Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Экспликация межфразовых связей в устном тексте (экспериментально-фонетическое исследование на материале французского языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Предметом исследования явились просодические характеристики текстовых связей в устных текстах трех фоностилистических типов: публичного немитингового, непубличного официального и непубличного неофициального. Исходной предпосылкой данного исследования является признание того, что кван-тификативность (численность аудитории, перед которой произносится речь) и установка… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава I. УСТНЫЙ ТЕКСТ КАК СТРУКТУРНО-СИСТЕМНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
    • I. Текст как предмет лингвистических исследований
    • 2. Текст как система
    • 3. Межфразовые связи в устном тексте
  • Глава 2. МЕТОДИКА И ПРОЦЕДУРА ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
    • I. Описание материала исследования
    • 2. Методика аудитивного анализа
    • 3. Методика электроакустического анализа
    • 4. Математико-статистическая обработка экспериментальных данных
  • Глава 3. ЭКСШРШЕНТАЛЬНО-ФОНЕТШЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ МЕШРАЗОБЫХ СВЯЗЕЙ В УСТНОМ ТЕКСТЕ
    • I. Результаты аудитивного анализа
    • 2. Результаты электроакустического анализа
  • Глава 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ

Экспликация межфразовых связей в устном тексте (экспериментально-фонетическое исследование на материале французского языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данная диссертационная работа представляет собой экспериментально-фонетическое исследование просодических характеристик текстовых связей в устных текстах различных типов на материале французского языка.

В последнее время наметился поворот к выявлению собственно коммуникативной природы текста, обращение к вопросам функционирования его как единицы общения. Причем в настоящее время исследователей лингвистики текста интересует не только текст в целом как коммуникативная единица, но и принципы его внутренней организации, особенно с учетом различных экстралингвистических факторов.

Внутренняя организация текста, естественно, предусматривает прежде всего сегментацию и связь между его: элементами. В предццущие десятилетия преобладал формальный подход к вопросам связности и основной упор делался на изучение синтаксических средств связи и вообще синтаксической организации внутренней структуры текста. В просодическом же аспекте внутритекстовые связи почти не изучались. В частности, мало таких работ, выполненных на материале французского языка.

Анализ изученной литературы показывает, что исследования межфразовых связей проводились чаще всего на материале двух или реже нескольких смежных фраз, входящих в односверхфразовое единство. Следовательно, эти работы характеризуются в основном линейным подходом к тексту, без учета его структурно-системной организации, то есть упускают из вида основные характеристики текста, никак не выводимые из характеристик связей двух рядом стоящих фраз: цельности и завершенности.

Между тем этот аспект представляется наиболее важным, как для разработки проблем внутренней структуры и функционирования текста в качестве коммуникативной единицы, так и в вопросе обучения связной стилистически дифференцированной устной речи.

Этим и обусловлена актуальность направления, в котором выполнено данное исследование.

Цель экспериментально-фонетического исследования состоит в том, чтобы обосновать зависимость просодической структуры текстовых связей от лингвистических и экстралингвистических факторов, исходя из системности организации текста.

На основании поставленной цели, задачи данного диссертационного исследования можно сформулировать следующим образом:

1. Рассмотреть характеристики текста как системного образования.

2. В соответствии с системной природой текста рассмотреть иерархию текстовых единиц.

3. Вывести структуру текстовых связей, исходя из критериев цельности и завершенности текста.

4. Выявить стилистические характеристики текстовых связей в различных типах устных текстов, осуществляемых средствами просодического уровня.

Предметом исследования явились просодические характеристики текстовых связей в устных текстах трех фоностилистических типов: публичного немитингового, непубличного официального и непубличного неофициального. Исходной предпосылкой данного исследования является признание того, что кван-тификативность (численность аудитории, перед которой произносится речь) и установка на официальность-непринужденность отношений между говорящими являются определяющими параметрами в ситуативной обусловленности устного текста. Гипотеза исследования вытекает из исходной предпосылки исследования и основывается на том, что реализация текстовых связей в различных фоно-стилистических типах текстов будет претерпевать изменения, которые находят свое выражение на просодическом уровне.

Работа выполнена с применением методов аудитивного и элект-ро-акустического анализов, а также математико-статистической обработки данных.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в романистике исследованы и описаны особенности просодической связи между единицами текста с учетом различных экстралингвистических факторов. Текст рассматривается как системный объект. Экспериментально доказано, что текст структурирован единицами, выполняющими различные фунсции и обладающими неодинаковой значимостью в передаче целостного смысла текста, что структура текстовых связей имеет волновой характер, что уплотнение и ослабление связей происходит попеременно на различных участках текста.

Проблема осуществления связности текста рассматривается неразрывно с проблемой осуществления его целостности и завершенности.

В соответствии с направлением данного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Стилистическая дифференциация просодической структуры межфразовых связей проявляется в специфической дистрибуции просодических признаков на границах различных текстовых единиц.

2. Просодические признаки и их параметры обладают различной степенью активности в формировании связей в тексте. Степень их активности зависит от фоностилистического типа текста.

3. Различные по степени плотности связи мевду текстовыми единицами выражаются взаимосоотнесенностью ряда просодических признаков, носящей константный характер.

Круг рассматриваемых вопросов определяет структуру диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка исиользованной литературы.

Выводы, которые можно сделать по данному этапу эксперимента таковы: В вопросе о нарушении связности нужно проводить дифференциацию не только между различными формами текста (устной и письменной), но и по стилям.

Рассмотрим сначала дифференциацию по форме. В письменных текстах нарушение связности фиксировалось в основном тогда, когда вырезались начальные фразы коммуникатов. Они при ближайшем рассмотрении часто оказывались ключевыми фразами в тексте, фразами, на которых в основном держится вся структура текста (см. преобразованный текст № 2а на с. 90'). Этих фраз оказалось достаточно для передачи целостного смысла текста и выражения его связности.

В устном тексте часто происходило наоборот: часто незаметным оставалось исчезновение ключевой начальной фразы коммуника-та, тогда как изъятие конечной фразы коммуниката нередко вызывало нарушение связности. Разрыв связности не всегда был одинаково заметен. Здесь следует провести дифференциацию по стилям. В текстах НН разрывы связности происходили наиболее заметно. По нашим наблюдениям это происходило по причине более плотных связей внутри коммуникатов в этом типе текста.

Рассмотрим пример устных текстов с одинаковым вербальным корпусом, но различных типов произношения, чтобы отметить моменты, когда при одних и тех же условиях нарушение связности происходило по-разному.

Обратимся к приведенному выше тексту № 2а (с. 83)). В тексте была вырезана вторая фраза, это конечная фраза первого (вводного) коммуниката. В письменном тексте изъятие этой фразы происходит без существенного ущерба для связности. В различных типах устного текста влияние исчезновения этой фразы на связность зависит от просодических структур ее окружения. Другими словами, важно то, как соотносятся интонационные структуры фразы, предшествующей вырезанной фразе и фразы, следующей за ней. См. примеры ниже.

В тексте НМ изучаемые фразы произносились с такой мелодикой.

В НМ фраза, предшествующая вырезанной, заканчивается интонацией завершенности (ТТ 2:1, по П. Делаттру), а фраза следующая за вырезанной, начальная фраза второго коммуниката, начинается на более высоком уровне тона, с повышенной громкостью и с замедлением темпа. Связь ме? кду фразами не плотная, происходит переход от одной микротемы к другой, но разрыва связи нет. Вырезанная фраза и предаю ствующая ей оказались близки по интонационной структуре (очевидно поэтому и не отмечается нарушение связи).

В, НО интонационное соотношение двух рассматриваемых фраз было таким:

ЬЛ л уиЪге? еи (е И^ггиЫ, Оери* ^ е^а^е/п&иЬ далА,"*-^}.

В, НО фраза, предшествующая вырезанной, оканчивается на ровном низком тоне, что характеризует ее как интонационно завершенную. Фраза, следующая за вырезанной, начинается на том же тоне, что указывает на ее связь с предшествующей, однако длинная пауза и увеличение громкости произнесения начальной ритмогруппы сигнализирует о невысокой плотности этой связи.

Эти две фразы соотносятся почти так же, как в НМ (предшествующая фраза характеризуется интонацией относительной завершенности, а последующая начинает собой новую микротему в тексте). В НН соотношение интонационных структур рассматриваемых фраз выглядело так:

В НН фраза, предшествующая вырезанной, характеризуется интонацией большой незавершенности (по П. Делаттру), средним уровнем громкости и растяжением конечного гласного. Фраза, следующая за вырезанной, начинает собой новую микротему и начальная рит-могруппа тоже произностися с интонацией большой незавершенности. При сохранении естественной паузы между коммуникатами незавершенность первой фразы как бы «повисает в воздухе» и последующая фраза, начинающая коммуникат, оказывается с нею совсем не связанной, происходит разрыв связи в тексте.

Приведенный пример является иллюстрацией к утверждению о том, что связность и ее нарушение в различных типах текстов происходит не одинаковым образом. Однако это не значит, что разрыв связности всегда происходит согласно данной иллюстрации. Возможны различные отклонения.

Данные показаний аудиторов по этому этапу эксперимента отражены в таблице № 9.

Самый общий вывод, который можно сделать по этому этапу эксперимента состоит в том, что нарушение смысловой связности текста не всегда полностью совпадает с нарушением просодической связи. Выводы о конкретных проявлениях этого несовпадения и его закономерностях можно будет сделать после сопоставления результатов аудитивного и акустического анализов.

Нарушение структурно-системных характеристик устного текста при отсечении различных его участков (количество текстов, в которых произошло нарушение в %).

-.-1ф РТ. РФЯ «Структурно-: Отсеченные участки текста хии текста системные. I характерно-, 1 I ! I 1 I 1 тики НФТIШТ! ВК! СК! ЗК! ШК !ШК !СМ ! ! нм цельность 18 — 9 — — — — — связность — - - 7 — 8 12 4 завершенность — 18 — - 12 12 ;

НО цельность 22 — 12 — - — - связность — - - 10 — 12 3 завершенность — 22 — - 12 — - нн цельность 33 — 33 — - - - связность — - - 12 12 10 25 7 завершенность — 76 — - - - ;

§ 2. Результаты электроакустического анализа.

Основной целью электроакустического анализа было выявление некоторых системных различий, объективно детерминирующих дифференциацию и возможную общность средств осуществления просодической связи в различных фоностилистических типах устных текстов.

Инструментальный анализ не призван дублировать аудитивный анализ, но каждый из них не должен проводиться в отрыве от другого. Аудитивный анализ является безусловно наиболее важным в изучении устной речи. Однако он нуждается в подкреплении инструментальным анализом.

Электроакустический анализ способствует объективизации данных, выявленных на различных этапах аудитивного анализа, но без аудитивного анализа он почти ничего не значит, так как замеры различных параметров речи имеют значение только в связи с субъективным восприятием показателей их величин на слух. Поэтому аудитивный и электроакустический анализ должно проводить в тесной связи друг с другом. С учетом этого осуществлялся выбор изучаемых параметров.

Просодические характеристики текстовых связей устанавливались по следующим признакам:

1. Тональные характеристики а) изменения интервала тона на границах единиц, организующих и составляющих текст. б) корреляция терминальных тонов и паузы на границах различных единиц текста.

2. Темпоральные характеристики а) степень и средства участия темпоральных характеристик текста в оформлении его просодической структуры, в актуализации смыслового членения и связности устного текста. б) корреляция глобального и по-фразного темпа произнесения слогов. в) корреляция темпа произнесения слогов и паузации. г) характер паузации в различных фоностилистических типах текстов и участие пауз в осуществлении просодической связности.

3. Динамические характеристики.

4. Корреляцию всех просодических средств в осуществлении связности целостного устного текста и ее возможную дифференциацию в различных фоностилистических типах текста.

Для казвдого типа текста существует наиболее характерный для него вид терминального тона. Это, конечно, не исключает появления некоторых других видов терминальных тонов, но они встречаются значительно реже. Впрочем, это совсем не значит, что эти виды терминальных тонов не являются существенными для него. Пожалуй, наоборот, было бы естественным предположить, что именно фразы, характеризующиеся терминальным тоном, который для фраз данного типа текста является малорекуррентным, выполняют какую-то особую функцию в тексте. Возможно появление этого терминального тона сигнализирует о границах каких-то текстовых единиц.

Мы проверили выдвинутую гипотезу на нашем материале, записанном на интонограф.

Электро-акустический анализ показал, что вццвинутое предположение о роли конфигурации терминальных тонов в сигнализации границ текстовых единиц справедливо лишь отчасти, и не во всех типах текстов действие фактора изменения конфигурации терминального тона проявляется с одинаковой четкостью и последовательностью.

Вариативность данных в вопросе предпочтительности отдельных типов ТТ на границах коммуникатов оказалась слишком велика. Наблюдения позволяют говорить о том, например, что в, НО средненисходя-щий широкий и низконисходящий узкий — два наиболее релевантных вида ТТ — почти в одинаковой степени могут характеризовать границы фраз и коммуникатов. Вьщвинутая нами гипотеза подтвердилась, пожалуй, только в отношении реализаций текстов типа НН. Здесь конфигурации ТТ низконисходящий узкий и низкий ровный, которые не являются наиболее релевантными для этого типа текста, как правило сигнализируют о границах коммунистов, а также встречаются в завершении текстов.

Таким образом, по данным нашего эксперимента конфигурация терминального тона не является специфическим признаком для всех типов текста, сигнализирующим о границах коммунистов. Эта функция последовательно выполняется терминальным тоном только в текстах НН. В то время как в других типах текстов фразы и коммунисты могут иногда характеризоваться одинаковой степенью завершенности возможно также появление более глубокого падения тона в завершении фразы, не находящейся на границе комь^униката.

Следовательно в определении границ коммунистов, так же как и при членении текста на фразы не приходится ориентироваться на конфигурацию терминального тона. Во всяком случае не во всех типах текстов конфигурация ТТ является надежным ориентиром в определении границ и связей.

Не приходится говорить о самодовлеющем значении ТТ в осуществлении связности и завершенности текста, а, вероятно, только о выполнении им этой функции во взаимодействии с другими просодическими средствами.

Вероятно, что степень взаимодействия и степень участия различных просодических средств в осуществлении связности и завершенности, а также цельности текста будет варьировать не только от одного типа текста к другому, но и до известного предела и от одной реализации к другой. Задача фонетиста в этом плане, как нам представляется, состоит в том, чтобы выявить каковы же константные, прогнозируемые характеристики, специфически присущие именно конкретному типу текста.

Что же касается степени участия различных просодических средств, то здесь правомерно предположить, что в определенных типах текстов одни просодические средства окажутся наиболее важными и будут выполнять главную роль, другие — вспомогательную или могут быть совсем нерелевантными. В то время как в других типах текстов распределение функций может оказаться совсем иным.

Как мы убедились, роль изменения конфигурации ТТ не одинакова в осуществлении связности. Очевидно, помимо ТТ, другие параметры ЧОТ также участвуют в выполнении этой функции.

Мы исследовали интервал ЧОТ на стыках фраз и коммуникатов. Этот параметр оказался довольно показательным и в некоторых реализациях прослеживалась очень четкая закономерность изменения интервалов ЧОТ на границах коммуникатов.

В качестве примера можно привести таблицу интервалов ЧОТ на стыках фраз и коммуникатов, полученную при изучении соответствующего параметра в различных реализациях текста № I в исполнении диктора № I. Положительный интервал отмечен знаком +, отрицательный — знаком отсутствие перепада тона между концом предыдущей и началом последующей фразы, отмечено знаком 0. Интервалы на границах коммуникатов обведены кружочком.

Как видно из таблицы № II, закономерность прослеживается особенно четко в реализации текстов, НО и НН. Границы коммуникатов отмечены во всех случаях положительным интервалом, в то время как границы фраз внутри коммуникатов — отрицательным интервалом. Однако в стиле НИ мы наблюдаем довольно резкое нарушение этой закономерности. Интервал тона на стыке фраз б и 7 не сигнализирует о границе коммуниката. Сопоставление терминальных тонов фраз с показателями интервалов на стыках фраз в данной реализации указывает, что коммуникат не выделен и конфигурацией терминального тона. Фраза № б завершается низковосходящим широким тоном (с первого уровня на третий).

Таким образом получается, что в данном случае в тексте НМ выделяется меньшее количество коммуникатов, чем в реализациях других типов. Случай’этот нетипичный. Обычно в-реализациях.текстов этого • типа наблюдается, как правило, большее «количество стыков, отмеченных положительным интервалом,' чем в реализациях других типов. При этом положительным интервалом бывают отмечены не только стыки ком-муникатов, но иногда и стыки фраз. Некоторые же реализации' ННнаоборот, бывают почти полностью отмечены отрицательными интерва-г лами и реже нулевыми интервалами, то есть отсутствием перепада тона на стыке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное экспериментально-фонетическое исследование подтверждает мнение о том, что просодический аспект связной устной французской речи, обладающий присущей всем языковым аспектам системностью, предстает перед исследователем как самостоятельное языковое явление, способное дифференцировать различные типы и виды высказываний, а также специфичность осуществления в каждом из них связности, понимаемой в данном исследовании широко (то есть как явление, характеризующее текст в качестве целостного объекта).

Ограниченные какими-то определенными рамками, просодические элементы изучаемой разновидности речи не представляют собой, однако, явления однородного, а образуют систему дифференциальных признаков, характеризующих определенным образом те или иные типы текстов и, в частности, текстовые связи.

Проведенное исследование подтвердило правильность первона чально выдвинутой гипотезы о зависимости просодических явлений от экстралингвистических ситуативно-позиционных условий реализации текста. Ситуативные типы текстов, основными дифференцирующими факторами которых выступают квантификативность и установка, обнаруживают относительную автостилистичность, то есть, обладают рядом просодических признаков, свойственных каждому из исследуемых типов текста.

Важным фактором в дифференциации просодических структур межфразовых связей фоностилистических типов текстов является характер отношений и дистрибуция просодических признаков в тексте в целом и на его отдельных функционально-сегментных участках, то есть на стыках фраз и коммунистов.

Обобщение результатов аудитивного и электроакустического анализов, а также математико-статистической обработки данных позволило комплексно представить средства просодического выражения связности в устном тексте и дифференциацию качественно-количественного состава их признаковых параметров.

Текст рассматривается как системный объект, имеющий волновую структуру, благодаря которой осуществляется ослабление и уплотнение связей на различных его участках.

На основании этих данных в тексте предлагается различать просодические связи четырех видов: один вид связи между коммуникатами — разреженная связь и три вида межфразовых связей, различающихся по плотности, — плотная, полуплотная и полуразреженная.

Все указанные виды просодических связей присущи устным текстам изучаемых типов — публичному немитинговому, непубличному официальному и непубличному неофициальному, — однако не в одинаковой степени.

Межфразовые связи текстов НН в большей степени характеризуются высокой плотностью. Здесь плотный вид связи характерен для большинства фраз внутри отдельного коммуниката и в отдельных реализациях он выступает как единственный вид межфразовой связи.

Полуразреженный вид связи присущ текстам НМ и несколько в меньшей степени текстам НО. В, НО наряду с полуразреженными связями встречаются также плотные связи, но просодические характеристики плотности в них менее выражены, чем в НН.

Третий вид межфразовой связи не является специфически характерным ни для одного типа текста. Он встречается во всех типах текста наряду с другими видами, но наиболее часто его можно встретить в НН.

Просодическая автостилистичность межфразовых связей в текстах различных типов создается комплексом нескольких параметров. Наибольшую функциональную нагрузку выполняют просодические параметры подсистемы тона. Интенсивность занимает второе место по значимости. Согласно данным проведенного исследования темп в образовании межфразовых связей является стиледифференцирующим параметром третьей значимости.

Различные по степени плотности связи между текстовыми единицами выражаются взаимосоотнесенностью ряда просодических признаков, носящей константный характер.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Н. Структура абзаца в художественной прозе.
  2. Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол. наук, M., 1972, — 26 с.
  3. A.M. К вопросу о единицах ритма прозы. В кн.:
  4. Сб.науч.трудов Моск.гос.пед.ин-та иностр.яз. им. Мориса Тореза. M., 1976, вып.95,с.126−129.
  5. A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи. Сб. научых трудов МГШИЯ вып. 108, 1977, — 142 с.
  6. Принципиальные положения метода структурного анализа речевой интонации. В кн.: Фонетика казахского языка. Алма-Ата, АН КазССР, Институт языкознания, 1969, с.7−21. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976, -378 с.
  7. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980, — 368 с.
  8. Общество: системность, познание, управление. М.: Политиздат, 1981, 432 с.
  9. А.И., Борисюк I.B., 0л1йник Г.П. 1нтонац1я спонтанного мовлення. К.: Наукова думка, 1985, -216 с.
  10. К.К. О просодических единицах речи. В кн.: Экспериментальная фонетика. Минск, 1972, с.3−14.
  11. К.К. Уровни анализа просодии и ее функции. Вкн.: Экспериментальная фонетика. Минск, 1975, с.4−23.
  12. Э. Общая лингвистика. М., Прогресс, 1974, 447с.
  13. Ш. М., Головин В. Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979, 416 с.
  14. Бернштейн С. И. Основные понятия грамматики в освещении
  15. А.М.Пешковского. Вступительная статья в кн.: Пешковский А. Русский синтаксис в научном освещении. — М. Учпедгиз, 1938, 6-е изд. с.7−42.
  16. Р.К. Методические рекомендации. Методика анализа просодических характеристик речи. М.: МГПИШ, 1977, 82 с.
  17. Осциллографический анализ речи. Л. Изд-во ЛГУ, 1965, 47 с.
  18. Звуковой строй современного русского языка. М., Просвещение, 1977, 175 с. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981, — 199 с. 18.Блохина Л.П.19.Блохина Л. П., 20. Бондарко Л.В.21.Бондарко Л.В.22.Бондарко Л.В.
  19. Бондарко Jl.В.. Опыт описания слоговой структуры текста сточки зрения его распознавания. Просодия текста. Тезисы докладов научно-методической конференции. — ¿-ЛГПИИ им. М.Тореза, М., 1982, с.11−13.
  20. JI.B., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики. Л.: ЛГУ, 1983, 119 с.
  21. Л.В., Зиндер Л. Р., Исследование фонетики. В кн.:
  22. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974, с.145−160.
  23. I.B. Типолог1чн1 особливост1 1нтонацП питания врос1йському мовленн1. В кн.: Типолог1я 1н-тонацИ мовлення. — Ки1в: Наукова думка, 1977, с.220−274.
  24. И.В. Интонация риторического вопроса в современномфранцузском языке: Автореф.дис.на соиск. учен.степ.канд.филол.наук. — Киев, 1968, 23с.
  25. В.Г. Структурные характеристики дискурса: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М., 1972. — 24 с.
  26. Т.А. О просодике коммуникативных единиц монологической речи. В кн.: Интонация. Киев: Вища школа, 1978, с.88−103.
  27. Т.А., Варбанец П. Д., Таранец В. Г. Метод статистического анализа в фонетических исследованиях. -0.: Одесск. ун-т, 1976. 100 с.
  28. A.A. Текст и его смысл. Изв. АН КиргССР, общественные науки, 1973, 6, с.80−83.
  29. И.М. Интонационная структура вопросно-ответногоединства. Автореф.дис.на соиск.учен.степ, канд. фил ол.наук. — М., 1973, 24 с. 33.БСЭ изд.2, т.45, с. 411.
  30. БСЭ изд. З, т.23, с.463−598.
  31. Г. И. Коммуникативно-стилистическая роль интонациив диалоге. Вопросы фоностилистики. Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1980,263 с.
  32. М.В. Текстовое строение плана рассказчика. Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук.-М., 1975, 24 с.
  33. В.А. 0 некоторых теоретических и прикладных аспектах лингвистики текста. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. — Киев: Вища школа, 1978, с.30−38.
  34. В.А., Розанов Е. Д. 0 целостности и структуре текста. Вопросы языкознания. 1975, № 6,с.73−87. ЗЭ. Вежбицка А. Метатекст в тексте. — В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978, вып.8, с.402−421.
  35. Л.А. Некоторые характеристики современной произносительной нормы. Слух и речь в норме и па-тал огии. Сб. статей Ленинградского восстановительного центра ВОГ. — Л.: ЛГУ, 1977, с.29−34.
  36. Л.А., Цветкова М. В. Норма и вариативность в просодии. Просодия текста. Тезисы докладов научно-методической конференции МГПИИЯ им.
  37. М.Тореза, М., 1982, с.110−112.
  38. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка.
  39. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1981, 209 с.
  40. И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН
  41. СССР, ОЛЯ, 1977, № б, т.36, с.522−532.
  42. И.Р. 0 понятии «текст». Вопросы языкознания, 1974, № б, с.68−77. '45. Гальперин И. Р. Информативность единиц языка. М.: Высшаяшкола, 1974, 175 с.
  43. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 139 с.
  44. К. К уточнению понятия «стиль» и к вопросу обобъеме стилистического исследования. Вопросы языкознания, 1967, № 5, с.69−75.
  45. С.И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантический анализ). Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. — М., 1972. 23 с.
  46. С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации. В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика. — М., 1971, вып.14, с.114−135. Сб.науч.трудов Моск.гос. пед. ин-т им. Мориса Тореза.
  47. М.В. 0 различных функциональных единицах языка.
  48. В кн.: Исследования по фонологии. М.- Наука, 1966, 408 с.
  49. М.В. Фонетика французского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1973, 208 с.
  50. М.Д. Замечания о единстве текста. В сб.науч.трудов МГШШ, вып.91, М., 1975, с.185−192.
  51. Ван Дейк Т. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое взарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып.8, с.259−336.
  52. М.Я., Лазаренко К. А. Дифференциация текста поформе общения. В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста. — Киев: Вища школа, 1979, с.122−126.
  53. З.Н. Основные вопросы перцептивной фонетики: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.докт.филол.наук. М., 1975, 37 с.
  54. Диалектическая концепция понятия. Минск: Наука и техника, 1982, 352 с.
  55. В. Синтаксис текста. «Новое в зарубежной лингвистике», вып.8, М., 1978, с.113−128.
  56. Ю.А. Вопросы просодии устного текста. Минск:
  57. Высшая школа, 1975, 294 с.
  58. Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. Минск: Высшая школа, 1978, 137 с.
  59. Ю.А. Просодические контрасты в языке. Симферополь- СГУ, 1983, 93 с.
  60. Ю.А. Нормативные основы английской интонации.
  61. Минск: Минский ПИИН, 1979, 114 с.
  62. Л. Пролегомены к теории языка. В кн.: Новоев лингвистике. М.: Изд-во иностр.литер., 1960, вып.1, с.264−389.
  63. Язык и лингвистическая теория. М., МГУ, 1973. 176 с.
  64. К вопросу об артикуляционной базе. Экспериментально-фонетический анализ речи. Проблемы и методы (Межвузовский сборник) Вып.1, Л.: ЛГУ, 1984, с.8−12.
  65. Лингвистика текста и фонология. Просодия текста. Тезисы докладов научно-методической конференции МГПИИЯ им. М. Тореза, М., 1982, с.19−22.
  66. Общая фонетика. Изд. второе, перераб. и доп.-М.: Высшая школа, 1979, 312 с. Композиционно-смысловая и синтаксическая структура краткого газетного текста.-Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. — М., 1975, — 26 с.
  67. Соотношение стилистики и лингвистики текста.-Филол.науки, 1979, № 5, с.62−69. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979, — 352 с.
  68. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975, — 229 с., 0 смысловой структуре текста. — Лингвистика текста. Материалы научной конференции. ч.1. М., 1974, с. 140.
  69. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. В кн.: Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979, с.18−36.
  70. A.A. Речевая деятельность. В кн.: Основы теорииречевой деятельности. М.: Наука, 1974, с.21−29.
  71. A.A. Признаки связности и цельности текста. Вкн.: Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976, с.46−47.
  72. Лингвистика текста. М., 1976, вып. ЮЗ, Сб.науч.трудов./
  73. Моск.гос.пед.ин-т иностр.яз.им.Мориса Тореза/ 147 с.
  74. Л.М. Межфразовая связь в текстах монологическойречи (основные структурные модели, типы и принципы семантической организации-Докт.дис. Одесса, 1969,-329 с.
  75. .А. Проблемы лингвистического анализа связноготекста. Таллин, 1975. — 104 с.
  76. И.А. Текстообразующие функции интонации: Дис. насоискание учен.степ.канд.филол.наук. М., 1980, 153 с.
  77. А. Основы общей лингвистики. В кн.: Новое влингвистике. М.: Изд.иностр.литер., 1963, вып. З, с.365−370.
  78. Г. П. Системная лингвистика и ее отношение к структурной. В кн.: Проблемы языкознания /Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов/ М., 1967, с.93−98.
  79. А.Н. Некоторые основные понятия стилистики илингвистики текста. В кн.: Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. — Киев: Вища школа, 1981, с.6−13.
  80. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981, 183 с.
  81. С.М. Акустические характеристики выделительногоударения и его функционирование в различных по стилю текстах. Сб. научн. трудов МГШИЯ им. М.Тореза, вып.152, М., 1980, с.153−163.
  82. Т.М. Актуальное членение категория грамматикитекста. Вопросы языкознания. 1972, № 2, с.48−54.
  83. Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.:1. Наука, 1977, 266 с.
  84. Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики. Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1977, т.36, № 4, с.304−323.
  85. Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние иперспективы. Вступительная часть в кн.: Новое в зарубежной лингвистике, вып.8, М.: Прогресс, 1978, с.5−39. 100. Общение: структура и процесс. — М.: Институт языкознания АН СССР, 1983, — 164 с.
  86. B.B. Качество речи и структура текста. Филол. науки, 1979, № 4, с.81−84.
  87. A.M. Интонация и грамматика. Известия по русскому языку и словесности, т.1, кн.2, М., 1928, с. 24.
  88. .Б. О некоторых интонационных особенностях членения английских художественных и научных текстов i-Автореф.дис. на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. М., 1975, — 39 с.
  89. Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста.
  90. Л.: Просвещение, 1980. 271 с.
  91. Р.Г. Моделирование фонологических систем и методы их сравнения. М.-Л.: Наука, 1966. -299 с.
  92. Р.Г. Информационные измерения языка. Л.: Наука, 1968. 116 с.
  93. Р.Г. Текст, машина, человек. Л.: Наука, 1975,327 с.
  94. Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка.1. Л.: Наука, 1979. 112 с.
  95. Р.Г. Системное исследование лексики научноготекста. Кишинев: Штиица, 1981. 159 с.
  96. Р.Г., Билан В. Н., Борхун М. Н., Бобков А. К. Методы автоматического анализа и синтеза текста. Минск: Вышейшая школа, 1985, — 222 с.
  97. Ю.В., Трегубович Т. П. Текст: структура и семантика.
  98. Минск: Вышейшая школа, 1984, 189 с.
  99. П.И. 0 роли фразовых ударений в фоностилистическойдифференциации торжественной речи. Экспериментальный анализ устных и письменных текстов. -Сб. науч. трудов. Мн.: МГПИИЯ, 1981, -225 с.
  100. Л.И. О некоторых признаках экспрессивной речи.
  101. Проблемы и методы. Вып.1, Л.: ЛГУ, 1984, с.152−157,
  102. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. Л.: ЛГУ, 1980, — 151 с.
  103. Проблемы теории текста.-Реферативный сборник. М.: Изд. АН СССР, Ин-т науч.инф. по общ.наукам. — 1978, 190 с.
  104. И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. М.: Наука, 1977, — 249 с.
  105. Е.А. Лингвистические исследования структурытекста. Л.: Наука, 1983, — 215 с.
  106. A.A. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967, 528 с.
  107. А., Леманн Г. Предисловие к сб.: Лингвистикатекста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978, с.3−5.
  108. Г. А. Фраза как просодическая единица контекста.
  109. Дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. -Минск, 1973, 182 с.
  110. Садовский В.H.Основание общей теории систем. М.* Наука, 1974, 279 с.
  111. Н.Д. Интонационная система русского языка.
  112. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. 175 с.
  113. A.C. О ситуативной обусловленности фонетическиххарактеристик диалогических высказываний. -«Экспериментальная фонетика». Минск, 1975, с.201−218.
  114. Л.С. Смысловое членение парцеллированных сверхфразовых единств современного французского языка. Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд. филол.наук. — M., 1973. — 31 с.
  115. Н.И. К вопросу о сверхфразовом единстве как фонетической единице. В кн.: Сб. лаборатории устной речи филол. фак-та. — M., 1968, с.80−85.
  116. Е.Б. Коммуникативность текста и средства ее достижения / на материале французской политической публицистики/:-Автореф.дис.на соиск. учен, степ. канд.филол.наук. M., 1978. — 23 с.
  117. С.Н. Элементы философского содержания понятиясистема" как ступени развития познания и общественной практики. В кн.: Системный анализ и научное знание. — М.: Наука, 1978, с.60−83.
  118. B.C. Фонетика французского языка (вопросы теории),
  119. М.: Высшая школа, 1983. НО с.
  120. В.М. Язык как системно-структурное образование.1. М.: Наука, 1977. 342 с. 133. Степанов Г. В.
  121. Де Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977, 689 с.
  122. Т.Е. Просодия английских диалогических единствс побуждением в разных экстралингвистических условиях. Автореф.дис.на соиск.учен. степ.канд.филол.наук. — Одесса, 1984. -17 с.
  123. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976.223 с.
  124. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975, — 267с.
  125. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. 354 с.
  126. Контекстуальная связь предложений. Киев: Вища школа, 1982. — 157 с. Конкретно-языковые черты в просодической структуре английского вопроса. — Автореф. дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. Киев, 1983, — 20 с.
  127. Тезисы У1 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1978, -217 с.
  128. Текст и аспекты его рассмотрения. Тезисы докладов и сообщений межвузовской научно-методической конференции. М.: Ун-т Дружбы Народов им. П.Лумумбы. 1977, — 65 с.
  129. Текст как инструмент общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР 1983, 164 с. 134. Степанов Ю.С.135. Степанов Ю.С.136. Сухова Л.В.137. Таболич Е.В.
  130. И.Г. Дискретный характер интонации и возможности ее типологического изучения. В кн.: Учение записки МГПИИЯ т.42, М., 1968, с.116−122.
  131. И.Г. Теория интонации. М.: МГПИИЯ, 1974.206 с.
  132. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979, НО с.
  133. И.Г. Интонация как компонент текста. В кн.:
  134. Сб. докладов совет учен, на IX Межд. конгр?-фонет.наук. М.: Ин-т языкознания, 1979, с.160−168.
  135. И.Г. Интонация и семантика текста. Просодиятекста. Тезисы докладов научно-методической конференции. МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1982, с.33−36.
  136. А.Ю. Роль заголовка в осуществлении категориисвязности. В кн.: Сб.науч.трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1981, вып.86.
  137. Н.А. О типах формальных и логических связей всверхфразовом единстве.-Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М., 1973. — 26 с.
  138. B.C. О подходах к построению общей теории систем, — В кн.: Системный анализ и научное знание.- М.: Наука, 1978, с.42−59.
  139. В.М. Просодия дидактического монолога в английском языке.-Автореф.дис.на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. Шнек, 1983, — 21 с.
  140. И.А. От синтаксиса отдельного предложения ксинтаксису целого текста. Русский язык в школе, 1948, № 3, с.20−33.
  141. Фонетические средства стилевой дифференциации устного текста в английском языке. Межвузовский сборник научных трудов. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984, — 107 с.
  142. Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. Автореф.дис.на соиск.учен.степ.докт. филол.наук. — Л., 1979, 34 с.
  143. З.И. Категория связности и смысловое развитиекоммуникации. Сб.науч.трудов МГПИШ им. М.Тореза, вып.158, 1980, с.100−118.
  144. A.A. 0 типологии речи. В кн.: Историко-филологические исследования. М.: Наука, 1967, с.202−208.
  145. Л.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зинайте, 1974. с. 272.
  146. Л.К., КатлагюН.Я. Теория публичной речи. Рига:1. Зинайте, 1971, 119 с.
  147. Э.Х. Интонация как средство стилистической характеристики текста в современном немецком языке?"Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд. филол.наук. М.,'1975, 27 с.
  148. АН СССР Ин-т языкознания, 1978, с. 152 160.
  149. Текст" и «история» как базовые категории.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978, вып.8, с.89−108.
  150. П. Проблемы методологии системного исследования. М.: Наука, 1964. — 296 с. Фонетика французского языка. — Л.: ЛГУ, 1957. — 327 с.
  151. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. 115 с. О некоторых общих категориях лингвистики. -Вопросы общего языкознания.- М.: Наука, 1964, с.53−65.
  152. О диалогической речи. В кн.: Русская речь. Петроград, 1923, с.96−194.
  153. TS%Abercrombie D. Studies in Phonetics and Linguistics.- Ini Conversation and Spoken Prose.-Oxford: University Press, 1965.- p.p. 1−9"1.o. Adams C.M. A survey of Australian English intonation.- Phonetica, 1969, vol.20, H 2−4, p.p. 82−87.
  154. Barik H. Gross Linguistic Study of Temporal Characteristics of
  155. Different Types of Speech Materials.-In: Language and Speech, 1977, vol. 20, IT 2, p.p. 116−126.
  156. Pouche P, Traite de prononciation francaise. P., 1956, — 397 p.90!.Hartmann P. Text, Texte, Klassen von Texten. Strukturelle
  157. Textanalyse.-N.Y.: Hildesheim, 1972, p.p. 1−22.-9Ij.ires B. Reflexions sur l’intonation de phrase.-In: langues
  158. Modernes, 1976, 70, 1, p.p. 27−40.
  159. York/, 1976, 6, p.p. 91−107. -Karсevskiy S. Sur la Phonologie de la Phrase.-TCLP, IY, 1931, p.p. 188−226.fl^,.Language and social identity. Ed. by J. Gumperz. Cambridge
  160. Univ.Press., Cambridge-London-New York, 1982, -272 p.• 19%>Language, Gender and Society. Eds. Thorne В., Kramarae Ch.,
  161. Henley N., Newbury House, Mass. Eowley-London1. Tokyo, 1983, 140 p. i
  162. Nikolaeva T.M. On the Correspondence of Segmental Indicatorsand Suprasegmental. Linguistic Means: the Selection of an Intoneme in Reading" — In: Linguistics, 1974″ 129, p.p. 49−61,
  163. Holan Fr. The phonetic bases of speaker recognition,
  164. Francais dans le Monde, 1968, N0 57, p.p. 73−89.
  165. Au Moyen age a Pjaris avait apparu une des premieres Universites de l’Europe qui s’appelait Sorbonne.
  166. Je crois qu’il est important de faire connaitre aux lecteurs" francais non seulement les poe’te^ sovietiqueschevronnes, mais aussi des jeunes.1. TEXTE i! 6 b
  167. Je crois qu’il est- important de faire connaitre aux lecteurs francais non seulement les poetes sovietiques chevronnes, mais aussi des jeunes.
  168. Gela doit etre passionant.1. TEXTE II 7 a
  169. A travers la poesie les peuples peuvent mieux se connaitre les uns les autres.1. Текст и 4. Ри ктор~- ¿-r.но
  170. Интеркотутг.туникативная /разреженная/связь. '. 1 i ! • !11 CD I—11. Тек ет 1hmc2 со
  171. Ннтеркоммуникативная /разреженная/ связь. гп ~г" ~~-тгм — ji 'iи i ¦ j •1. Z m г te rm i ПД ¦ Ate" te" —. te" a" м м • te* te" «M M M M M M M M M M M M M Ji M1. J °, 'V T: ¦¦:
  172. M ««4 M M M M «-Ч «—• M Ь| kl H, m «W1. Текст J /j D и KTop V 21. HM•о
Заполнить форму текущей работой