проводится на основе системного анализа лексической структуры имени существительного в инвентарной системе языка и в норме языка. Суть данного анализа сводится к изучению лингвистических отношений сем друг с другом и с экспонентом слова в инвентарной системе языка, а также с экспонентом словоформы и с контекстом/ситуацией в норме языка. Проведение такого исследования позволило выявить ряд структурно-функциональных различий между лексическим значением слова в инвентарной системе языка и лексическим значением словоформы в норме языка.

Было установлено, что инвентарное лексическое значение слова, или семема является функциональной системой интенсиональных сем, которая не зависит от контекста и/или ситуации и характеризуется однозначностью, позволяющей определить семему как терминологическое значение слова. Интенсиональные семы, образующие семему, характеризуются уникальностью, функциональной связью с экспонентом слова и отсутствием функциональной связи с контекстом/ситуацией. Образуются данные семы в семантическом поле, состоящем из слов, связанных друг с другом на основе общей гиперсемы и отличающихся друг от друга, по крайней мере, одной гипосемой.

Нормативное лексическое значение словоформы, или сенсема, в отличие от семемы, включает в свой состав как интенсиональные семы, функционально связанные с экспонентом словоформы, так и импликациональные семы, не имеющие функциональной экспонентной связи и обладающие функциональной связью с контекстом/ситуацией. В зависимости от своего семного состава сенсема может выступать или репрезентантом семемы, или ее носителем, или носителем архисемемы.

В тех случаях, когда сенсема совпадает с семемой, актуализируются только интенсиональные семы, образующие в инвентарной системе языка соответствующую семему. Такая сенсема выступает репрезентантом семемы и является функциональной системой актуализированных интенсиональных сем. Словоформа, содержащая сенсему — репрезентант семемы, употребляется в терминологическом значении.

Если в процессе реализации слова, актуализация интенсиональных сем происходит с одновременной актуализацией коммуникативно значимых и контекстуально (или ситуативно) обусловленных импликациональ-ных сем, то сенсема становится носителем семемы, отличаясь от последней наличием в своем составе актуализированной импликациональной семы (или сем). Такая сенсема является локальной системой, состоящей из двух элементов: функциональной системы интенсиональных сем, обладающих функциональной экспонентной связью, и импликациональной семы, не имеющей функциональной связи с экспонентом словоформы и устанавливающей функциональную связь с контекстом и/или ситуацией. Сама словоформа, содержащая сенсему — носителя семемы, употребляется в нетерминологическом значении, но при этом лингвистическая ценность сенсемы является полной, ибо актуализированы все интенсиональные семы, образующие в инвентарной системе языка соответствующую семему.

В некоторых случаях сенсема может становиться носителем архисемемы, которая рассматривается как общая часть двух семем. Причиной появления архисемемы в составе сенсемы является блокирование нормой той интенсиональной семы (или сем), которая не находит соответствия в одной из характеристик лица, получающего наименования.

Существенным является тот факт, что блокирование интенсиональной семы (или сем) сопровождается актуализацией коммуникативно значимой и ситуативно обусловленной импликациональной семы (или сем). Указанный процесс замещения на лексическом уровне определяется как информационная компенсация, заключающаяся в том, что появившаяся в результате блокирования интенсиональной семы «вакансия» заполняется не оппозитом (однородной, но разнотипной интенсиональной семой), а актуализированной импликациональной семой, которая более полно отвечает коммуникативной задаче, чем блокированная интенсиональная сема.

Процесс информационной компенсации характерен для интенсиональных и импликациональных сем, которые в инвентарной системе языка связаны друг с другом на основе существующих логических связей между понятиями и их признаками.

Отличительной особенностью актуализированной импликациональной семы является, с одной стороны, отсутствие у нее функциональной связи с экспонентом словоформы, а с другой стороны, наличие функциональной связи с контекстом/ситуацией. Отсутствие/наличие указанных функциональных связей устанавливается проверкой на целостность функциональной системы, каковой является словоформа.

Поскольку импликациональная сема не имеет функциональной экспонентной связи, постольку данная единица определяется как нейтрализованная, то есть как такая единица, которая не может участвовать в процессе передачи словоформой информации с опорой на языковые средства (экспонент словоформы), подобно интенсиональным семам, обладающим функциональной экспонентной связью. Для правильного осмысления импликациональной семы обязательно нужна определенная ситуация (или контекст), которой (или которым) она, собственно, и вызывается.

Отличительной чертой нейтрализованной импликациональной семы является ее связанность с процессом информационной компенсации.

Обусловленность импликациональной семы контекстом/ситуацией позволяют выделять функциональную контекстуально-ситуативную систему, элементами которой являются им пли кационал ьная сема и контекст/ ситуация.

Сама сенсема, не имеющая в своем составе всех интенсиональных сем, которые в инвентарной системе языка образуют семему, и включающая актуализированную коммуникативно значимую импликациональную сему, не может выступать репрезентантом семемы и определяется нами как единица со сниженной лингвистической ценностью, то есть как частично нейтрализованная сенсема. Показателем частичной нейтрализации сенсемы является возможность взаимозаменяемости словоформ, сенсемы которых стали совпадать по причине произошедшей структурно-функциональной перестройки в одной из них — блокирования интенсиональной семы и актуализации коммуникативно значимой импликациональной семы.

Частично нейтрализованная сенсема представляет собой локальную контекстуально-ситуативную систему, так как состоит из двух различных элементов — функциональной системы интенсиональных сем, каковой является архисемема, и актуализированной импликациональной семы, не имеющей функциональной экспонентной связи и характеризующейся функциональной связью с контекстом/ситуацией.

Основные структурные отличия сенсемы как носителя архисемемы от сенсемы как носителя семемы и от сенсемы как репрезентанта семемы были выявлены у 218 словоформ, являющихся характеризующими наименованиями лица. Во всех случаях нейтрализация лексико-семантических единиц возникает в результате блокирования интенсиональной семы, несоответствующей контексту и/или ситуации, актуализации импликациональной семы, обеспечивающей информационную компенсацию, и появления архисемемы. Сами характеризующие наименования, содержащие.

177 нейтрализованные импликациональные семы и сенсемы, представляют собой словоформы, образованные при переносном употреблении словоформ других семантических полей, таких, например, как «животный мир», «человек», «люди определенной профессиональной деятельности», «предметы окружающего мира» и т. д.

Обращает на себя внимание тот факт, что лексическая нейтрализация, подобно нейтрализации на морфологическом уровне, является характерной чертой русского разговорного стиля и возникает как следствие структурно-семантических изменений, целью которых является усиление выразительности и изобразительности речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование явления нейтрализации в русском языке на основе системного подхода, разработанного в теории лингвистических систем, позволило изучить особенности структуры языковых единиц в инвентарной системе языка и в норме языка и выявить случаи, при которых указанная структура изменяется.

Основной моделью, используемой при изучении структурно-функциональных особенностей инвентарных и нормативных языковых единиц, является язык, рассматриваемый как функциональная система, состоящая из двух элементов: инвентарной системы языковых единиц и нормы языка как механизма реализации этих единиц. В указанной языковой модели двусторонние инвентарные единицы, каковыми являются слова, характеризуются неизменной структурой, тогда как структура двусторонних нормативных единиц — словоформ может изменяться.

Структурно-функциональное исследование элементарных и минимальных артикуляторных и лексико-грамматических единиц русского языка показало следующее:

1. Процесс нейтрализации обусловлен действием нормы, являющейся регулирующим и корректирующим языковым механизмом, обеспечивающим соблюдение общепринятого в русском языке употребления нормативных единиц языка. В тех случаях, когда сохранение структуры инвентарной единицы выводит ее за рамки данного употребления, норма корректирует структуру языковой единицы. Нейтрализация возникает в результате изменения структуры словоформ (как единиц нормы языка), обусловленного возникающим противоречием между общепринятым или контекстуально-ситуативным употреблением в русском языке нормативных языковых единиц и структурой инвентарных языковых единиц. Указанное противоречие разрешается нормой путем соответствующей структурно-функциональной перестройки в двусторонних нормативных единицах русского языка, каковыми являются словоформы.

2. На фонологическом уровне в процессе реализации слов (как единиц инвентарной системы языка), когда осуществляется фонемно-пронемная перекодировка, в определенных позициях в норме происходит блокирование системно обусловленной кинемы, являющейся нормативным репрезентантом дифферемы, и ее замещение другой однородной, но разнотипной кинемой, соответствующей нормативным правилам произношения. В результате указанного замещения в словоформе (как нормативном репрезентанте слова) уменьшается количество функционально связанных со значением словоформы элементарных артикуляторных единиц, каковыми являются кинемы.

Показателем отсутствия функциональной связи между кинемой и значением словоформы служит возможность чередования однородных кинем в одной и той же позиции в экспоненте словоформы, не вызывающего разрушения функциональной системы, каковой является словоформа.

Кинема, не имеющая функциональной семантической связи, является нейтрализованной, так как она по причине отсутствия указанной связи не способна выступать в качестве материальной основы, обеспечивающей передачу словоформой точной информации. Отличительной особенностью нейтрализованной кинемы является ее функциональная связь с позицией в экспоненте словоформы, позволяющая выделять особую функциональную систему «нейтрализованная кинема — позиция».

Будучи элементарной артикуляторной единицей языка, кинема нейтрализуется полностью. Нейтрализация кинемы влечет за собой нейтрализацию пронемы, в состав которой она входит. Поскольку такая пронема включает в себя помимо нейтрализованной, ряд кинем — репрезентантов дифферем, она нейтрализуется лишь частично, что проявляется в снижении ее лингвистической ценности.

Нейтрализованная пронема выступает носителем архифонемы, являющейся в силу своего происхождения единицей нормы языка. Архифонема выявляется только в той словоформе, экспонент которой образуется в результате чередования соответствующих кинем, а в той словоформе, экспонент которой коррелирует с экспонентом слова, архифонемы не обнаруживается.

3. На морфологическом уровне изменение структуры словоформы сводится к уменьшению функционально связанных с экспонентом словоформы граммем, что обусловлено блокированием нормой инвентарной граммемы, как единицы, не соответствующей контексту/ситуации, и ее замещением другой однородной, но разнотипной граммемой, обеспечивающей грамматическую приемлемость высказывания.

Граммема, замещающая блокированную граммему, не имеет функциональной экспонентной связи и в силу этого является единицей нейтрализованной, ибо не может передаваться экспонентом словоформы (то есть только при помощи языковых средств), как граммемы, функционально связанные с экспонентом словоформы. Точное восприятие информации возможно только с опорой на контекст и/или ситуацию.

Показателем отсутствия функциональной экспонентной связи служит чередование экспонентов морфов (которые включают в свой состав однородные граммемы), не вызывающее разрушение словоформы.

Нейтрализованная граммема, не имеющая функциональной связи с экспонентом словоформы, характеризуется наличием функциональной связи с контекстом/ситуацией, что позволяет выделять функциональную систему «нейтрализованная граммема — контекст/ситуация».

Граммема как элементарная грамматическая единица нейтрализуется полностью. Совокупное грамматическое значение словоформы, включающее в свой состав такую граммему, нейтрализуется частично и выступает носителем архизначения, что проявляется в возможности взаимозаменяемости словоформ без нарушения грамматической приемлемости высказывания.

Нейтрализация граммемы отсутствует, если она передается соответствующими языковыми средствами и в то же время поддерживается контекстом и/или ситуацией.

4. На лексическом уровне процесс реализации слова вызывает изменение структуры словоформы в тех случаях, когда возникает несоответствие между характеристиками лица, получающего наименование, и интенсиональными семами, образующими в инвентарной системе языка семему.

Интенсиональная сема, не подходящая для обозначения лица, блокируется нормой и замещается коммуникативно значимой и ситуативно (или контекстуально) обусловленной импликациональной семой (или семами). Данный процесс в русском языке определяется как информационная компенсация, ведущая к образованию в норме сенсемы (нормативного лексического значения словоформы), которая характеризуется, во-первых, меньшим количеством функционально связанных с экспонентом словоформы интенсиональных сем, по сравнению с количеством интенсиональных сем соответствующей семемы, и, во-вторых, наличием импликациональной семы (или сем).

Процесс информационной компенсации характерен для интенсиональных и импликациональных сем, которые в инвентарной системе языка связаны друг с другом на основе существующих логических связей между понятиями и их признаками.

Отличительными характеристиками актуализированной импликациональной семы является, с одной стороны, отсутствие у нее функциональной связи с экспонентом словоформы, а с другой стороны, наличие функциональной связи с контекстом/ситуацией, на основе которой формируется функциональная контекстуально-ситуативная система «импликациональная сема — контекст/ситуация».

Отсутствие у импликациональной семы функциональной экспонентной связи позволяет определить данную единицу как нейтрализованную, то есть как единицу, устраненную из процесса передачи информации с помощью языковых средств. Для осмысления такой семы необходима определенная ситуация (или контекст).

К нейтрализованным элементарным идеальным единицам относятся только такие импликациональные семы, актуализация которых обусловлена двумя факторами: 1) выполнением коммуникативной задачи говорящего и 2) обеспечением процесса информационной компенсации.

Импликациональные семы нейтрализуются полностью. Сенсема, не имеющая в своем составе всех интенсиональных сем и включающая нейтрализованную импликациональную сему, является частично нейтрализованной минимальной смысловой единицей, выступающей носителем архисемемы. Показателем частичной нейтрализации сенсемы служит взаимозаменяемость словоформ, не нарушающая логической связанности высказывания.

5. Структурно-функциональные изменения, происходящие в двусторонних единицах нормы языка на фонологическом, морфологическом и лексическом уровнях, характеризуются общими чертами, позволяющими сделать вывод о том, что процесс нейтрализации, обусловленный данными изменениями, протекает одинаково на всех трех языковых уровнях — с блокированием инвентарной единицы, устранением функциональной связи между единицами плана содержания и плана выражения языкового знака, образованием функциональной контекстуально-ситуативной системы «нейтрализованная единица — контекст/ситуация», снижением лингвистической ценности минимальной языковой единицы и появлением архиэлемента.

Представляется существенным отметить, что в ходе изучения процесса нейтрализации были сделаны определенные наблюдения над характером его проявления на фонологическом уровне (при изучении структуры экспонентов словоформ), на морфологическом уровне (при изучении структуры грамматического значения словоформ) и на лексическом уровне (при изучении структуры лексического значения словоформы).

Если обратиться к нейтрализованным кинемам и пронемам, то легко проследить связь между нейтрализованными артикуляторными единицами и позиционными и комбинаторными изменениями, происходящими в экспонентах словоформ, ибо в основе корректирующей функции языковой нормы лежат существующие в русском языке фонетические процессы ассимиляции, аккомодации и диссимиляции, а также все те фонетические изменения, которые связаны с положением звука в определенной позиции. Среди комбинаторных изменений, приводящих к появлению нейтрализованных согласных русского языка, были выявлены ассимиляция, по работе голосовых связок, по стриктурной площади, по напряженности и диссимиляция по способу использования воздушного потока. Позиционным изменением в русском языке является оглушение согласных на конце словоформы перед паузой.

На морфологическом уровне при анализе структуры словоформ, содержащих нейтрализованные граммемы вида, было выявлено преобладание случаев нейтрализации граммемы совершенного вида над случаями нейтрализации граммемы несовершенного вида. Установлены наиболее часто встречающиеся значения блокируемой граммемы несоврешенного вида: значение процесса, ограниченного временным пределом, и значение многократной результативности.

Проведенное системное исследование лексической нейтрализации на примере характеризующих наименований лица показало, что данный процесс возникает в словоформах, сенсемы которых являются метфорически-ми значениями, подвергающимися структурно-функциональной перестройке при их взаимодействии с контекстом и/или ситуацией.

Обусловленность грамматической и лексической нейтрализации внешними факторами (контекстом и ситуацией) позволяет предположить наличие данного явления и в других грамматических категориях и лексических группах. На морфологическом уровне наиболее перспективным представляется изучение нейтрализации при переносном употреблении времен русского глагола и при использовании существительных мужского рода для наименования лиц женского пола, на лексическом уровне — при создании образности и выразительности речи с помощью различных стилистических приемов и лингвистических средств (синонимов, лексико-семантических вариантов слов).

Универсальность модели язык = инвентарная система языка + норма языка, а также существование в любом языке взаимосвязи грамматического и лексического значений словоформ с контекстом и/илиситуацией свидетельствуют о том, что явление нейтрализации свойственно не только русскому, но и другим языкам.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э. Г. Смысл и значение. — Ереван, 1979. — 123 с.
  2. В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: «Наука», 1988. — 240 с.
  3. Н. М., Григорьева А. С. Норма, узус, статистика // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвуз. сб. науч. тр. / Горьков. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький: Горьков. пед. ин-т иностр. яз., 1984. — С. 15−23.
  4. Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. — М.: «Просвещение», 1966, — 304 с.
  5. И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. — Л.: «Просвещение», 1966. — 192 с.
  6. Н. Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд. АНСССР, 1961. — 151 с.
  7. Н. Д. О значимых единицах языка // Исследования по общей теории грамматики. —М.: «Наука», 1968. — С. 58−116.
  8. Н. Д. О минимальной единице грамматической системы // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: «Наука», 1969. — С. 27−45.
  9. Н. Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. — М.: «Наука», 1979. — С. 147−173.
  10. Ю.Афанасьева Р. П. Процессы нейтрализации в семантико-граммати-ческих классах глагола // Теория нейтрализации. — Тамбов, 1980. — С. 46−53.
  11. О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: «Советская энциклопедия», 1966. —607 с.
  12. В. В. Синкретизм II Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. —1. С. 446.
  13. . М., Бурмистрова Л. А. и др. Сравнительная аспектология русского и немецкого языков. — Калинин: Калининский государственный университет, 1979. — 88 с.
  14. Л. И. Специфика проявления нормы в различных формах реализации языка // Функционирование языка и норма. Межвуз. сб. науч. трудов / Горьк. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький, 1986. — С.11−25.
  15. В. Звуковая система современного русского языка и вопросы нейтрализации фонем: Автореферат дис.. кандидата филологических наук. — М., 1968, — 16 с.
  16. Ю. А. Просторечие // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 402.
  17. Е. Г. Семантика слова. — М.: Высшая школа, 1987. — 128 с.
  18. Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М.: «Просвещение», 1979, —416 с.
  19. М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. — М.: Высшая школа, 1983. — 383 с.
  20. Богораз-Брухман Л. И. О нейтрализации и архифонеме в связи с согласными русского языка // Проблемы структурной лингвистики. — М.: АН СССР, 1963. — С. 153−163.
  21. А. В. К функциональному анализу элементов разных языковых уровне // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: «Наука», 1969. — С. 246−256.
  22. А. В. Вид и время русского глагола. — М.: «Просвещение», 1971.-239 с.
  23. А. В. Теория морфологических категорий. — Л.: «Наука», 1976,—255 с.
  24. А. В. Об уровнях описания грамматических единиц И Функциональный анализ грамматических единиц: Сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. — Л.: ЛШИ, 1980. — С. 5−27.
  25. А. В. О структуре грамматических категорий (отношения оппозиции и неоппозитивного различия) // Вопросы языкознания. — 1981. — № 6. — С. 17−28.
  26. А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. — Л.: «Наука», 1983. — 208 с.
  27. А. А. Нейтрализация на лексическом уровне // Вопросы языкознания. — 1977. — № 4. — С. 61 -71.
  28. Т. В. Грамматические оппозиции (к постановке вопроса) II Исследования по общей теории грамматики. — М.: «Наука», 1968. — С. 175−231.
  29. Т. В. О нейтрализации семантических оппозиций // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: «Наука», 1969. — С. 310−316.
  30. Т. В., Крылов С. А. Денотат // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998а. — С. 128−129.
  31. Т. В., Крылов С. А. Референт // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 19 986.— С. 410−411.
  32. В. M. Норма как социолингвистическая категория // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвуз. сб. науч. тр. / Горьковский гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький, 1984. —1. С. 48−53.
  33. В. М. Варианты норм произношения в современном немецком языке (теоретические проблемы и экспериментально-фонетическое исследование): Автореферат дис.. доктора филологических наук. — Санкт-Петербург, 1995. — 39 с.
  34. JI. М. Семантика русского глагола. — М.: Высшая школа, 1981а.— 184 с.
  35. JI. М. Современные способы формального описания семантики языковых единиц // Теория содержательной формы. — Тамбов, 19 816.—С. 3−20.
  36. JI. М. Современная лингвистическая семантика. — М.: «Высшая школа», 1990. — 176 с.
  37. Г. П. Грамматический статус категории времени русского глагола и процесс нейтрализации оппозиции прошедшее — непрошедшее // Теория нейтрализации. — Тамбов, 1980. — С. 65−69.
  38. Н. В. Термин // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 508−509.
  39. Вердиева 3. Н. Семантические поля в современном английском языке. — М.: «Высшая школа», 1986. — 120 с.
  40. В. Г. Английская синонимика. — М., 1980. — 128 с.
  41. В. А. Некоторые вопросы теории фонологических оппозиций и нейтрализация // Проблемы лингвистического анализа. Фонология. Грамматика. Лексикология. — М.: «Наука», 1966. — С. 3−25.
  42. В. А. Озперанд асп’ирант. К проблеме гиперфонемы // Фонетика. Фонология. Грамматика. —М.: «Наука», 1971. — С. 96−105.
  43. В. В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». — М.: Высшая школа, 1986, —639 с.
  44. Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. — М.: Изд. Моск. ун-та, 1989. — 239 с.
  45. Волоцкая 3. М., Молошная Т. Н., Николаева Т. М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. — М.: «Наука», 1964. — 186 с.
  46. Гак В. Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: «Наука», 1876. — С. 73−91.
  47. Гак В. Г. Слово IIЯзыкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — с. 464−466.
  48. Р. Р. О языковой норме // Вопросы культуры речи. — Вып. 3. — М.: Изд. АНСССР, 1961. — С. 21−37.
  49. И. Р. Относительно употребления терминов «значение», «смысл», «содержание» в лингвистических работах // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1982. — № 5. — С. 34−43.
  50. А. Н. О соотношении форм несовершенного и совершенного видов /'/ Русский язык в школе. — 1955. —№ 2. — С. 15−18.
  51. Гол овин Б. Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре речи. — Горький: Волго-Вят. кн. изд., 1966. — 208 с.
  52. Л. К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. — М.: «Наука», 1980. — 288 с.
  53. В. А. Лексическая синонимика современного русского языка. — Саратов: Изд. Саратовского ун-та, 1987. — 152 с.
  54. Е. В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка И Принципы и методы семантических исследований. — М.: «Наука», 1976. — С. 291−313.
  55. В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. — М.: Наука, 1977. — 246 с.
  56. Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. — М.: Изд. иностр. лит., 1960а. — С. 264−389.
  57. Л. Язык и речь // Звегинцев В. А. История языкознания XIX
  58. XXвеков в очерках и извлечениях. Часть II. — М., 19 606. — С. 56−66.
  59. В. К. К проблеме нейтрализации фонологических оппозиций // Вопросы языкознания. — 1972. — № 3. — С. 36−49.
  60. В. К. Нейтрализация // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 328−329.
  61. А. А. Словоформа // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая российская энциклопедия», 1998. — С. 470.
  62. А. А. Русское именное словоизменение. — М.: «Наука», 1967.370 с. 67.3асорина Л. Н. Введение в структурную лингвистику. — М.: Высшаяшкола, 1974. — 320 с. 68.3индер Л. Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979. — 312 с.
  63. В. В. Синтагматика и парадигматика фонем // Современный русский язык. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография. — М.: «Просвещение», 1987. — С. 165−178.
  64. В.А. Языковая норма. — М.: «Просвещение», 1968. — с. 94
  65. В. А. Норма и ее кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. —М.: «Наука», 1970. — с. 9−39.
  66. В. А. Очерки синтаксической нормы. — М.: «Наука», 1982.— 200 с.
  67. В. Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. — М.: «Наука», 1983. — 296 с.
  68. Р. Р. О позиции нейтрализации фонологических оппозиций II Вопросы германской филологии. (Ученые записки Горьк. гос. пед. ин-та иностр. яз. Вып. 32). —Горький, 1967. — С. 75−103.
  69. Р. Р. Реализация фонологических систем в речи: Автореферат дис.. доктора филологических наук. — М., 1980. — 42 с.
  70. Р. Р. Теория реализации и проблемы нормы II Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвуз. сб. научных трудов / Горьк. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький: Горьк. гос. пед ин-т иностр. яз., 1984. — С. 72−83.
  71. Ко духов В. И. Общее языкознание. — М.: «Высшая школа», 1974. — 304 с.
  72. Г. В. Контекстная семантика. — М.: «Наука», 1980. — 149 с.
  73. Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. — Вып. 3. — М.: Изд. иностр. лит., 1963. — С. 143−346.
  74. В. Г., Леонтьев А. А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // Вопросы языкознания. — 1966. — № 5. — С. 3−15.
  75. Е. О понятии нейтрализации // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М.: «Наука», 1969.— С. 289−291.
  76. Е. В. Грамматические оппозиции в системе форм на в современном английском языке и их нейтрализация. Автореферат дис.. кандидата филологических наук. — М., 1978. — 20 с.
  77. Л. П. К соотношению системы языка и его нормы // Русский язык в школе. — 1968. — № 2. — С. 15−19.
  78. А. М. О применении метода компонентного анализа в лексике // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. — М.: «Наука», 1971. — С. 257−268.
  79. П. С. Об основных положениях фонологии // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. — М.: «Наука», 1970. — С. 470−480.
  80. А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. — М., 1986.— 1136 с.
  81. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: «Прогресс», 1978. — 544 с.
  82. А. А. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы теории речевой деятельности. — М.: «Наука», 1965. — с. 245
  83. А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. — М.: «Наука», 1979.— С. 18−36.
  84. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М., 1970.— 604 с.
  85. Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. — М.: Высшая школа, 1984. — 120 с.
  86. А. Нейтрализация и синкретизм // Вопросы языкознания. — 1969. — № 2. —С. 96−109.
  87. В. В. Категории языка. —М.: «Наука», 1982. — 192 с.
  88. Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов.
  89. М.: Высшая школа, 1987. — 272 с.
  90. Э. М. Значение слова и методы его описания. — М.: Высшая школа, 1874. — 202 с.
  91. Метафора в языке и тексте. —М.: «Наука», 1988. — 176 с.
  92. А. М. Понятие нейтрализации и функциональные лингвистические единицы // Вопросы языкознания. — 1962. —№ 5. — С. 53−61.
  93. М. В. Лексическое значение слова. — М.: Высшая школа, 1983, — 128 с.
  94. М. В. Основы лингвистической теории значения. — М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
  95. Л. А. Сема // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998а. — 437 с.
  96. М. В. Семантика русского языка. — М.: Высшая школа, 1982, —272 с.
  97. И. К. Нейтрализация оппозиции адъективного класса в современном русском языке // Теория нейтрализации. — Тамбов, 1980. — С. 70−81.
  98. С. И. Словарь русского языка. — М.: «Русский язык», 1990.921 с.
  99. М. В. Современный русский язык. Фонетика. — М.: Высшая школа, 1979. — 256 с.
  100. И. А. Некоторые аспекты теории и использования различения языка и речи // Функционирования языка и норма: Межвуз. сб. науч. трудов / Горьк. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький, 1986. — С. 93−101.
  101. Е. К. К вопросу о нейтрализации видового противопоставления // Ceskoslovenska rusistika. — 1976. — Т. 21, вып. 4. — С. 174−178.
  102. В. И. К вопросу об интонационных единицах и их нейтрализации // Функциональная просодия текста. Вып. 201. — М.: МГПИИЯ, 1982, —С. 167−179.
  103. А. М. Объективная и нормативная точки зрения на язык // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. Часть II. — М., 1960. — С. 231−242.
  104. Попова 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. — Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1984. — 148 с.
  105. Э. М. Нейтрализация семантических противопоставлений в системе способов глагольного действия: Дисс.. кандидата филологических наук. — Симферополь, 1980. — 168 с.
  106. В. И. Фонология // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. —М., 1972. —С. 120−199.
  107. А. А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. — М.: «Наука», 1968. — С. 103−125.
  108. А. А. Из истории отечественной фонологии. — М.: «Наука», 1970. — 528 с.
  109. Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и допл. — М.: «Просвещение», 1985. — 399 с.
  110. В. Г. Типы нейтрализации и классификация оппозиций (на материале русского языка) // Проблемы структурной лингвистики. — М.: «Наука», 1972. — С. 131−140.
  111. Руделев В&bdquo- Г. Теория нейтрализации. Некоторые результаты. Перспективы развития // Теория нейтрализации. — Тамбов, 1980. — С. 3−10.
  112. Русская грамматика. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — Т. I. —М.: «Наука», 1980. — 784 с.
  113. О. Н&bdquo- Компонентный анализ многозначных слов. — М.: «Наука», 1975. —240 с.
  114. Н. Н. Норма // Общее языкознание. Формы, функции, история. — М., 1970. — С. 549−592.
  115. Н. Н. Норма // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 337−338.
  116. Системный анализ значимых единиц русского языка. Парадигматика в лексике и словообразовании. — Красноярск: Изд-во Краснояр. унта, 1987. — 144 с.
  117. Ю.М. Языковая и субязыковая норма // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвуз. сб. научных трудов / Горьк. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Горький: Горьк. гос. пед ин-т иностр. яз., 1984. — С. 161−172.
  118. А. И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. — М.: Изд. АНСССР, 1955. — С. 11−53.
  119. В. М. Язык как системно-структурное образование. — М.: «Наука», 1977, —344 с.
  120. Ф. де. Курс общей лингвистики // Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. — М.: «Прогресс», 1977. — С. 31−273.
  121. Г. В. О двух аспектах понятия языковой нормы // Методысравнительно-сопоставительного изучения романских языков. — М.: «Наука», 1966. — С. 226−235.
  122. Ю. С. О предпосылках лингвистической теории значения // Вопросы языкознания. — 1964. — № 5. — С. 65−74.
  123. Ю. С. Французская стилистика. — М.: Высшая школа, 1965, —355 с.
  124. Ю. С. Основы общего языкознания. — М.: «Просвещение», 1975. —271 с.
  125. И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1985. — 169 с.
  126. Ступин JL П. К вопросу о сущности нормы // Нормы реализаг^ии. Варьирование языковых средств'. Межвуз. сб. научных трудов / Горьк. гос. пед ин-т им. М. Горького. — Горький: Горьк. гос. пед ин-т иностр. яз., 1984, —С. 173−178.
  127. Теория грамматического значения и аспектологические исследования. — Л.: «Наука», 1984. — 280 с.
  128. Теория нейтрализации, сб. статей. Тамбовский гос. пед. ин-т. — Тамбов, 1980. — 116 с.
  129. Термин и слово. Межвуз. сб. — Горький: ГГУ, 1981. — 150 с.
  130. А. А. Типы словесных знаков. — М.: «Наука», 1974. — 206 с.
  131. А. А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. — М., 1980. — С. 5−80.
  132. . С. О единицах грамматической сферы П Вопросы языкознания. — 1968. —№ 6. — С. 26−35.
  133. Функционирование терминов в современном русском языке. Межвуз. сб. —Горький, 1986. — 122 с.
  134. Хованская 3. И. Лексическая актуализация // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1983. — № 1. — С. 46−54.
  135. К. И, Об осуществлении нейтрализации семантических противопоставлений (на материале славянских падежей с предлогами) // Вопросы языкознания. — 1970. — № 5. — С. 61−68.
  136. Л. Н. Единицы языка в сегментной фонологии. — Ярославль, 1992. — 148 с.
  137. Л. Н. Теория лингвистических систем как основа системной фонологии: Автореферат дис.. доктора филологических наук. — М., 1995,—40 с.
  138. Л. Н. Теория лингвистических систем и системная фонология. Учеб. пособие. —Ярославль, 1996. — 98 с.
  139. Л. Н. Новое в теории систем // Ярославский педагогический вестник. — Ярославль, 1997. — № 3. — С. 23−27.
  140. Л. Н. Введение в языкознание. Конспект лекций. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и допол. — Ярославль, 1998. — 101 с.
  141. Чикобава Арн. Описание системы языка и принцип гомогенности // Вопросы языкознания. — 1981. — № 4. — С. 12−23.
  142. Л. Н. Трудные случаи функционирования видов русского глагола. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1984. — 105 с.
  143. Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике. — М.: Высшая школа, 1970. — 204 с.
  144. М. А. Основные проблемы современной русской аспекто-логии // Вопросы русской аспектологии. — Воронеж: Воронежский пед. ин-т, 1975, —С. 5−26.
  145. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). — М.: «Наука», 1973. — 280 с.
  146. Д. H. Омонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 344−345.
  147. Л. В" Избранные работы по русскому языку. — М.: ЛГУ, 1957. — 188 с.
  148. Л. В. О трояком аспекте языковых явлений в языкознании и об эксперименте в языкознании // Звегинцев В. А. История языкознания в очерках и извлечениях. Часть II. —М., 1960. — С. 301−312.
  149. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. — М.: «Наука», 1974. — 237 с.
  150. Щур Г. С. О понятии «инвариантность» в языкознании и других науках // Вопросы диалектологии и языкознания. — Омск, 1971. — С. 37−46.
  151. Akamatsu, T. Peut-on dissocier 'neutralisation' et 'archiphoneme'? П La Linguistique 12:2. — Paris: Presses Universitaires de France, 1976. — p. 27−32.
  152. Akamatsu, T. The theory of neutralization and the archiphoneme in functional phonology. (Current Issues in Linguistic Theory Vol. 43). — Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988. — 533 p.
  153. Akamatsu, T. Essentials of functional phonology / Foreword by A. Martinet / Serie pedagogique / SPILL 16. — Louvain-la-Neuve: Peeters et Publications Linguistiques de Louvain, 1992, XI. — 193 p.
  154. Bazel, С. E. Three conceptions of phonological neutralization // For Roman Jakobson, Essays on the occasion of his sixtieth birthday, 11 Oct. 19 561 Сотр. By Morris Halle, a. o. — Hague — Paris: Mouton, 1956. — p. 25−30.
  155. Buyssens, E. A propos de l’archiphomeme II La Linguistique 11:2. — Paris: Presses Universitaires de France, 1975. —p. 35−38.
  156. Correard, G" Rapport // Martinet, A. La notion de neutralisation dans la morphologie et la lexique. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1957. — p. 165−182.
  157. Devidsen-Nielsen, N. Neutralization and Archiphoneme: Two phonological concepts and their history. — Copenhagen: Akademisk Forlag/ Wilhelm Fink Verlag, 1978. — 210 p.
  158. Devine, A. On Trubetskoy’s View of Neutralization and Related Topics // Linguistics 107. — The Hague: mouton, 1973. —p. 17−34.
  159. Gougenheim, G. Elements de phonologie: Etude descriptive des sons du francais au point de vue fonctionnell. — Strasbourg: Faculte des lettres de l’Universite de Strasbourg. Paris: Siciete d’edition Les Belles Lettres, 1935.115p.
  160. Hawkins, P. Introducing phonology. — London, 1984. — 326 p.
  161. Hockett, Ch. Review of Martinet (1949) // Language 27. — Baltimore: The Linguistic Society of America, Waverly Press, Inc., 1951. — p. 333−342.
  162. Hubbell, A. The Pronunciation of American English in New York City: Consonants and vowels. — New York: King’s Crown Press, 1950. — 145 p.
  163. Jakobson, R. Remarques sur l’evolution phonologique du russe comparee avec celle des autres langues slaves II SW 1. — Prague: Jednota CeskoslovenskychMatematiku a Fysiku, 1929. — p. 7−116.
  164. Jucquois, G. La theorie de la racine en indoeuropeen II La Linguistique 8:1. Paris: Presses Universitaires de France, 1972. — p. 73−103.
  165. Kurylowicz, J. A propos de la neutralisation dans la morphologie // Martinet, A. La notion de neutralisation dans la morphologie et la lexique.
  166. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1957. —p. 60−64.
  167. La notion de neutralisation dans la morphologie at le lexique II Travaux de l’institut de linguistique. — Paris, 1957, v. II. — 113 p.
  168. Leguil, A. Visualisation et marque ?/Actes du 2e colloque de linguistique fonctionnelle. — Clermont-Ferrand: Centre regional de recherche ey de documentation pedagogique, 1976. — p. 45−71.
  169. Martinet, A. Remarques sur le systeme phonologique du francais II BSL 34. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1933. — p. 191−202.
  170. Martinet, A. Neutralisation et archiphoneme II TCLP 6. — Prague: Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1936. — p. 46−57.
  171. Martinet, A. La phonologie du mot en danois II BSL 38. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1937. — p. 169−266.
  172. Martinet, A. Review of Michel (1941, 1942) Il Le francais moderne 12. — Psris: D’Artrey, 1944. — p. 72−74.
  173. Martinet, A. La prononciation du francais contemporain. — Paris: Librairie Droz, 1945a. — 175 p.
  174. Martinet, A. Description phonologique du parler franco-provencal d’Hauteville (Savoie) II Revue de linguistique romane 15. — Paris: Champion, 1945b. — 1−86.
  175. Martinet, A. Ou en la phonologie? Il Lingua 1. — Haarlem, Holland: J. H. Gottmer, 1947. — p. 34−58.
  176. Martinet, A. Phonology as Functional Phonetics II Oxford: Basil Blackwell, 1949, —40 p.
  177. Martinet, A. La notion de neutralisation dans la morphologie et le lexique II Travaux de l’Institut de linguistique 2. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1957. — p. 21−76.
  178. Martinet, A. Elements de linguistique general. — Paris: Armand Colin, 1960.
  179. Martinet, A. Neutralisation et syncretisme II La Linguistique 4. — Paris: Presses Universitaires de France, 1968. — p. 1−20.
  180. Mathesius, V. La structure phonologique du lexique du tcheque moderne II TCLP 1. — Prague: Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1929. — p. 67−84.
  181. Mehendale, M. A. Three notes / 1. Neutralization of contrast // The Incorporated Linguists vol. 33, № 1. — London, 1972. — p. 84−85.
  182. Mulder, J. Sets and Relations in Phonology: An axiomatic approach to the description of speech. — Oxford: Clarendon Press, 1968. — 110 p.
  183. Pilch, H. La notion de neutralisation en morphologie // Martinet, A. La notion de neutralisation dans la morphologie et la lexique. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1957. — p. 82−90.
  184. Projet de terminologie phonologique standartisee II TCLP 4. — Prague: w
  185. Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1931. — p. 309−323.
  186. Steblin-Kamenskij, M. I. Neutralization, the word and the thing // Phi-lologica Pragensia vol. 37, № 3. — 1968. — p. 29−32.
  187. Tcheu, S. La neutralisation et la consonatisme en coreen // La Linguistique 3:2. — Paris: Universitaires de France, 1967. — p. 85−97.
  188. Trnka, B. A Phonological Analysis of Present-day Standard English. — Prague, 1935, — 125 p.
  189. Trnka, B. General Laws of Phonemic Combinations 11 TCLP 6. — PraVgue: Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1936. — p. 57−62.
  190. Trnka, B. On the Combinatory Variants and Neutralization of Phonemes // Proceedings of the 3rd International Congress of Phonetic Sciences. — Ghent: Laboratory of Phonetics of the University, 1939. — p. 23−30.
  191. Trnka, B. Some Remarks Concerning Neutralization // Martinet, A. La notion de neutralisation dans la morphologie et le lexique. — Paris: Librairie C. Klincksieck, 1957. — p. 152−154.
  192. Trnka, B. On Some Problems of Neutralization II Omagio lui Iorgu Iordan eu prilejul implinirii a 70 de ani. — Bucuresti: Editura Academiei Republicii Populare Romine, 1958. —p. 861−866.
  193. Trubetzkoy, N. S. Polabishe Studien // Sitsungsberichte der Akademie der Wissenshaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse, Bund 211, Abhandung 4. — Wien/Leipzig: Holder-Pilcher-Tempsky A.-G., 1929. 120 S.
  194. Trubetzkoy, N. S. Die Konsonantensysteme der ostkaukasischen
  195. Sprachen II Caucasica 8. — Leipzig, 1931a. — S. 1−52.
  196. Trubetzkoy, N. S. Die phonologischen Systeme // TCLP 4. — Prague: Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1931b. — S. 96−116.
  197. Trubetzkoy, N. S. Berichte II Actes du 2e congres international de linguistes. — Paris: Librairie d’Amerique et d’Orient Adrien Masonneuve, 1933a. —S. 120−125.
  198. Trubetzkoy, N. S. La phonologie actuelle // Journal de psychologie normale et pathologique 30. — Paris: Presses Universitaires de France, 1933b. — p. 27−246.
  199. Trubetzkoy, N. S. Das morphologische System der russischen Sprache. — Prague: Jednota Ceskoslovenskych Matematiku a Fysiku, 1934. — 110 S.
  200. Trubetzkoy, N. S. Anleitung zu phonologischen Beschreibungen. — Brno, 1935. — 125 S.
  201. М. А. Собачье сердце // Булгаков М. А. Повести. Рассказы.
  202. Фельетоны. — М.: Советский писатель, 1988. — С. 535−622. Булгаков М. А. Столица в блокноте // Булгаков М. А. Повести. Рассказы.
  203. Фельетоны. — М.: Советский писатель, 1988. —- С. 44−58. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. Роман. — М.: Мол. Гвардия, 1989. — 303 с.
  204. В. В. Без дороги // Вересаев В. В. Сочинения в четырех томах.
  205. Том 1. Повести. В тупике. Роман. — М.: Правда, 1990. — С. 67−143. Вересаев В. В. Поветрие // Вересаев В. В. Сочинения в четырех томах.
  206. Том 1. Повести. В тупике. Роман. — М.: Правда, 1990. ¦— С. 144−163. Вересаев В. В. На повороте // Вересаев В. В. Сочинения в четырех томах.
  207. А. М. В людях. Повесть. — М.: «Советская Россия», 1983. — 303 с.
  208. М. М. Пусть неудачник плачет // Зощенко М. М. Рассказы и Повести. Д.: Советский писатель, 1960. — С. 210−215. Зощенко М. М. Голубая книга // Зощенко М. М. Голубая книга. Рассказы.
  209. М.: Правда, 1989. — С. 14−346.
  210. М. М. Жертва революции // Зощенко М. М. Голубая книга рассказы. — М.: Правда, 1989. — С. 356−358. Зощенко М. М. Аристократка // Зощенко М. М. Голубая книга. Рассказы.
  211. М.: Правда, 1989. — С. 361−363.
  212. М. М. Жених // Зощенко М. М. Голубая книга. Рассказы. — М.:
  213. М.: Правда, 1989. — С. 412−413.
  214. И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. — Фрунзе: «Кыргызстан», 1984. — 608 с.
  215. И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоко-ламска // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. —М.: «Книжная палата», 1989. — С. 41−76.
  216. И., Петров Е. Искусство для главискусства, или деньги обратно! // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. — М.: «Книжная палата», 1989. — С. 230−263.
  217. И., Петров Е. Честное сердце болельщика // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. — М.: «Книжная палата», 1989. — С. 264−278.
  218. И., Петров Е. Нервные люди // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. — М.: «Книжная палата», 1989. — С. 281−283.
  219. И., Петров Е. Богатая невеста // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. —М.: «Книжная палата», 1989. —-С. 283−316.
  220. И., Петров Е. Однажды летом // Ильф И., Петров Е. Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска. Рассказы. Фельетоны. Пьесы. Сценарии. —М.: «Книжная палата», 1989. — С. 344−389.
  221. В. В. За доброй надеждой: Роман — странствие. В 2-х книгах. Кн. 1,—М.: Терра, 1997, —349с.
  222. Ы. С. Отборное зерно // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 11-ти томах. Т. 7. — М.: «Худож. лит.», 1958. — С. 280−304.
  223. Н. С. Обойденные. Островитяне: Романы // Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 12-ти томах. Том 3. — М.: «Правда». 1989. — 462 с.
  224. В. В. Сказание о директоре Прончатове // Липатов В. В. Собрание сочинений. В 4-х т. Том первый. — М., 1982. — С. 375−588.
  225. Мамин-Сибиряк Д. Н. В горах. — М.-Л.: Детгиз, 1950. — 111 с.
  226. Мамин-Сибиряк Д. Н. Приваловские миллионы: Роман // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т. 3. — М.: «Худож. лит.», 1980. — 606 с.
  227. Мамин-Сибиряк Д. Н. Три конца: Роман // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в б-ти томах. Т. 3. — М.: «Худож. лит.», 1981. — С. 5−344.
  228. Мамин-Сибиряк Д. Н. Золото // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в б-ти томах. Т. 4. — М.: «Худож. лит.», 1981. — С. 591.
  229. Мамин-Сибиряк Д. Н. Пир горой // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т. 4. — М.: «Худож. лит.», 1981. — С. 498−561.
  230. Мамин-Сибиряк Д. Н. Хлеб // Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в б-ти томах. Т. 6. — М.: «Худож. лит.», 1981. — С. 5−409.
  231. Мамин-Сибиряк Д. Н. Наследник // Чисто русское убийство: Из отечественной классики. — М.: Материк, 1993. — С. 403−481.
  232. Ф. И. Большая семья. Роман. — М.: «Молодая гвардия», 1949. — 448 с.
  233. Л. В. Московские зори: Роман // Никулин Л. В. Сочинения в Зх томах. Т. 3. —М.: Госполитиздат, 1956. — 615 с.
  234. К. Г. Старик в потертой шинели. — М.: «Советская Россия», 1984. — 30 с.
  235. Н. Ф. Маленькая студентка // Погодин П. Ф. Собрание сочинений. В 4-х томах. Т. 3. — М.: Искусство, 1973. — С. 221−304.
  236. . Н. Гвардии рядовой // Полевой Б. Н. Мы — советские люди. Рассказы. — М., 1980. — С. 11−23.
  237. В. Ф. Разорванный круг // Попов В. Ф. Собрание сочинений. В 4-х томах. Т. 4. — М.: «Худож. лит.», 1988. — С. 5−231.
  238. Н. М. В глуши. Повести и рассказы. — М.: «Сов. Россия», 1971, —318с.
  239. М. П. Пушкинский вальс // Прилежаева М. П. Юность Маши Строговой. Повести. —¦ М.: «Советский писатель», 1964. — С. 241−259.
  240. Скиталец (Петров С. Г.) Кандалы: Исторический сказ в 3-х частях. — М.: Гослитиздат, 1956. —455 с.
  241. Скиталец (Петров С. Г.) Кузнец // Скиталец. Избранное. — М.: «Советская Россия», 1977. — С. 183−188.
  242. А. Н. Порт-Артур: Роман в 2х книгах. Кн. 1.— М.: Современник, 1980. — 607 с. Кн. 2 — М.: Современник, 1980. — 608 с.
  243. В. Ф. Онега // Тендряков. В. Ф. Находка. — М.: «Сов. Россия», 1966. — С. 149−198.
  244. А. П. Человек в футляре // Чехов А. П. Избранные произведения. —
  245. М., 1960.— С. 295−305. Чехов А. П. Мужики // Чехов А. П. Избранные произведения. — М., 1960.1. С. 341−366.
  246. А. П. Вишневый сад // Чехов А. П. Избранные произведения. — М., 1960, —С. 443−487.
Заполнить форму текущей работой