Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Частицы в языковом и речевом аспектах: На материале частиц «просто» и «прямо»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Наиболее приемлемой формулировкой инвариантного значения частицы «просто» является та, которая принадлежит авторам «Путеводителя по дискурсивным словам русского языка»: «Просто» (в 'просто X') указывает, что элемент X представлен в максимально изолированном виде", в основе которой лежит «идея. очищения элемента X от всего, что не является Х-ом». При таком подходе формирование двух типов… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Проблема системного изучения частиц как особой категории слов
    • 1. Аспекты существования частиц
    • 2. Параметризация частиц как лексикографическая проблема
    • 3. Соотношение семантического и прагматического аспектов изучения частиц
    • 4. Семантика частиц и тип речевого акта
    • 5. Организация значения частицы. Проблема тождества слова
    • 6. Парадигматический аспект существования частиц. Синонимия
  • Глава 2. Семантико-функциональное описание частицы «просто»
    • 1. Сведения о частице «просто» в лингвистической литературе
    • 2. Первый тип употребления частицы «просто» («просто 1»)
      • 2. 1. Семантика «просто 1»
      • 2. 2. Синтагматика «просто 1»
      • 2. 3. Функции «просто 1»
        • 2. 3. 1. Функции «просто 1» в высказывании
        • 2. 3. 2. «Просто 1» в построениях с сочинительными союзами
        • 2. 3. 3. Каузальные свойства «просто 1»
      • 2. 4. Стилистические возможности «просто 1»
      • 2. 5. Парадигматические связи «просто 1»
        • 2. 5. 1. Омонимия
        • 2. 5. 2. Синонимия
    • 3. Второй тип употребления частицы «просто» («просто 2»)
      • 3. 1. Семантика «просто 2»
      • 3. 2. Синтагматика «просто 2»
      • 3. 3. Функции «просто 2»
        • 3. 3. 1. Функции «просто 2» в высказывании
        • 3. 3. 2. Текстовые функции «просто 2»
        • 3. 3. 3. «Просто 2» в синтаксической конструкции
      • 3. 4. Стилистические возможности «просто 2»
      • 3. 5. Парадигматические связи «просто 2»
    • 4. Выводы
  • Глава 3. Семантико-функциональное описание частицы «прямо»
    • 1. Сведения о частице «прямо» в лингвистической литературе
    • 2. Первый тип употребления частицы «прямо» («прямо 1»)
      • 2. 1. Семантика «прямо 1»
      • 2. 2. Синтагматика «прямо 1»
      • 2. 3. Функции «прямо 1»
      • 2. 4. Парадигматические связи «прямо 1». Синонимия
    • 3. Второй тип употребления частицы «прямо» («прямо 2»)
      • 3. 1. Семантика «прямо 2»
      • 3. 2. Синтагматика «прямо 2»
      • 3. 3. Функции «прямо 2»
    • 4. Третий тип употребления частицы «прямо» («прямо 3»)
      • 4. 1. Семантика «прямо 3»
      • 4. 2. Синтагматика «прямо 3»
      • 4. 3. Функции «прямо 3»
        • 4. 3. 1. Функции «прямо 3» в высказывании
        • 4. 3. 2. Текстовые функции «прямо 3»
        • 4. 3. 3. «Прямо 3» в синтаксической конструкции
      • 4. 4. Парадигматические связи «прямо 3». Синонимия
    • 5. Четвёртый тип употребления частицы «прямо» («прямо 4»)
      • 5. 1. Семантика «прямо 4»
      • 5. 2. Синтагматика «прямо 4»
      • 5. 3. Функции «прямо 4»
      • 5. 4. Парадигматические связи «прямо 4». Синонимия
    • 6. Стилистические возможности частицы «прямо»
    • 7. Выводы

Частицы в языковом и речевом аспектах: На материале частиц «просто» и «прямо» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Объектом нашего исследования являются частицы «просто» и «прямо» в различных аспектах языкового и речевого существования.

Предмет исследования составляют различные свойства данных единиц: семантические, прагматические, синтаксические, стилистические, а также парадигматические особенности.

Актуальность темы

Слова, по традиции русской грамматической науки определяемые как частицы, уже более трёх десятилетий являются объектом пристального внимания лингвистов, причём «рейтинг популярности» таких слов постоянно растёт. И это закономерно, поскольку, обладая способностью передавать самые тонкие смыслы высказывания, частицы находятся на первых ролях в процессе коммуникации. Не случайно свойства многих таких лексем становятся предметом изучения общих исследований по лингвистической семантике и прагматике, а многим отдельным представителям данного класса посвящены специальные работы.

Интерес к частицам стимулирован и новыми тенденциями в лексикографии, цель которой в настоящее время — создать «интегральное описание языка» (Ю.Д.Апресян). В словарных проектах последних лет, опирающихся на современные исследования языка как деятельности, частицы занимают своё достойное место — наряду с другими группами незнаменательной лексики и классами знаменательных слов [Путеводитель 1993; Словарь структурных слов 1997; Дискурсивные слова 1998; Словарь русских частиц 1999; Словарь синонимов 2000; Словарь служебных слов 2001], а также проект Интегрального словаря [Апресян 1991; Левонтина 1991]. При этом, как показывает существующий опыт, полноценная лексикографическая интерпретация лексемы может быть получена только на базе такого её изучения, которое учитывало бы множество параметров, фиксирующих поведенческие особенности этого слова и отражающих его существование на разных уровнях языковой репрезентации — как в плане собственно языкового (системного) аспекта, так и в плане употребления его в речи.

Именно такой подход — «пословное» многопараметровое описание (Е.А.Стародумова) позволяет решить не только задачу словарного представления каждой конкретной частицы, но и ряд глобальных проблем, касающихся, в частности, установления категориального статуса частиц.

Однако многие лексемы не получили ещё достаточно полного лингвистического освещения. К таким единицам относятся и слова «просто» и «прямо», информация о которых в научной литературе сводится к констатации отдельных сведений и не отражает всех их свойств либо не является результатом необходимого, на наш взгляд, сопоставительного изучения двух данных частиц.

Кроме того, исследование любого слова должно проводиться с учётом многообразных парадигматических отношений, характеризующих системные связи каждой частицы с омонимичными, антонимичными и синонимичными словами. Анализ последнего из названных типов отношений позволяет выявить индивидуальные свойства того или иного слова — при сравнении его с семантически и / или функционально близкими единицами, а также ответить на некоторые теоретические вопросы, связанные с установлением критериев синонимии для частиц и с определением статуса слов, образующих такие связи, по отношению друг к другу (степень синонимичности). Широкий подход в понимании синонимических отношений (Ю.Д.Апресян) даёт возможность сделать ещё один шаг в разрешении проблемы категориального статуса частиц.

Целью работы является создание полного разноаспектного многопара-метрового описания частиц «просто» и «прямо», определяющего место каждой из них в лексико-грамматической системе языка и обеспечивающего их адекватную лексикографическую интерпретацию.

Для осуществления поставленной цели мы выдвигаем следующие конкретные задачи:

— выявить типы употребления (семантико-синтаксические варианты) частиц «просто» и «прямо» и описать каждый из них отдельно по параметрам: семантика, синтагматика, функции, стилистические возможности, парадигматические связи;

— описать значение каждого семантико-синтаксического варианта частиц «просто» и «прямо» при учёте соотношения семантических и прагматических компонентов в их значении и возможных смысловых проявлений;

— определить характерные особенности в сочетаемости каждого из семантико-синтаксических вариантов данных частиц и ограничения на сочетаемость;

— показать функциональный потенциал каждого семантико-синтаксического варианта описываемых частиц на разных уровнях организации языка: в высказывании, в тексте, в синтаксической конструкции;

— определить стилистические возможности каждого семантико-синтаксического варианта частиц «просто» и «прямо» ;

— для каждого семантико-синтаксического варианта данных частиц установить круг семантически и функционально соотносимых с ними единиц и на этой основе построить синонимические ряды;

— на основе детального описания каждого из выделяемых нами типов употребления (семантико-синтаксических вариантов) частиц «просто» и «прямо» установить единство семантических и функциональных свойств каждой частицы.

Методы исследования: основной использующийся в работе метод — описательный: непосредственное наблюдение над употреблением названных единиц и близких им слов в различных контекстах, сопоставление различных употреблений одной или нескольких единиц, обобщение результатов наблюдения и сопоставления. Кроме того, применялся компонентный анализ, а также — в меньшей степени — лингвистический эксперимент и метод количественных сопоставлений.

Экспериментальную базу исследования составляют извлечения из художественной литературы, публицистики, научных текстов гуманитарных жанров (главным образом, филологических), хронологические рамки которых определяются в основном XX веком, а также из современной разговорной речи. Всего рассмотрено около 3 тысяч фактов употребления слов «просто» и «прямо», а также в том или ином отношении близких им единиц.

Научная новизна работы. Впервые произведено системное рассмотрение частиц «просто» и «прямо» при учёте всех сторон их существованиядополнены и уточнены сведения об их семантических и функциональных свойствахопределена их роль в реализации коммуникативной стратегии говорящего и в стилистической организации текстаустановлен круг синонимичных слов для каждой из двух данных частицобоснована возможность включения в круг синонимов данных частиц адъективов типа «сущий» .

Теоретическая и практическая значимость работы. В работе уточнены некоторые теоретические положения вопроса о семантической природе частиц как особой категории слов, о структуре значения частиц, их функциональном потенциале, а также о синонимических связяхрасширяется представление о ресурсах служебной сферы языка и о способах их пополнения. Результаты исследования частиц «просто» и «прямо» и языковой материал предлагается использовать в лексикографии, в частности при составлении словарных статей этих единиц в специализированном словаре служебных слов, в практике преподавания морфологии современного русского языка, русского языка как иностранного, а также в спецкурсах по проблематике служебных слов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Частицы «просто» и «прямо» выступают в речи в нескольких проявлениях, сводимых к определённым типам употребления — семантико-синтаксическим вариантам, каждый из которых характеризуется индивидуальным значением, сочетаемостью с синтаксическими компонентами, функциями и стилистическими особенностями.

2. Специфику данных частиц составляют их прагматические свойства, проявляющиеся в двух аспектах: 1) семантика, которая полностью или в большей части прагматична, и 2) функционирование в речи (коммуникативно8 прагматические функции, связанные с оценкой содержания сообщения и с воздействием на адресата, что реализуется в определённой связи с типом речевого акта).

3. Каждая из двух данных частиц характеризуется индивидуальной схемой полисемии, не сводимой к одному типу и не всегда основанной на инвариантном значении.

4. Каждый из семантико-синтаксических вариантов данных частиц вступает в определённые парадигматические отношения и имеет свой синонимический ряд, состав которого определяется на основе семантико-функциональной общности лексических единиц.

Структура работы. Работа состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографического списка и Списка источников языкового материала. 1 глава «Проблемы системного изучения частиц как особой категории слов» имеет теоретический характер, в ней рассматривается ряд вопросов, определяющих направление нашего исследования и принципы изучения и описания частиц «просто» и «прямо», непосредственный анализ которых представлен соответственно во 2 и 3 главах работы. В Заключении содержится обобщённое представление основных результатов исследования, а также намечаются перспективы дальнейшего изучения данных частиц и близких им единиц.

4. Выводы.

Проведённый нами анализ функционирования частицы «просто» в современном русском языке показал, что эта частица имеет два значения, на базе каждого из которых сформировался определённый тип её употребления — «просто 1» и «просто 2». Специфика семантики каждого из двух выделенных типов употребления частицы «просто» предопределяет особенности их сочетаемости, функционирования, стилистических возможностей и синонимических связей. При этом можно говорить и о таких их свойствах, которые последовательно проявляются и в первом, и во втором типе употребления данной частицы.

Вместе с тем предложенные нами толкования значений «просто Г' и „просто 2“ не позволяют определить интуитивно ощущаемые общие компонеты в их семантике. В статье Е. В. Чернцовой в качестве такого „концептуально“ инвариантного» компонента рассматривается смысл «потенциально существует иное, другое (не-Х)» — [Чернцова 1998: 422], однако, на наш взгляд, он, с одной стороны, нехарактерен для «просто 2», а с другой — даже при допустимости внесения его в толкование «просто 2» — он не является основой для определения индивидуальности частицы «просто» в отличие от других частиц. Этот компонент допускает разные понимания и может быть выявлен в значении многих других частиц («хотя бы», «только», «даже», «прямо» и др.).

Наиболее приемлемой формулировкой инвариантного значения частицы «просто» является та, которая принадлежит авторам «Путеводителя по дискурсивным словам русского языка»: «Просто» (в 'просто X') указывает, что элемент X представлен в максимально изолированном виде", в основе которой лежит «идея. очищения элемента X от всего, что не является Х-ом» [Путеводитель 1993: 171]. При таком подходе формирование двух типов употребления частицы «просто» связывается с «модификациями» общей «операции» в сторону «минимизации» ('не более того') — «просто 1» или «кульминации» ('не менее того') — «просто 2» [там же]. Эти семантические различия между двумя вариантами частицы «просто» могут соотносится с двумя разными ассоциативными линиями: «просто 1» — 'пустой', 'чистый'- «просто 2» — 'полный', 'целый', 'сплошной'. Ср. для «просто 1»: и это не пустые мечтыи хотя это лишь аффектация, пустая привычка (.)', В воздухе, как пылинки, струились частички (.) пустого любопытства и любопытства со знаком «плюс» и со знаком «вопрос «(В.Токарева. На черта нам чужие) — Это могло быть, конечно, и чистой случайностью, но то, что произошло в дальнейшем, говорит о совершенно противоположном (С.Довлатов. Ремесло) — (.) сделал Пете предложениепринадлежать ему в этот же вечер, ради чистой шутки (ср.: просто ради шутки) — (В.Нарбикова. Великое кня.). «Просто 2»: полный отпад / кавардак / идиот / невежда и под.- не жизнь, а сплошное удовольствие', не статья, а сплошная популярщина Об убийстве президента Кеннеди написано множество книг — целая библиотека (радио) — не дача, а целый дворец- (.) институтский балкон. Старинный, белоколонный, построенный с размахом — не балкон, а целый зал! (И.Грекова. Кафедра). Данные смысловые линии, несмотря на их полярность, асимметричность, позволяют найти не только различия между «просто 1» и «просто 2», но и нечто общее, поскольку асимметрия всегда предполагает наличие общего семантического стержня, в роли которого в нашем случае и выступает максимальная «изоляция» элемента X.

Оценивая в целом функционирование частицы «просто», можно сделать вывод о том, что эта частица в первом типе употребления характеризуется более богатым функциональным и стилистическим потенциалом.

Сочетаемость «просто 1» более широкая: во-первых, эта частица может прикрепляться к отдельному высказыванию или части сложного предложения, а во-вторых, практически к любому слову или словосочетанию без морфологических или значительных семантических ограничений. Некоторые ограничения всё же есть, но они очень тонкие в отличие от тех, которые характеризуют сочетаемость «просто 2». При этом «просто 2» имеет только правую валентность, «а просто 1» — и правую, и левую, даже если левая остаётся незамещённой. Общее в синтагматике частицы «просто»: она сочетается со словами характеризующими, предикатными по своей семантике.

Функции «просто 1» и «просто 2» в высказывании тоже обнаруживают много общего: «просто» всегда выступает как дополнительный показатель ремы (в прикомпонентном употреблении) и выражает отношение говорящего к содержанию сообщения и к адресату. Оба варианта частицы «просто» оказываются небезразличными к иллокутивному типу высказывания, показывая его каузальный («просто 1») или категорический («просто 2») характер. В то же время коммуникативно-прагматическая роль «просто 1» включает в себя и возможность корректировки фрагмента действительности.

В тексте частица «просто» может выступать как активизатор смысловых отношений. При этом «просто 1» часто выполняет функцию текстовой скрепы и выражает отношения сопоставления или противопоставления, а также каузальные.

Функционирование в синтаксической конструкции — характерная черта «просто 1», которая является уточнителем (конкретизатором) многих сочинительных и подчинительных союзов, а также компонентом градационных союзов. Таких функций нет у «просто 2». Вместе с тем она, как и «просто 1», в определённых условиях может быть квалифицирована как аналог или уточнитель союза.

Семантические различия двух вариантов частицы «просто» вытекают из характера их отношений с мотивирующими прилагательным и наречием. Если «просто 1» обнаруживает общие смысловые компоненты и некоторую общность функциональных свойств с данными словами — грамматическими омонимами, то «просто 2» характеризуется семантическим разрывом с ними и является по отношению к ним лексическим омонимом.

В стилистическом отношении «просто 1» может быть оценена как более нейтральная и распространённая — в силу своей семантики и разнообразия текстовых и конструктивных функций, однако в целом стилистические сферы использования «просто 1» и «просто 2» совпадают.

Глава 3. Семантико-функционалыюе описание частицы «прямо» .

1. Сведения о частице «прямо» в лингвистической литературе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Слово «прямо» может быть квалифицировано как частица в следующих употреблениях:
  2. Тогда стояла зима. Ты продышал на замёрзшем стекле кружок и глядел на двор. Прямо под окном хаты лежала высокая куча хвороста, и над ней сидела большая чёрная птица с седой головой (К.Воробьёв. «И всему роду твоему»).
  3. Лица у женщин чувашские, мордовские, у мужчин, все как на подбор, преступные, иные прямо сахалинские (И.Бунин. Окаянные дни).
  4. Ты уже сдала контрольную? / - Прямо! Только два задания сделала (разг.).
  5. В каждом из представленных употреблений «прямо"-частица имеет свою семантическую, синтагматическую, функциональную, парадигматическую специфику.
  6. Первый тип употребления частицы „прямо“ („прямо 1“).21. Семантика „прямо 1“.
  7. Маркируемым частицей „прямо 1“ обстоятельственным признаком обычно является: (1) место расположения какого-либо объекта, (2) направление движения объекта, (3) место совершения какого-либо действия, а также (4) место возникновения объекта или действия.
  8. Всё сказанное является типичным, в частности, для „прямо 1“.
  9. Функциональный потенциал „прямо 1“ проявляется в основном на уровне высказывания, что во многом определяется семантикой данной частицы, не связанной с соотнесением, сопоставлением признаков.
  10. Функции „прямо 1“ в высказывании.
  11. Прямо 1» в тексте и синтаксической конструкции.
  12. Парадигматические связи «прямо 1». Синонимия.
  13. Второй тип употребления частицы «прямо» («прямо 2»).31. Семантика «прямо 2».
  14. Синтагматика «прямо 2» (сочетаемость с синтаксическими компонентами).
  15. Характерными для «прямо 2» являются функции в высказывании. Функционирование данной частицы в синтаксической конструкции и на уровне текста возможно, но является редким и нехарактерным для неё.
  16. Прямо 2″ в синтаксической конструкции.
  17. При общей нехарактерности функционирования «прямо 2» в синтаксической конструкции такое употребление всё же не исключено.
  18. В подобных употреблениях «прямо 2» выступает как активизатор соответствующего типа отношений (сопоставительных или уточнительных).
  19. Третий тип употребления частицы «прямо» («прямо 3»).41. Семантика «прямо 3».
  20. Примеры группы (2): Орловская. Откуда снабжаетесь оружием? Бонда-ренко. Во-первых, добываем в бою — совершенно бесплатно. А кое-что покупаем у этого Фильки- анархиста. Только драть он стал сильно в последнее время.
  21. Синтагматика «прямо 3» (сочетаемость с синтаксическими компонентами).
  22. Визитёрка) и под. В реальной живой разговорной речи такая сочетаемость «прямо 3» нами не отмечена.43. Функции «прямо 3».
  23. Типичным для «прямо 3» является функционирование на уровне высказывания, а также в тексте. Возможно, но употребление этой частицы в синтаксической конструкции в качестве уточнителя или аналога сочинительного союза.43.1. Функции «прямо 3» в высказывании.
  24. Высокую степень проявления признака «прямо 3» подчёркивает в сложном предложении и в тексте.
  25. Парадигматические связи «прямо 3″. Синонимия.
  26. Основаниями для включения перечисленных слов в один синонимический ряд служат следующие общие свойства:
  27. Наличие общих компонентов в значении: 'предельный характер описываемого признака', 'его подлинность, достоверность', 'отсутствие сомнений, опровержений, ненужность доказательств'-
  28. Предопределённость выносимой оценки, её обусловленность контекстом-
  29. Тип речевого акта: категорическое утверждение, часто экспрессивного характера-
  30. Сочетаемость: используются при семантическом предикате, в большинстве случаев находящемся в позиции синтаксического предиката и представленном характеризующей и / или оценочной лексикой, ядро которой составляют слова в переносном значении-
  31. Просодические особенности: не отделяются паузой от компонента, к которому относятся- характеризуются фонетичекой ослабленностью: ударение сосредоточено на выделяемом компоненте-
  32. В целом модализация (термин Е. С. Яковлевой — Яковлева 1994.) значения, обусловленная семантическим разрывом с первоначальным, прямым значением- оценочное значение, а не качественно характеризующее-
  33. Стилистическая отмеченность: характерны для разговорной речи.
  34. Вместе с тем характер парадигматических отношений в данном случае может быть определён как квазисинонимия. Далее определим существенные особенности каждого из слов рассматриваемого ряда.
  35. Чисто». В рассматриваемый ряд слов мы включаем лексему «чисто» в таких употреблениях: Ты глянь, глянь, как пружинит! Чисто акробат! (В.Шукшин. Алёша Бесконвойный) — - Вас теперь и не узнать. Чисто королева
  36. С.Маршак. Двенадцать месяцев), которые отличаются от случаев типа собралась чисто мужская компания.
  37. Четвёртый тип употребления частицы «прямо» («прямо 4»).
  38. Парадигматические связи «прямо 4». Синонимия.
  39. Стилистические возможности частицы «прямо».
  40. Использование «прямо» в художественной речи преследует главным образом две цели: создание речевого портрета героя (1) и создание общего эмоционального фона описываемой ситуации (2).
  41. Этими обстоятельствами предопределяются принципиальные семантические различия четырёх вариантов частицы «прямо» и затрудняется поиск общих смысловых элементов в их значениях.
  42. В целом оправдывает себя прагматически ориентированный подход в изучении и описании семантики частиц, исходным концептом которого являетсяфигура говорящего, выступающего в роли субъекта оценки и / или субъекта речи, помещённого в некоторую ситуацию.
  43. На базе отдельных значений изучаемых частиц сформировались определённые типы употребления, свойства которых имеют системный характер: семантика того или иного типа употребления предопределяет его сочетаемостные и функциональные возможности.
  44. Прагматическая функция предопределяет роль данных частиц в актуализации высказывания (показатели ремы).
  45. Абрамов 1994: Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: 5-е изд., испр. М.: Русские словари, 1994. — 524с.
  46. Алтабаева 2001: Алтабаева Е. В. К вопросу о функциональной специализации частицы «бы» в грамматической системе русского языка // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2001.- С.83−85.
  47. Алтабаева 2002: Алтабаева Е. В. О парадигматике и синтагматике частицы БЫ в современном русском языке // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2002. — С.67−70.
  48. Апресян 1974: Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. — 367с.
  49. Апресян 1986: Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и толковый словарь // Вопросы языкознания. 1986. — № 2. — С.57−70.
  50. Апресян 1987: Апресян Ю. Д. Прагматика и лексикография: прагматическая информация для толкового словаря // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспектах: Тезисы рабочего совещания. М.: Наука, 1987.-С.6−10.
  51. Апресян 1990: Апресян Ю. Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. — № 6. — С. 123−139.
  52. Апресян 1991: Апресян Ю. Д. Об интегральном словаре русского языка // Семиотика и информатика. Вып.32. М., 1991. -С.3−15.
  53. Апресян 1992: Апресян Ю. Д. Лексикографические портреты (на примере глагола быть) II Научно-техническая информация. Серия 2. 1992. — № 3. -С.20−33.
  54. Апресян 1994: Апресян Ю. Д. Предисловие // Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1994.- C. III-VI.
  55. Апресян 1995: Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. П. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995. -767с.
  56. Апресян 1995а: Апресян Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и виды информации // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект / Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М., 1995. — С.7−118.
  57. Артюх 1998: Артюх О. С. Употребление незнаменательных слов в побудительных речевых актах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1998. 23с.
  58. Арутюнова 1981: Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1981. — № 4. — С.357−367.
  59. Арутюнова 1997: Арутюнова Н. Д. Модальные и семантические операторы // Облик слова: Сб. ст. памяти Д. Н. Шмелёва. М.: Русские словари, 1997. -С.22−39.
  60. Арутюнова, Падучева 1985: Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Предисловие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. с.3−42.
  61. Ахманова 1957: Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М.: Учпедгиз, 1957.- 294с.
  62. Баранов 1984: Баранов А. Н. Типы значений и семантика общих вопросов в русском языке // Принципиальные вопросы теории знаний: Учёные записки Тартуского университета. Вып. 688. Тарту, 1984. — С. 5−19.
  63. Баранов 1987: Баранов А. Н. «Выделительное» и «событийное» значения частицы «да»: Материалы к изучению семантики и прагматики диалога // Модели диалога в системах искусственного интеллекта. Тарту, 1987. — С.32−47.
  64. Баранов, Кобозева 1988: Баранов А. Н., Кобозева И. М. Модальные частицы в ответах на вопрос // Прагматика и вопросы интенсиональности. М., 1988.-С. 45−69.
  65. Баранов, Паршин 1990: Баранов А. Н., Паршин П. Б. Процедурный метаязык в лингвистической семантике // Изв. АН СССР. СЛЯ. М. — 1990. — Т.49.-№ 1.- С. 16−30.
  66. Баудер 1975: Баудер А. Я. Какой частью речи является слово «просто»? // Русский язык в школе. 1975. — № 6. — С.81−86.
  67. Бахтин 1979: Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — С.237−280.
  68. Бережан 1973: Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиница, 1973. — 372с.
  69. Богуславский 1985: Исследования по синтаксической семантике. М.: Наука, 1985.- 176с.
  70. Борисова 1982: Борисова Е. Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 23с.
  71. Борисова 1990: Борисова Е. Г. Отражение коммуникативной организации смысла высказывания в лексическом значении // Вопросы языкознания. 1990. — № 2. — С.113−120.
  72. Борисова 1999: Борисова Е. Г. Принципы описания служебных слов // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1999. — № 2. — С.71−86.
  73. Борисова 1999а: Борисова Е. Г. Имплицитная информация в лексике. Раздел 2. // Имплицитность в языке и речи / Под ред. Е. Г. Борисовой и Ю. С. Мартемьянова. -М.: Языки русской культуры. 1999. — С.38- 80.
  74. Брызгунова 2001: Брызгунова Е. А. Полифункциональные слова как проблема русских и русско-иноязычных словарей // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М.: Языки славянской культуры. — 2001. — С.35−41.
  75. БТС: Большой толковый словарь русского языка. СПб: Норинт. -2001.-1536с.
  76. Буглак 1990: Буглак С. И. Модальные слова и частицы как средство выражения подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого // Русский язык в школе. 1990. — № 2. — С.82−87.
  77. Буглак 1998: Буглак С. И. Воистину и поистине //Русская речь. 1998. -№ 1. — С.56−60.
  78. Булыгина 1981: Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1981. — № 4. — С.333−344.
  79. Булыгина, Шмелёв 1997: Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. — 576с.
  80. Ван Дейк 1989: Ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312с.
  81. Варнаева 2000: Варнаева А. Е. Значение и функции союза «не только. .но и» в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Орёл, 2000. — 23с.
  82. Вежбицка 1968: Вежбицка А. Наброски к русско-семантическому словарю // Научно-техническая информация. Серия 2. 1968. — № 12. — С.23−28.
  83. Вежбицка 1978: Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С.402−421.
  84. Ветрова 1997: Ветрова Н. В. Функциональные антонимы «ещё» и «уже» в системе переходных явлений в языке // Неполнозначные слова. Синтаксические связи и синтаксические отношения: Межвуз. сб. науч. трудов. Ставрополь: СПГУ, 1997. -С.42−48.
  85. Виноградов 1947: Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М, JL: Учпедгиз, 1947.- 784с.
  86. Виноградов 1975: Виноградов В. В. О грамматической омонимии в современном русском языке // Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975. — С. 13−32.
  87. Винокур 1993: Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993. 173с.
  88. Володина 2001: Володина Г. И. Семантическая функция некоторых оборотов разговорной речи // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. — С.94.
  89. Воротников 1998: Воротников Ю. Л. Употребление частиц куда, куда как, куда уж со сравнительной степенью // Русский язык в школе. 1998. — № 6. -С.74−78.
  90. Высоцкая 1993: Высоцкая И. В. Семантика слова «ничего» // Многоас-пектность синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МИГУ им. В. И. Ленина, 1993. — С.63−76.
  91. Гак 1982: Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. -№ 5.-С.11−17.
  92. Гольдин 1998: Гольдин В. Е. Заметки о частице «вот» // Лики языка (К 45-летию научной деятельности Е.А.Земской). М.: Наследие, 1998. — С.40−47.
  93. Горбачик 1997: Горбачик А. Л. О понятии предела как средстве дифференциации лексических единиц «ещё» и «уже» // Синтаксис: изучение и преподавание: Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. М.: Диалог — МГУ, 1997. -С.167−171.
  94. Даль т. Ш: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. Т. Ш: П М. — М.: Терра, 1995. — 560с.
  95. Дискурсивные слова 1998: Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселёвой и Д.Пайара. М., 1998.-447с.
  96. Ефремова 2001: Ефремова Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. -М.: Русский язык, 2001. 863с.
  97. Зайцева 2001: Зайцева Г. Д. Словарная статья союза «не то чтобы .а» // Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. — С.279−283.
  98. Знаменская 1970: Знаменская А. В. Частица «ну и» в современном русском языке // Учёные записки Смоленского ГПИ. Вып. 24. Смоленск, 1970. -С.243−257.
  99. Иванова 1970: Иванова Т. К. Функции частиц вот и только в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Благовещенск, 1970. -19с.
  100. Камынина 1999: Камынина А. А. Частицы // Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 1999. -С.222−229.
  101. Караулов 1988: Караулов Ю. Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988.-С.5−18.
  102. Кашевская 1980: Кашевская Ю. И. Интенсификаторы экспрессии в диалектном синтаксисе // Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня. Иркутск, 1980. — С.98−114.
  103. Киселёв 1976: Киселёв И. А. Частицы в современных восточнославянских языках. Минск: Изд-во Минского ун-та, 1976. — 160с.
  104. Киселёва 1971: Киселёва Н. П. Присоединительные конструкции с модальными словами, частицами // Вопросы теории и методики преподавания русского языка: Учёные записки. Вып.27. — Кострома, 1971. — С.51−67.
  105. Клопова 1986: Клопова Е. С. Способы синтаксической дифференциации членов сочинительного ряда: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. -16с.
  106. Кобозева 1990: Кобозева И. М. Прагмасемантическая аномальность высказывания и семантика модальных частиц // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. — С. 194−203.
  107. Кобозева 1991: Кобозева И. М. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика: Сб. научно-аналитических обзоров. -М., 1991.-С. 147−174.
  108. Ковалёва 1999: Ковалёва B.C. Слово «лишь» как частица и как союз // Разноуровневые характеристики лексических единиц: Сб. науч. ст. по материалам докладов и сообщений. Часть 3. Морфология и синтаксис. Смоленск: СПГУ, 1999. — С.29−31.
  109. Кодзасов 1996: Кодзасов С. В. Семантико-фонетическое расщепление русских частиц и просодическая информация в словаре // Словарь. Грамматика. Текст. М.: РАН ИЛЯ им. В. В. Виноградова, 1996. — С.97−111.
  110. Колесникова 2002: Колесникова С. М. Частица ДАЖЕ // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2002. — С.70−74.
  111. Колодезнев 1969: Колодезнев В. М. Из наблюдений над частицами в современном русском языке //Вопросы языкознания и методики преподавания русского языка. Вып.1. Саратов, 1969. — С.64−79.
  112. Копыленко 1981: Копыленко И. М. О коммуникативных функциях частиц: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Алма-Ата, 1981. -23с.
  113. Копыленко 1993: Копыленко И. М. О своеобразии семантики частиц // Семантика языковых единиц: Материалы третьей межвуз. научно-практической конференции. Ч.И. М.: Альфа, 1993. — С. 137−140.
  114. Крейдлин 1975: Крейдлин Г. Е. Лексема «даже» // Семиотика и информатика. -М.: Наука, 1975. Вып.6. С. 102−114.
  115. Крейдлин 1993: Крейдлин Г. Е. Таксономия и аксиология в языке и тексте (предложения таксономической характеризации) // Логический анализ языка. Вып. 12. Ментальные действия. М.: Наука. — С.30−40.
  116. Крейдлин, Поливанова 1987: Крейдлин Г. Е., Поливанова А. Н. О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопросы языкознания.-1987.-№ 1.-С. 106−120.
  117. Крейдлин, Рахилина 1984: Крейдлин Г. Е., Рахилина Е. В. Синтаксические употребления местоимения «какой» II Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры: Межвуз. сб. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1984. — С.70−75.
  118. Крейдлин, Рахилина 1984а: Крейдлин Г. Е., Рахилина Е. В. Восклицательные предложения с местоимением «какой» // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры: Межвуз. сб. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1984. — С.76−83.
  119. Кривоносое 1982: Кривоносов А. Т. О семантической природе модальных частиц // Филологические науки. 1982. — № 5. — С.50−58.
  120. Куныгина 2000: Куныгина О. В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. — 24с.
  121. Куныгина 2001: Куныгина О. В. Омонимия фразеологических частиц и фразеологических союзов // Исследования по семантике: Межвуз. научн. сб. в честь д.ф.н., проф. Л. М. Васильева. Вып.21. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2001. -С.241−246.
  122. Левонтина 1991: Левонтина И. Б. Словарная статья частицы -ка И Семиотика и информатика. Вып.32. М., 1991. — С. 136−140.
  123. Левонтина 1999: Левонтина И. Б. Стратегия уговаривания: частицы в повторных просьбах // Язык. Культура. Гуманитарное знание: Научное наследие Г. О. Винокура. М.: Научный мир, 1999. — С.188−199.
  124. Леденёва 1988: Леденёва В. И. Функционирование слов со звуковым и графическим комплексом ТОЧНО if Явление переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПГИ им. В. И. Ленина, 1988. — С.103−109.
  125. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.
  126. B.Н.Ярцева. М.: Русский язык, 1990. — 683с.
  127. Лекант 2001: Лекант П. А. О грамматическом статусе частиц // Языковая система и её развитие во времени и пространстве: Сб. научных статей. К 80-летию К. В. Горшковой. М.: Изд-во Московского ун-та, 2001. — С.391−393.
  128. Ляпина 1997: Ляпина С. В. Структурно-семантические функции лексем ещё и уже в смысловой организации предложения: Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. Елец, 1997. — 18с.
  129. Ляпон 1986: Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. М.: Наука, 1986. -201с.
  130. Ляпон 1988: Ляпон М. В. Возможная структура словаря служебных единиц в современном русском языке // Теория языка и словари: Материалы Всесоюзной конференции 1−3 октября 1987 г. Звенигород — Кишинев, 1988.1. C.115−120.
  131. Ляпон 1988а: Ляпон М. В. Семантика реляционных единиц и их словарное толкование // Словарные категории. -М.: Наука, 1988. С.78−83.
  132. Майтинская 1982: Майтинская К. Е. Служебные слова в финно-угорских языках. -М.: Наука, 1982. 185с.
  133. MAC: Словарь русского языка: В 4 т. Т.З. / Под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1981−1984. Т.З.: П-Р, 1983.-752с.
  134. Меликян 2001: Меликян В. Ю. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи: Словарь. М.: Флинта — Наука, 2001. — 240с.
  135. Мирович 1962: Мирович А. Основные функции частиц в современном русском языке // Лексикографический сборник. М., 1962. — Вып.5. — С.101−122.
  136. Морковкин 1994: Морковкин В. В. Новые словарные проекты Института русского языка им. А. С. Пушкина // Русистика сегодня. 1994. — № 1. — С. 103 126.
  137. Муковозова 2002: Муковозова Т. И. Модальные слова и частицы // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2002. — С.78−81.
  138. Муханов 1999: Муханов И. Л. Имплицитная информация на уровне текста. Раздел 1. Имплицитные смыслы как составная часть семантико-прагматического потенциала высказывания // Имплицитность в языке и речи. -М.: Языки русской культуры, 1999. С.81−87.
  139. Нагорный 1993: Нагорный И. А. Семантика частиц «едва ли», «вряд ли» // Русский язык в школе. 1993. — № 2. — С.93−97.
  140. Нагорный 1995: Нагорный И. А. Роль частиц со значением недостоверности в выражении утверждения отрицания. // Структура, семантика и функционирование языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МПУ, 1995. — С.31−41.
  141. Нагорный 1998: Нагорный И. А. Выражение темпоральности в предложениях с частицами // Синтаксические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. М: МПУ, 1998. — С. 34−37.
  142. Нагорный 1999: Нагорный И. А. К вопросу о диктумной функции мо-дально-персуазивных частиц в высказывании // Семантика словоформы в высказывании: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ. — 1999. — С.78−80.
  143. Нагорный 2001: Нагорный И. А. Экспликационная функция модально-персуазивных частиц в высказывании // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 2001. С.81−83.
  144. Николаева 1979: Николаева Т. М. Словосочетания с лексемой «один». Форма, значения и их контекстная маркированность // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.-С.134−152.
  145. Николаева 1982: Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. -М.: Наука, 1982.-104с.
  146. Николаева 1985: Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. — 168с.
  147. Николаева 2000: Николаева Е. А. Концессивно-модусные предложения с союзом-частицей пусть / пускай в языке поэзии: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 2000. — 17с.
  148. Николина 1993: Николина Н. А. Семантика и функции слова «АВОСЬ» в современном русском языке // Многоаспектность синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1993. — С.157−167.
  149. НЗЛ 1986: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.- 424с.
  150. Ожегов 1984: Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1984.-797с.
  151. Ожегов, Шведова 1996: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1996. — 928с.
  152. Падучева 1977: Падучева Е. В. Понятие презумпции в лингвистической семантике // Семиотика и информатика. Вып.8. М.: ВИНИТИ, 1977. — С.91−124.
  153. Падучева 1985: Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.-271с.
  154. Падучева 1996: Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. — 464с.
  155. Паршин 1988: Паршин П. Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге (функционирование лексемы «хоть») // Референция и проблемы текстооб-разования: Проблемная группа «Логический анализ языка». Ин-т языкознания АН СССР.-М.: Наука, 1988.-146−168.
  156. Плунгян 1988: Плунгян В. А. О работах группы формальной лингвистики Парижского университета-VII // Вопросы языкознания. 1988. — № 5. — С. 133 139.
  157. Прияткина 1978: Прияткина А. Ф. Союз и его функциональные аналоги // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: ДВГУ, 1978. -С.45−56.
  158. Прияткина 1990: Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1990. — 176с.
  159. Прияткина 2001: Прияткина А. Ф. Словарная статья союза «чем» // Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. — С.219−229.
  160. Прокуровская 1982: Прокуровская Н. А. Актуализаторы как средство выделения коммуникативных центров высказывания // Вопросы стилистики. -Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1982. С. 155−158.
  161. Путеводитель 1993: Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. М.: Помовский и партнёры, 1993.-207с.
  162. Распопов 1970: Распопов И. П. Строение простого предложения. М.: Просвещение, 1970. — 190с.
  163. РГ-80: Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой: В 2-х т. М.: Наука, 1980. — Т.1.- 783 е.- Т.2. — 709с.
  164. Рогожникова 1977: Рогожникова Р. П. Словарь служебных слов как пособие при освоении грамматического строя русского языка // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. — С. 153−158.
  165. Рогожникова 1991: Рогожникова Р. П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М.: Русский язык, 1991. -254с.
  166. Романов 1989: Романов А. А. Прагматическая функция частиц в иллокутивной структуре диалогического текста // Текст: Структура и анализ. М.: Инт языкознания АН СССР, 1989. — С.118−129.
  167. Семёнова 2000: Семёнова О. В. Морфологический статус и синтаксические функции слова вроде: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000. — 16с.
  168. Семёнова 2000а: Семёнова О. В. Роль частицы ВРОДЕ в выражении неточного (недостоверного) знания // Исследования языковых единиц в их динамике и взаимодействиии: Сб. науч. тр. Москва — Уфа: БТУ, 2000. — С.58−63.
  169. Сергеева 2001: Словарная статья служебного слова «без малого» // Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. — С.319−322.
  170. Словарь под ред. Ушакова: Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935−1940. -Т.З. — 1939.
  171. Словарь русских частиц 1999: Шимчук Э., Щур М. Словарь русских частиц / Под ред. В.Гладрова. Берлин, 1999. -147с.
  172. Словарь синонимов 1997: Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск / Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997. — 552с.
  173. Словарь синонимов 2000: Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000.- 487с.
  174. Словарь служебных слов 2001: Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина, Е. А. Стародумова, Г. Н. Сергеева и др. Владивосток, 2001. -362с.
  175. Словарь структурных слов 1997: Словарь структурных слов русского языка / В. В. Морковкин, Н. М. Луцкая, Г. Ф. Богачёва и др. М.: Лазурь, 1997. -420с.
  176. Смирницкий 1952: Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова) // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — С.199−203.
  177. Стародумова 1981: К вопросу о полифункциональности в русском языке (слово «особенно») // Вопросы грамматики русского языка: Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня. Иркутск, 1981. — С. 14−25.
  178. Стародумова 1981а: Стародумова Е. А. О релятивности частиц (синтаксические функции частицы «именно») // Синтаксические связи в русском языке. -Владивосток, 1981.-С. 111−123.
  179. Стародумова 1988: Стародумова Е. А. Акцентирующие частицы в русском языке. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1988. — 96с.
  180. Стародумова 1992: Стародумова Е. А. Частицы «хоть» и «хотя бы» // Русистика. Берлин. — 1992. -№ 32. — С.7−18.
  181. Стародумова 1996: Стародумова Е. А. Русские частицы (письменная монологическая речь): Дис.. докт. филол. наук. -М., 1996.
  182. Стародумова 1997: Стародумова Е. А. Русские частицы (письменная монологическая речь): Автореф. дис.. докт. филол. наук. -М., 1997. -39 с.
  183. Стародумова 1997а: Стародумова Е. А. Русские частицы: Учебное пособие. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1997. — 66 с.
  184. Стародумова 1998: Стародумова Е. А. Параметризация частиц и опыт их лексикографического описания // Форма и содержание языковых единиц. -Владивосток, 1998. С.167−176.
  185. Стародумова 1999: Стародумова Е. А. Словарь служебных слов //
  186. A.С.Пушкин: эпоха, культура, творчество. Традиции и современность. 4.1. -Владивосток, 1999. -С.360−366.
  187. Стародумова 2002: Стародумова Е. А. Частицы русского языка (разноас-пектное описание). Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2002. -292с.
  188. Токарчук 2001: Токарчук И. Н. Частица просто в заголовках и названиях (лексикографический аспект) // От Словаря В. И. Даля к лексикографии XXI века: Материалы между нар. симпозиума, поев. 200-летию со дня рождения
  189. B.И.Даля. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. — С.337−344. Торопова 1980: Торопова Н. А. Семантика и функции логических частиц.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1980. 173с.
  190. Урысон 1995: Урысон Е. В. Словарная статья местоимения САМ проблемы описания лексической многозначности // Теоретическая лингвистика и лексикография: Опыты системного описания лексики. -М.: 1995. С.82−125.
  191. Урысон 2000: Урысон Е. В. Русский союз и частица И: структура значения // Вопросы языкознания. 2000. — № 3. — С.97−121.
  192. Циммерлинг 2001: Цимммерлинг А. В. Синтаксис слабоударных элементов предложения в русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. -М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 225.
  193. Чаплыгина 2001: Чаплыгина И. Д. Средства адресованности: ТЫ-категория в современном русском языке. М.: МПУ, 2001. — 267с.
  194. Чаплыгина 2001а: Чаплыгина И. Д. Показатель адресованности и побудительность высказывания // Средства номинации и предикации в русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МПУ, 2001. С.51−55.
  195. Чернова 1995: Чернова Н. В. Высказывания с частицей ОНО в русском языке // Семантика лексических и грамматических единиц: Межвуз. сб. науч. тр.-М.: МПУ, 1995. -С.155−157.
  196. Чернцова 1998: Пресуппозиция как контекст значения высказывания с частицей просто // Вюник Харювського ушверситету. № 411. Харьюв: Око, 1998. — С.419−422.
  197. Чернышева 1997: Чернышева А. Ю. Проблемы функционирования частиц в сложном предложении: Автореф. дис.. докт. филол. наук. -М., 1997. -43с.
  198. Чернышева 1997а: Чернышева А. Ю. Частицы в сложном предложении // Синтаксис: изучение и преподавание: Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. -М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 188−195.
  199. Чикина 1958: Чикина JI.K. Словосочетания существительных с зависимым наречием в современном русском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1958.- 167с.
  200. Шведова 1960: Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 371с.
  201. Шапиро 1953: Шапиро А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. -М.: Изд-во АН СССР, 1953. -317с.
  202. Шереметьева 2001: Шереметьева Е. С. Словарная статья союза «или» // Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. — С.123−131.
  203. Шмелёв 1964: Шмелёв Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М.: Просвещение, 1964. -244с.
  204. Шмелёв 1973: Шмелёв Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. — 280с.
  205. Шмелёва 2001: Шмелёва Т. В. Берлинский словарь русских частиц // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 2001. — № 2. — С161−164.
  206. Щерба 1974: Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-428с.
  207. Штайн 2001: Штайн К. Э. Переходность и синкретизм в свете деятельно-стной концепции языка // Языковая деятельность: переходность и синкретизм:
  208. Сб. ст. научно-методич. Семинара TEXTUS. Вып.7. / Под ред. д-ра филол. наук К. Э. Штайн. — Москва — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. — С.11−26.
  209. Щур 1988: Щур М. Г. Частицы в толковых словарях // Словарные категории. М.: Наука, 1988. — С.83−87.
  210. Щур 1988а: Щур М. Г. Коммуникативная организация высказывания с частицей только II Филологические науки. — 1988. № 1. — С.72−78.
  211. Щур 1997: Щур М. Г. Частицы-коннекторы «впрямь» и «ведь» как показатели эпистемической модальности // Синтаксис: изучение и преподавание: Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. М.: Диалог-МГУ, 1997. — С.172−178.
  212. Щур 1998: Щур М. Г. Частицы // Энциклопедия Русский язык. М.: Большая Российская энциклопедия, Издательский дом Дрофа, 1998. — С.620−621.
  213. Щур 1999: Щур М. Г. Словарное представление русских частиц, их классы и функционирование: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М.: 1999. 18с.
  214. Южакова 2002: Южакова Ю. А. К вопросу о семантике частицы ЖЕ // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 2002. — С.74−78.
  215. Яковлева 1994: Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) М.: Гнозис, 1994. — 292с.
  216. Януш 1993: Януш Е. В. Слово «ТОЧНО» в толковых словарях русского языка // Многоаспектность синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПГУ им. В. И. Ленина, 1993. -С.217−221.
  217. Ярыгина 1986: Ярыгина Е. С. Роль частицы даже в простом предложении с обстоятельственной семантикой // Строение предложения и содержание высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1986. -С.35−44.
  218. Художественные и публицистические тексты:
  219. А. Хлопотливая нация. М.: Прогресс, 1991. — 453с.
  220. А. Бабы и дамы. М.: Терра, 1997. — 830с.
  221. Л. Повести и рассказы. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1984.-464с.
  222. М. Мобильные связи: Повести. Рассказы. Пьесы. Москва, 1997. -460с.
  223. В. Собр. соч. в 6 т. Т.1,2. М.: Молодая гвардия, 1991.
  224. И. Конармия. Одесские рассказы. Пьесы. Статьи. Письма. Иркутск: Восточно-Сибирское книжное изд-во, 1991. — 432с.
  225. Л. Расставание //Юность.- 1990 № 7−9.
  226. И. Форма времени: Собрание сочинений в 2 т. Т.2. Минск: Эри-дан, 1992.-480с.
  227. М. Белая гвардия. Повести. Мастер и Маргарита. Л.: Лениздат, 1989.-768с.
  228. Ю.Бунин И. Избранное: Окаянные дни. Рассказы. М.: Молодая гвардия, 1991.-318с.
  229. М. Хочу быть дворником: Рассказы. СПб: Лань, 1996. — 240с.
  230. В. Невыдуманные рассказы о прошлом: Сборник рассказов. М.: Современник, 1988. — 127с.
  231. В. Малое собрание сочинений в 5 т. Т. 1: Повести и рассказы. М.: ПОО Фабула, 1993. — 704с.
  232. О. Погружение во тьму: Из пережитого. М.: Советская Россия, 1992.-432с.
  233. К. Вот пришёл великан: Повести. -М.: Известия, 1987. 608с.
  234. А. Возвращение. Л.: Киноцентр, 1989. — 314с.
  235. А. Над всей Россией серое небо: Повести, рассказы. М.: Иван и товарищество, 1997. -430с.
  236. В.А. Москва и москвичи // Гиляровский В. А. Друзья и встречи. Москва и москвичи. Владивосток: Дальневосточное книжное издательство, 1988.-494с.
  237. Гиппиус 3. Избранное: Чёртова кукла. Повесть. Рассказы. М.: Терра, 1997.- 896с.
  238. В. Жизнь и судьба: Роман. В 2 т. М.: Известия, 1990.
  239. JI. Моё взрослое детство. М.: Молодая гвардия, 1983. — 285с.
  240. С. Собрание сочинений в 3-х т. СПб: Лимбус-Пресс, 1995.
  241. Е. Избранное: Повести. Рассказы. Мы. М.: Правда, 1989. — 462с.
  242. М. Рассказы разных лет. Голубая книга. — Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1989. 653с.
  243. И.Грекова. Кафедра: Повести. М.: Советский писатель, 1983. — 541с.
  244. Ф. Кролики и удавы: Философская сказка. Повести. М.: Изд. Дом ТРИЭН, Эксмо-Пресс, 1999. — 704с.
  245. Ю. Воскресение Маяковского. М.: Советский писатель, 1990.-224с.
  246. А. Собр. соч. в 5 т. Т.5. М.: Правда, 1982. — 462с.
  247. Э. Красавица, вдохновлявшая поэта // Юность. 1991. — № 2. -С.32−36.
  248. А. Это вам, потомки! Записки сорокалетнего мужчины. Екатерина. СПб: Петро-РИФ, 1994. — 460с.
  249. В. Собрание сочинений в 4-х т. М.: Правда, 1990.
  250. НарбиковаВ. Великое кня. //Юность. 1991 — № 12. -С.54−64.
  251. Зб.Олеша Ю. Ни дня без строчки // Олеша Ю. Избранное. М.: Правда, 1987. -С. 172−467.
  252. JI. Сказки для взрослых // Юность. 1990. — № 9. — С.66−67.
  253. А. Государственный житель: Проза. Ранние сочинения. Письма. -Минск: Мастацкая лггература, 1990. 702с.
  254. А. Ночевала тучка золотая // Ночевала тучка золотая: Повести. Рассказы. -М.: Современник, 1988. 588с.
  255. Пятый угол: Сборник современной прозы (И.Меттер, С. Каледин, Т. Толстая, Э. Лимонов, З. Гареев и др.). — М.: Книжная палата, 1991. 384с.
  256. Сказка серебряного века: Сборник (А.Амфитеатров, М. Кузмин, З. Гиппиус и др.) М.: Терра, 1997. — 640с.
  257. В. На блаженном острове коммунизма // Новый мир. 1988. -№ 9. — С.20−38.
  258. В. Лавина: Повести, рассказы. М.: Эксмо, 1996. — 480с.
  259. В. Летающие качели: Повести, рассказы. М.: Эксмо, 1996. — 496с.
  260. Т. Ночь: Рассказы. М.: Подкова, 2001. — 432с.
  261. Ю. Старик. Другая жизнь. М.: Советский писатель, 1980. — 350с.
  262. Тэффи. Демоническая женщина: Рассказы. М.: Дом, 1995. — 246с.
  263. В. Калина красная: Киноповесть. Рассказы. Владивосток: Дальневосточное книжное изд-во, 1980. — 639с.2371. Периодические издания
  264. Аргументы и факты 2001 Будь здоров! — 2ООО Владивосток -2000,2001 Вояж и отдых — 2000, 2001 Дальневосточный учёный — 1997 Домашний очаг — 2001 Известия — 1999, 2001, 2002 Империя вкуса — 2000−2002 Коммунар — 2000
Заполнить форму текущей работой