Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека: «Флора», «Фауна»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Понимание внутренней формы требует всестороннего обоснования, поскольку существующие в современной науке взгляды на этот счет не отличаются ни убедительностью, ни единообразием. В лексикологии внутреннюю форму слова истолковывают как признак именуемого объекта, по которому предмет получает свое название. Во фразеологии она получает еще более противоречивую интерпретацию. Так, A.M. Бабкин, В. П… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Лексика русского языка как хранилище национальной культуры
    • 1. 1. Слово как единица лексики
    • 1. 2. Внеязыковое содержание лексической семантики и способы ее выражения 20 в русском языке
    • 1. 3. Понятие о внутренней форме слова
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Лингвокультурологический и лингвокогнитивный подходы к 64 изучению наименований реалий флоры и фауны
    • 2. 1. Современные подходы к изучению языка в рамках антропоцентрической 64 лингвистики
    • 2. 2. Национально-культурное своеобразие языкового мировидения
    • 2. 3. Аспекты изучения когнитивно-оценочной деятельности человека 85 (философский, психологический, аксиологический, лингвистический)
  • Выводы по второй главе
  • Глава III. Структурно-семантический и лингвокультурологический анализ 108 слов с прозрачной внутренней формой в русском языке
    • 3. 1. Принципы систематизации слов с прозрачной внутренней формой
    • 3. 2. Тематико-идеографическая классификация наименований реалий флоры
    • 3. 3. Тематико-идеографическая классификация наименований реалий фауны
  • Выводы по третьей главе 1
  • Заключение 182 Библиография 190 Словари и справочная
  • литература 202 Литературные источники
  • Приложение 1
  • Приложение

Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека: «Флора», «Фауна» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одной из актуальных проблем лингвокультурологии является многоаспектное изучение внеязыкового содержания лексем, зафиксировавших когнитивно-оценочный опыт человека. Актуальность исследования обусловлена развитием антропологической лингвистики, которая отражает, взаимоотношения человека и языка, человека и окружающего мира. Проблема внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности остается малоизученной, поскольку она стала предметом особого внимания языковедов лишь в 20-х годах XX столетия. Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны до сих пор не подвергалась научной проработке, хотя суждения общетеоретического плана можно обнаружить в работах Ю. Н. Караулова, И. А. Стернина, Ф. П. Филина и других лингвистов.

На протяжении многих столетий в ходе практической деятельности человека у него складывается определенная система представлений об г окружающем мире. Знания о мире объективируются посредством языковых единиц. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой языковую картину мира.

В современной лингвистике разрабатываются различные способы фрагментации языковой картины мира. В настоящем исследовании фрагменты языковой картины мира реконструируются на основе анализа наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Народные названия растений и животных, имеющие прозрачную внутреннюю форму, отражают специфику русской национальной культуры, национального восприятия и осознания окружающей действительности. Именно во внутренней форме слова содержится след того процесса, при помощи которого языком было создано данное слово, по выражению Ю. С. Маслова, «сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли, которое имело место в момент возникновения слова» [Маслов 1987: 113]. Поэтому наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой имеют особую ценность для реконструкции традиционных народных представлений о мире природы как компонентов языковой картины мира.

Вопрос о внутренней форме слова традиционно вызывал особый интерес в отечественной науке о языке. Ф. И. Буслаев впервые высказал идею о том, что источником языковой номинации служит тот признак, который прежде всех бросается в глаза. Сущностные свойства этого признака как эпидигматического звена деривационной памяти языковых значений были обобщены в понятии «внутренней формы» (В. Вундт, В. фон Гумбольдт, Г. Штейнталь), получившем оригинальное, собственно лингвистическое толкование в трудах А. А. Потебни.

Проблема внутренней формы приобретает особую актуальность с 20-х годов XX столетия. Это связано с обращением лингвистики к объяснительным моделям, осознанием необходимости учетафактов диахронии в синхронном описании и потребности в таком семантическом представлении слова, которое было бы ориентировано на учет всех его релевантных парадигматических связей.

Понимание внутренней формы требует всестороннего обоснования, поскольку существующие в современной науке взгляды на этот счет не отличаются ни убедительностью, ни единообразием. В лексикологии внутреннюю форму слова истолковывают как признак именуемого объекта, по которому предмет получает свое название. Во фразеологии она получает еще более противоречивую интерпретацию. Так, A.M. Бабкин, В. П. Жуков, Г. П. Помигуев внутреннюю форму фразеологизма рассматривают как словесный образ, на основе которого он возникает. В. В. Виноградов, A.M. Мелерович, Л. И. Ройзензон под внутренней формой фразеологизма понимают его семантическую мотивированность. В. Н. Телия усматривает во внутренней форме «мотивирующее основание коннотации». А. В. Кунин, В. М. Мокиенко и М. И. Сидоренко внутреннюю форму отождествляют с этимологическим содержанием фразеологизма. А. И. Федоров внутреннюю форму приравнивает к «конкретному», а Р. Н. Попов — к «образному представлению». Н. Н. Кириллова видит во внутренней форме «префразеологический», «логико-семантический» аспект обозначаемой ситуации [цит. по: Алефиренко 2005: 130].

Таким образом, большинство исследователей выводят внутреннюю форму за пределы семантической структуры слова в область психических (сенсорно-перцептивных) категорий. Сам по себе такой подход к интерпретации анализируемого понятия не вызывает возражений, однако мы его считаем односторонним. Внутренняя форма является результатом сложных речемыслительных процессов, которые предполагают языковую объективацию тех или иных психических форм отражения номинируемой действительности. Мы, вслед за Н. Ф. Алефиренко, считаем, что сущность внутренней формы слова «обусловливается вторичностью их семиозиса, предполагающего активное участие в возникновении всех смыслообразующих компонентов — лексических и грамматических — в их ономасиологическом и семасиологическом взаимодействии» [Алефиренко 2005: 131].

В этой связи мы считаем необходимым систематизировать представленные в научной литературе аспекты изучения внутренней формы и определить теоретические положения, на основе которых внутренняя форма анализируется как способ концептуализации окружающей действительности.

Целью диссертационного исследования является изучение внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека на материале слов тематических блоков лексики «Флора» и «Фауна».

В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

1. Критический обзор основных направлений изучения внутренней формы слова в отечественной лингвистике.

2. Выявление семантических и структурных особенностей состава исследуемых единиц тематических блоков лексики «Флора» и «Фауна».

3. Определение объема и состава информации, зафиксированной во внутренней форме наименований реалии флоры и фауны.

4. Описание’семантической структуры анализируемых единиц.

5. Выявление специфических принципов номинации, отражающих механизм познавательных процессов.

6. Анализ словообразовательной структуры наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой с целью характеристики их национальной специфики.

7. Характеристика лингвокультурологического и лингвостилистического содержания тематических блоков «Флора» и «Фауна».

Объект исследования — внеязыковое содержание лексем, зафиксировавших когнитивно-оценочный опыт человека.

Предметом исследования является внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Материалом исследования является лексикон тематических групп «Флора» и «Фауна». В данной работе основой идеографической классификации слов с прозрачной внутренней формой является схема идеографического словаря, составленного Р. Халлигом и В. фон Вартбургом и предложенная ими в книге «Система понятий как основа лексикографии».

Мы вслед за Р. Халлигом и В. фон Вартбургом в работе выделяем два тематических блока слов с прозрачной внутренней формой — Растительный мир (Флора) и Животный мир (Фауна).

Нами было проанализировано всего около двух тысяч языковых единиц двух тематических блоков «Флора» и «Фауна», в том числе около 800 наименований растений и животных, 600 фразеологических единиц (ФЕ) и 500 иллюстративных единиц (ИЕ). Основными источниками выборки материала явились толковые словари С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, В.И. ДаляСловарь русского языка в 4-х томах под ред. А. П. Евгеньевойэтимологические словари М. Фасмера, Г. П. Цыганенко, Н.М. Шанского- «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молотковасловари пословиц и поговорокэнциклопедические словари. Кроме того, при подготовке практической части использовались примеры из произведений художественной литературы.

Источником основной информации об анализируемых наименованиях растений послужили справочные орнитологические и ботанические издания на русском языке: «Энциклопедия по биологии" — «Биологический энциклопедический словарь" — И. В. Иванова «Что растет вокруг тебя: определитель растений" — А. Н. Стрижев «Русское разнотравье. Справочник" — «Жизнь растений» т. 5−6- А. Ф. Гаммерман, Г. Н. Кадаев, А.А. Яценко-Хмелевский «Лекарственные растения" — «Энциклопедия лекарственных растений», З. А. Клепинина, Е. В. Клепинина «Грибы" — Ф. В. Федоров «Грибы», Р. Б. Ахмедов «Растения — твои друзья и недруги» и др.

Справочные издания на русском языке послужили источником основной информации об анализируемых наименованиях реалий фауны: «Жизнь животных», «Птицы Советского Союза» в 6-ти тт., «Энциклопедия по биологии», «Фауна. Энциклопедия животных», книга А. Брема «Жизнь животных», книга Н. Ю. Клюге «Современная систематика насекомых. Принципы систематики живых организмов и общая система насекомых с классификацией первичнобескрылых и древнекрылых». Номенклатурные наименования животных приводились из «Биологического энциклопедического словаря» под редакцией М. С. Гилярова.

Объект изучения и поставленные цель и задачи определили методы исследования. В основе работы лежит общелингвистический метод научного описания как базовый метод мотивологического исследования, ключевыми приемами которого выступают следующие: приёмы сбора, наблюдения, обработки и интерпретации исследуемого материала, приём классификации, приём контекстного анализа, приемы лингвокультурологического и лингвокогнитивного анализов.

Теоретическая новизна данного исследования заключается в попытке осмыслить проблему выявления номинативного (мотивационного) признака, избираемого номинатором (номинирующим субъектом) в процессе создания «имени» (номинации, номинанта) для обозначаемого явления (номината, реалии). В данной работе обосновывается подход к изучению фрагмента языковой картины мира на основе анализа наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формойосуществляется разработка приемов описания языковой картины мира путем выявления концептуальных признаков, зафиксированных во внутренней формевырабатываются приемы анализа внутренней формы как способа концептуализации окружающей действительности.

Научная новизна определяется недостаточной изученностью прозрачной внутренней формы на материале наименований реалий флоры и фауны с лингвокультурологической точки зрения. В диссертации впервые предложено описание прозрачной внутренней формы на материале названий растений и животных в структурно-семантическом, онтологическом, лингвокультурологическом и стилистическом русле. Эта проблема как предмет особого исследования ранее не рассматривалась.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций и проведении практических занятий, разработке и написании учебных пособий по лексикологии, стилистике, теории языка, в практике преподавания русского языка как неродного, преподавания лингвокультурологии в вузе. Частично результаты диссертационного исследования могут быть учтены в лексикографической практике.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллына Международной научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (Санкт-Петербург, апрель 2005) — Международной научно-практической конференции «Наследие М. Акмуллы: взгляд через века (Уфа, декабрь 2006) — Международной научно-практической конференции «Русский язык в поликультурной среде: лингводидактические и социокультурные проблемы высшего образования» (Уфа, март 2007) — Международной научно-практической конференции «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, апрель 2007) — Международной заочной научно-практической конференции «Этносоциальное взаимодействие воспитательных систем: история и современность» (Стерлитамак, апрель 2007) — Международной научно-практической конференции «Интеграция России в Евросоюз» (Москва-Уфа, 2007) — Международной научно-практической конференции «Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании» (Уфа, декабрь 2007) — Всероссийской научно-практической конференции «Трансформация общества: наука, педагогика, производство» (Уфа, февраль 2005) — Всероссийской научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, март 2007) — Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы преподавания русского языка и литературы в условиях двуязычия» (Стерлитамак, март 2007) — а также в семнадцати открытых публикациях.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Внутренняя форма слова является результатом когнитивно-оценочной деятельности человека, а также способом концептуализации окружающей действительности.

2. Наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются следующими способами: морфологическим (суффиксация, сложение), в результате лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

3. Наименования реалий флоры и фауны обладают обширным спектром мотивационных признаков, которые изначально были выделены человеком для ориентации в среде его сущестования.

4. Значительный удельный вес в лексико-семантических группах названий растений и животных имеют метафоро-метонимические образования: создание номинанта осуществляется на основании одного из признаков растения (животного), получающего метафорическое обозначение. Наименования реалий флоры и фауны на метафорической основе значительно чаще обретают характер символов и аллегорий, на основании яркого предметно-ассоциативного образа («внутренней формы»).

5. Система мотивационных признаков названий растений иживотных отражает отношение социума к тому или иному виду растения (животного), с которым человек имел отношения в процессе своей } практической деятельности, поэтому состав лексико-семантических групп и способы образования исследуемых наименований нередко обнаруживает значительные черты национальной специфичности.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и справочной литературы, литературных источников, включающих 240 источников, 2-х приложений.

Выводы по третьей главе.

1. Идеографическая классификация слов с внутренней формой дает представление о системе взглядов на мир на ранних стадиях развития человечества, позволяет наглядно представить особенности языкового сознания, культуры и традиции того или иного народа.

2. Изучив наименования реалий флоры и фауны с внутренней формой, мы выделили в тематическом блоке «Флора» 5 тематических групп: «Травы», «Кустарники. Полукустарники», «Деревья», «Грибы» и «Цветы», в тематическом блоке «Фауна» — «Моллюски», «Членистоногие», «Птицы», «Рыбы», «Млекопитающие», «Пресмыкающееся», «Земноводные».

3. Анализ с точки зрения способов номинации показал, что рассматриваемые нами наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются в большинстве случаев тремя способами: морфологическим, путем лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

4. Словообразовательная структура наименований реалий флоры и фауны в определенной мере отражает свойства русского национального характера. Так, уменьшительно-ласкательные суффиксы часто используются для словопроизводства {лисичка, кулачок, вьюнок, денежка, лопаточка). Частотны суффиксыих (а), с помощью которых образованы отглагольные производные {заманиха, заразиха), суффиксы со значением деятеля —ник, иц (а), -ак, -ец, -ух (а), -ун и др. {скрипица, скрипун, хрущак, древоточец).

Наименования реалий флоры и фауны, образованные сложно-суффиксальным способом и основосложением, обычно фиксируют два свойства животного или растения: а) место обитания и способ действия {камнеточец, древоточег/) — б) цвет какой-либо части или цвет и форму {белошейка, белопаутинник) и т. д.

Слова, образованные чистым сложением или в результате фразеологизации свободных словосочетаний, зачастую называют то, на что похожа реалия {стрела-змея, гриб-баран, анютины глазки, мать-и-мачеха).

Метафорический способ образования наименований реалий флоры и фауны в большей степени связан с названиями по внешнему виду реалии {лисичка, сморчок, блюдцевик).

5. Нами выявлено 15 номинационных моделей наименований растений по следующим мотивировочным признакам: по месту и способу произрастания растенияпо цветупо вкусупо способу или цели употребленияпо форме растенияпо особым качествам растенияпо особенностям звукового восприятияпо временному признакупо запаху растенияпо сходству с другими объектамипо способу воздействияноминация, в основе которой отражены межличностные отношенияпо именам собственнымпо нескольким признакампо принадлежности к чему-либо.

6. В основе номинации реалий фауны лежат следующие мотивировочные признаки: формацветособые качества животногозвуковосприятие (звукоподражание) — временной признакместо обитанияобраз жизниспособ воздействиявыполняемые функцииспособ передвижениясходство с другими объектамихарактеристик нескольких признаковразмерспособ питаниязапах.

Заключение

.

Реконструкция определенного фрагмента языковой картины мира предполагает обращение к кумулятивной функции языка, которая обеспечивает закрепление, обогащение и хранение вербализованной информации в памяти людей. Интериоризация знаний средствами языка происходит в процессе предметно-практического освоения человеком окружающего мира, в результате чего объективный мир эксплицируется в идеальной модели — языковой картине мира.

Вербализованный опыт познания человеком внеязыковой действительности фиксируется в грамматических и лексико-фразеологических значениях. Однако наиболее ярко, по словам Д. Н. Шмелева, явления реальной действительности отражаются в области лексики" [цит. по: Хохлова 2004: 183].

С целью реконструкции фрагментов языковой картины мы сосредоточились на исследовании внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека. Многоаспектный анализ внутренней формы слова на материале наименований реалий флоры и фауны позволил сделать выводы относительно особенностей когнитивно-оценочной деятельности человека.

Языковую действительность нельзя четко отграничить от внеязыковой. Язык трактуется не как отчужденная от человека и вербализации сущность, а как уникальная человеческая способность, средство общения и отображения ее результатов. Язык тесно связан с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью. При помощи языка происходит накопление и освоение культурных ценностей, норм, знаний, совершенствуются человеческие формы мышления и происходит духовное освоение мира.

В языковом знаке реализуются результаты отражательной мыслительной деятельности человека. В процессе познания человек создает мир, который является одновременно и объективным миром, и собственным миром человека. Образование вторичного идеального мира в сознании человека как бы повторяет объективный мир в способах и формах, присущих человеческому мозгу. Язык выступает вторичной формой существования мышления, способом ее выражения. Таким образом, он выступает как связующее звено между человеком и миром. Картина мира как совокупность знаний о мире «подменяется» картиной мира, существующей в языке, т. е. «языковой картиной мира». Действительность состоит в первую очередь из открытого множества материальных элементов (объектов), которые связаны друг с другом тем или иным образом. Каждый из таких элементов характеризуется как двусторонняя сущность, наделенная абстрактным (категориальным) и конкретными (функциональными) свойствами. Эти свойства органически слиты в формах самих элементов и проявляются в их связях и отношениях с другими элементами. Язык как специфическая, вторичная знаковая система отражает окружающую действительность (первичную знаковую систему, картину мира) прежде всего в коммуникативных целях. Языковая картина мира — это совокупность знаний о мире, запечатленных в языке как проявление самых разнообразных отношений между предметами, действиями, признаками, с помощью которых формируется и осуществляется мыслительная и коммуникативная функция языка.

В ходе коммуникативной и познавательной деятельности субъекта-носителя языка происходят сложные процессы по освоению актуальных фрагментов объективного мира (картины мира), постоянное изменение модели мира в мышлении и языке. С точки зрения современной науки, картина мира — это не зеркальное отражение, а всегда некоторая интерпретация действительности. Отражается не мир в целом, а его наиболее релевантные составляющие. Картина мира выполняет две базисные функции: интерпретативную (осуществлять видение мира) и регулятивную (служить ориентиром в мире). В картинах мира речь может идти о мире в целом или о фрагменте мира.

В форме языка создаётся как бы параллельная картина мира, языковая. Такая картина должна максимально адекватно отражать объективный мир. По мнению Г. В. Колшанского, «язык не выступает в качестве самостоятельной креативной силы и не создаёт, следовательно, своей собственной картины мира — он лишь фиксирует концептуальной мир человека, имеющий своим первоначальным источником реальный мир и деятельность в этом мире». Указывая на изначальную связь языка и мышления, автор утверждает, что следует говорить «не о языковой картине мира, а о языкомыслительной картине мира, т. е. о концептуальной картине мира [Колшанский 2005: 37].

Таким образом, под языковой картиной мира понимается выработанное многовековым опытом народа и осуществляемое средствами языковых номинаций изображение всего существующего.

Языковая картина мира тесно связана с особенностями культуры и общественной жизни человеческого коллектива, определившими его психологическое своеобразие и отразившими в специфических чертах данного языка. Она отличается от мира действительности в силу специфики конкретных культур, стоящих за каждым языком. Фрагменты языковой картины мира разные для разных языков. Представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде. Пользуясь словами, содержащими неявные, «фоновые» смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключенный в них взгляд на мир. Напротив того, смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме непосредственных утверждений, и составляют их смысловое ядро, могут быть осознанно оспорены носителями языка. Поэтому они не входят в языковую картину мира, общую для всех говорящих на данном языке. Языковая мотивация всегда отражает специфические возможности отдельных языков. Как писал А. А. Потебня, «слова выражают не все содержание понятия, а один из признаков, именно тот, который представляется народному воззрению важнейшим» [Потебня 1976: 15]. В. Г. Гак пишет о том, что в языке отражается в определенной мере глубинная психология народа.

Существует общеизвестное положение, согласно которому многочисленные языки мира — это различные пути, способы духовного освоения действительности, в основе которых лежат одинаковые принципы человеческого мышления, ведущие к адекватному достижению реальности. Средство общения — язык представляет собой оязыковленное мышление, т. е. средство выражения мысли и орудие оформления ее. А мышление представляет собой высший продукт особым образом организованной материи — мозгам, активный процесс отражения объективного мира в понятиях, суждениях, теориях.

Поскольку язык является одной из форм мышления, носители разных языков отличаются друг от друга и формами своего языкового мышления. Каждый язык по-своему концептуализирует мир, создает свою языковую картину мира.

В языке находят отражение все черты внеязыковой действительности, релевантные для носителей культуры, пользующихся этим языком. Вместе с тем, овладевая языком, в частности, значением слов, носитель языка начинает видеть мир под углом зрения, подсказанным его родным языком. В этом смысле слова, заключающие в себе лингвоспецифичные концепты, одновременно «отражают» или «формируют» образ мышления носителей языка.

Проблема нетождественности вербальной категоризации реальной действительности в разных языках может быть понята, следовательно, как проблема нетождественности образцов социально значимых деятельностей, в рамках которых реальная деятельность получает различное членение. Владение языком предполагает владение концептуализацией мира, отраженной в этом языке. В основе каждого конкретного языка лежит своя картина мира. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир через призму своих языков.

Каждый язык национально специфичен. В нем отражается и особенности культуры, и особенности природных условий, и своеобразие национального характера его носителей. Поскольку конфигурации идей, заключенные в значении слов родного языка, воспринимаются говорящим как нечто само собой разумеющееся, у него возникает иллюзия, что так вообще устроена жизнь. Но при сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются значительные расхождения между ними. Ценности, общие для всех народов «в каждом национальном мире понимаются по-разному, имеют свой акцент» [Гачев 1998: 44]. Языковая картина мира — это образ мира, запечатленный в языке, это отчужденный объективный мир, поскольку объективная действительность отображается вторичной материальной (знаковой) системой — языком. Однако картина мира и ее образ в языковой форме представляют собой диалектическую связь и отношение. Таким образом, в содержании конкретных языков можно выделить, с одной стороны, универсальный (общечеловеческий) компонент, обусловленный универсальной природой языка как средства общения и познания мира, и, с другой стороны, национальный культурно маркированный компонент, отражающий своеобразие мировосприятия народа и соответственно его языкового оформления. Особенно ярко национально специфичное проявляется во внутренней форме слова.

Проведенный нами анализ тематических блоков «Флора» и «Фауна» показывает, что большинство наименований реалий флоры и фауны имеют прозрачную внутреннюю форму, отражающую когнитивно-оценочный опыт человека. И это закономерно, так как познание мира человеком начинается с познания непосредственной среды проживания — природных условий, животного и растительного мира. Причем, на первых порах номинации реалий мира человек указывал в названии основание, по которому получал «имя» тот или иной предмет.

В ходе работы нами было выявлено 15 номинационных моделей наименований растений по следующим мотивировочным признакам: по месту и способу произрастания растенияпо цветупо вкусупо способу или цели употребленияпо форме растенияпо особым качествам растенияпо особенностям звукового восприятияпо временному признакупо запаху растенияпо сходству с другими объектамипо способу воздействияноминация, в основе которой отражены межличностные отношенияпо именам собственным, а также номинация может по нескольким признакам.

В целом модель тематического блока «Флора» основывается на чувственном опыте познания мира, что согласуется с современными психологическими теориями, где отмечается, что свыше 80% всех сенсорных данных приходится на органы зрения: процесс восприятия и обработки зрительной информации человеческим мозгом связан с функционированием двух модулей зрительной перцепции — один обеспечивает восприятие предметов, другой — восприятие мест [Аквазба 2004: 15−16].

В семантической сфере «Фауна» прослеживается та же типологическая закономерность, что и в семантической сфере «Флора».

В основе наименований реалий фауны указаны следующие мотивировочные признаки: формацветособые качества животногозвуковосприятие (звукоподражание) — временной признакместо обитанияобраз жизниспособ воздействиявыполняемые функцииспособ передвижениясходство с другими объектамикомплекс признаковразмерспособ питаниязапах.

С точки зрения способов образования, рассматриваемые нами наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются в большинстве случаев тремя способами: морфологическим, путем лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

Словообразовательный анализ позволяет говорить о национальных особенностях и самого процесса словопроизводства, и семантики аффиксов, при помощи которых образованы наименования реалий флоры и фауны. Так, например, некоторые уменьшительно-ласкательные суффиксы — ик, -иц, -ок, -чик, -ушк, -ник, -очк в названиях реалий флоры и фауны отражают в своей семантике такие черты русского национального характера, как мягкость и доброта (например: кулачок, вьюнок, денежка, лопаточка).

При образовании наименований реалий флоры и фауны частотными являются суффиксыих (а), с помощью которых образованы отглагольные производные {заманиха, заразиха), суффиксы со значением деятеляник, иц (а), -ак, -ец, -ух (а), -ун и др. {скрипица, скрипун, хрущак, древоточец).

Наименования реалий флоры и фауны, образованные сложно-суффиксальным способом и основосложением, обычно фиксируют два свойства животного или растения: а) место обитания и способ действия {камнеточец, древоточец) — б) цвет какой-либо части или цвет и форму {белошейка, белопаутинник) и т. д.

Слова, образованные чистым сложением или в результате фразеологизации свободных словосочетаний, зачастую называют то, на что похожа реалия {стрела-змея, гриб-баран, анютины глазки, мать-и-мачеха).

Метафорический способ образования наименований реалий флоры и фауны в большей степени связан с названиями по внешнему виду реалии {лисичка, сморчок, блюдцевик).

Собранный нами лингвокультурологический материал показывает, что «лексический фон» многих наименований реалий флоры и фауны в русской культуре имеют глубокие исторические корни и ярко представлены в русском фольклоре, в русской живописи, в русской литературе.

Таким образом, наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой передают фрагмент картины мира в языке, в котором закрепился опыт познавательной деятельности человека в процессе освоения окружающей действительности. Тематико-идеографический принцип классификации слов с внутренней формой является универсальным способом инвентаризации реалий мира в языке и образует основу языковой картины мира.

Как представляется, реализованный в данной работе подход к описанию внутренней формы наименований реалий флоры и фауны в антропологическом и лингвокультурологическом аспектах является перспективным. Данный подход дает возможность реконструировать отдельные фрагменты языковой картины мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е.О. Денотативное и коннотативное значение слова в художественном тексте (на материале лексики растительного и животного мира в произведениях М.М. Пришвина): Автореферат дис.. канд. фил. наук. Тюмень, 2004. — 24с.
  2. Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005.-326с.
  3. В.М. История лингвистических учений. М., 1999. —340с.
  4. .Г. Психология чувственного познания. М.: АПН РСФСР, 1960.-486с.
  5. .Г. Человек как предмет познания. — СПб.: ПИТЕР, 2001.-282с.
  6. Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. М.: Академия, 2003. — 128с.
  7. П.К. Теория отражения и современная наука о мозге. — М.: Наука, 1970.-46с.
  8. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания, — 1995. № 1. — С. 7.
  9. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. — 242с.
  10. Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999.-895с.
  11. С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология. 1997. — С.269.
  12. О.С., Будагов Р. А. Человек и его язык // Вопросы языкознания. 1977. № 5. — С. 137−139.
  13. О. С. Стереотипы национальной культуры в межкультурном общении // http://huba.ru
  14. Л.Г. Психология русского человека в зеркале словаря // Национально-культурный компонент в тексте и языке. Тезисы докладов. -М., 1994.-С. 22−24.
  15. Ш. Французская стилистика. М., 1961.
  16. Ш. Язык и жизнь. М.: Едиториал УР СС, 2003. — 230с.
  17. О.И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект). — Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1984. — 192с.
  18. Бодуэн де Куртенэ И. А. Человечение языка // Избранные труды по общему языкознанию. -М., 1963. -т.1−2. 384с., 391с.
  19. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000. — С. 23−30.
  20. А.А. Лексика языка и культура страны. М.: Русск. язык, 1986.- 152с.
  21. Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983. — 412с.
  22. Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977. — 412с.
  23. Г. А. Язык и картина мира // Философские науки, 1973. № 1. С.108−109.
  24. Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка.- Ереван, 1976. — С. 57−64.
  25. Р.А. Введение в науку о языке. М.: Наука, 1965. — 492с.
  26. Р.А. История слов в истории общества. М., 1971.270с.
  27. Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. — 262с.
  28. Р.А. Что такое общественная природа языка // Вопросы языкознания. 1975. № 3. — С. 3−26.
  29. Р.А. Язык — реальность — язык. — М.: Наука, 1983. 262с.
  30. JI.M. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа, 1994. — С. 76−77.
  31. JI.M. Речевой смысл предложений как результат взаимодействия: Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. JI.M. Васильев. — Тамбов, 2002. — С. 16−18.
  32. JI.M. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики. Уфа: РИО БашГУ, 2006. — 520с.
  33. М. О мотивировочном признаке и его роли в ходе суффиксального образования названий растений и животных. Орел, 1968. — 270с.
  34. А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-411с.
  35. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288с.
  36. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. 246с.
  37. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320с.
  38. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1947. 784с.
  39. В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-312с.
  40. В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикографического исследования // Вопросы языкознания. — 1995. № 1. — С. 5−36.
  41. В.В. История слов // http://wordhist.narod.ru/nezabudka.html.
  42. В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. — М.: Изд-во РУДН, 1997. 331с.
  43. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. — С. 34−40.
  44. Л.С. Мышление и речь // Выготский Л. С. Собрание сочинений: В 6 т. Т.2. Проблемы общей психологии / Под ред. В. В. Давыдова. -М.: Педагогика, 1982. С. 295−361.
  45. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопросы языкознания. 1972. № 5. — С. 12−22.
  46. Гак В. Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Изд-во «Индрик», 1999. — С.73−81.
  47. Г. Д. О национальных картинах мира // Народы Азии и Африки. 1967. № 1. — С. 77−85.
  48. Г. Д. Национальные образы мира. Общие вопросы. — М.: Сов. Писатель, 1988. 445с.
  49. Н. Д. О принципах номинации и методе их исследования // Режим доступа: http://lingvo.asu.ru.
  50. Т.М., Ручина Л. И. Методические указания по составлению словаря русского фольклора: Методическое пособие для студентов-филологов. — Новгород: ННГУ, 2002. — 15с.
  51. . В.М. Антропоцентрические аспекты в значении слова // Вестник ставропольского ун-та. 1996. — Вып. 5. — С. 28−82.
  52. В. Избранные труды по яззыкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397с.
  53. В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа: Материалы по русской демонологии. Спб.: Изд-во Литера, 1996. -447с.
  54. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. — С. 17−34.
  55. Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.
  56. А.В. Проблемы мышления и сознания в философии и научном познании. Иваново: Издат-во Иван. ун-та, 1990. — С. 20.
  57. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 160с.
  58. Н.И. Язык. Речь. Творчество. Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998. — 366с.
  59. В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. — С. 34−87.
  60. А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследования речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. — С. 150−171.
  61. А.А. Психологический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С. 39.
  62. А. Внутренняя форма слова // Режим доступа: http://www.krugosvet.ru.
  63. В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1982. № 1. -С. 71−80.
  64. Н.А. Образ как объект и модель семиологического анализа: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Уфа, 1999. -20с.
  65. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261с.
  66. Ю.Н. Этнокультурная и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм // Мир русского слова. 2002. № 3. — С. 26−30.
  67. В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996. — 240с.
  68. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.-Л.: Наука, 1965.- 109с.
  69. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.-С.110.
  70. С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 39.
  71. Н.Ю. Современная систематика насекомых. Принципы систематики живых организмов и общая система насекомых с классификацией первичнобескрылых и древнекрылых. — СПб.: Лань, 2000. -336с.
  72. В.В. Жизнь происходит от слова. — СПб.: Златоуст, 1999. -386с.
  73. Г. В. О функции языка // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1962. Вып. 2. — С.7.
  74. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.С.7−9.
  75. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-С.19.
  76. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.-103 с.
  77. Н.З. Семантика языка и внеязыковые знания (в аспекте обратных связей) // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. — С.23.
  78. Концептуализация и смысл: Сборник научных трудов / АН СССР. Новосибирск, 1990. — 157с.
  79. В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1999.
  80. , В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. М., 1998. — С. 47−50.
  81. М.А. Семантика: Учебник для вузов. — М.: Рос.гос.гуманит. ун-т, 2005. — 316с.
  82. В.Г. Этническая психология. — М.: Академия, 2004.340с.
  83. Е.С. О двоякой сущности языковых категорий и новых проблемах в их изучении (Вступительное слово) // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Материалы науч. конф. 23−25 апреля 1998 г.- М., 1998.
  84. Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии, 2001. № 1 (7). С. 32.
  85. Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии //Реальность, язык и сознание. Международная американская лингвистика. Фундаментальные направления. — М., 2002. С.8−10.
  86. Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. — вып. 10. — С. 350−368.
  87. Дж., Джонсон Н. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. — С.37.
  88. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Изд-во «Просвещение», 1969.
  89. А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии.-М., 1998.
  90. А.Н. Культура, поведение и мозг человека // Вопросы философии. 1968. № 7. — С.50−56.
  91. А.Н. Проблемы развития психики. М., 1972.
  92. А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Наука, 1975.-С.147.
  93. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. — М.: Academia, 1997. С.280−287.
  94. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-203с.
  95. Н.О. Характер русского народа. М., 1990. — С. 7−9.
  96. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. — С. 37.
  97. Д.С. Заметки о русском. — М., 1981.
  98. Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. Т.52. — № 1. -М., 1983.
  99. Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для вузов / Ю. С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987. — 272с.
  100. В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наука, 1997.- 162с.
  101. В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. —208с.
  102. В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие /В.А. Маслова. М.: Наука, 2006. — 293с.
  103. Н.Б. Социальная лингвистика. — М., 2000. — 427с.
  104. И.И. Соотношение логических и грамматических категорий //Язык и мышление. — М., 1967. — С. 56−59.
  105. В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970.-71с.
  106. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во МГУ, 1977.- 166с.
  107. В.В., Морковина А. В. Язык как проводник и носитель знания // Русский язык за рубежом. 1997. — № 1−2.
  108. И.Ю. Языковая картина мира. Концептуальный анализ // Проблемы концептуализации действительности и моделированияязыковой картины мира. Архангельск, Поморский университет, 2005. — С. 157.
  109. А.Д. Язык как средство формирования мысли // Язык и мышление. М., 1967. — С. 70.
  110. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР.-М., 1982.- 152с.
  111. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.-352с.
  112. С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 117 123.
  113. Общее языкознание: Учебн. для высш. учеб. заведений / В. И. Ко духов / Под ред. В. И. Кодухова. М.: Наука, 1974. — 240с.
  114. Овсянико-Куликовский Н. Д. Психология национальности. — Пг., 1922.-С.5−7.
  115. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2003. 191с.
  116. З.Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006. — С.24- 56.
  117. В.В. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) //Фразеология в контексте культуры. — М., 1999. С. 28.
  118. А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1981. — т.12.
  119. А.А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888−1989.-т.1−3.
  120. А.А. О связи некоторых представлений в языке. Филологические записки. Воронеж, 1864. — С. 127.
  121. А.А. Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976. 614с.
  122. А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. — 622с.
  123. А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. — 268с.
  124. О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. № 6. — С.110.
  125. В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — М.: Лабиринт, 2000. 336с.
  126. Л.О. Понятие и слово.-М.: Изд-во МГУ, 1958.-С. 10.
  127. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. М.: Наука, 1988.-216с.
  128. И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания, 1994. № 6. С. 79−99.
  129. Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. — М.: Academia, 1997. 320 с.
  130. А.И. Заповедное и его восприятие человеком. — М.: Бином, 1996. 64с.
  131. Сахипова 3. Национально-культурная семантика слова и особенности ее восприятия Учитель Башкортостана. 2005. № 4. — С. 48.
  132. Ф.А. Внутренняя форма наименований эмоций в украинском языке: Автореф. дис.. к. филол. н. — Киев, 2001. — 19с.
  133. Семантика и категоризация / Под ред. P.M. Фрумкиной. М: Наука, 1991.-С.45.
  134. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. — М.: Наука, 1990. 247с.
  135. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. С. 36.
  136. .А. О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания. 1972. № 2. — С. 3−16.
  137. .А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М., 1988.-С. 87−107.
  138. Р.Д. Национальная специфика образной номинации. На материале названий растений в славянских, германских и тюркских языках: Дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 2000. 182с.
  139. Слово в тексте и словаре: сборник статей к 70-летию акад. Ю. Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. 647с.
  140. В.М. О лингвистических мифах // Знание языка и языкознание. М., 1991. — С.63.
  141. Ю.П. Структура лексического значения // Филол. науки. 1997. № 2. — С.54.
  142. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. -М.: Наука, 1982. С. 80−109.
  143. Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. — 989с.
  144. Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. -27с.
  145. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово / Slovo, 2000. — 624с.
  146. А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С.67.
  147. А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. -М.: Наука, 1986. С. 96.
  148. А. В. Основы общей теории перевода. М., 2002.1. С. 200.
  149. М. Разговор на проселочной дороге: Избр. ст. (перевод). -М.: Высшая школа, 1991. С. 172.
  150. Р.Х. Картина мира в русской фразеологии. — М.: Прометей, 1996. 146с.
  151. Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. — Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. — 285с.
  152. Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: Курс лекций. Уфа: Изд-во БГПУ, 2005. — 137с.
  153. А.Р. Дендронимы в башкирском и немецком языках: Автореферат дис. .канд.филол. наук. Уфа, 2005. -21с.
  154. Н.В. Лексическое значение и внутренняя форма как способы концептуализации мира природы: на материале говоров Архангельской области: Дис.. канд. филол. наук. Архангельск, 2004. — 380с.
  155. А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме «Язык и культура». Курск: изд-во ГУИПП Курск, 2000. — 167с.
  156. В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. — Волгоград, 1983. С. 14.
  157. Е.И. Взаимодействие между лексическим и грамматическим значениями // Иностр. яз. в шк. 1962. № 4. — С.92.
  158. Г. Х. Условный рефлекс и проблема знака и значения. — М.: Наука, 1978.-С.9.
  159. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. — 280с.
  160. B.C. Философия языка и философия языкознания: Лингвофилософские очерки. М.: URSS, 2005. — 258с.
  161. Язык культура — этнос / Сост. и общ. ред. С. А. Арутюнов, А. Р. Багдасаров, В. Н. Белоусов и др. — М.: Наука, 1994. — 233 с.
  162. Язык и культура: Пособие по спецкурсу. Уфа: Изд-во БГУ, 1995.- 137с.
  163. Язык и культура: Хрестоматия по спецкурсу / Под ред. Л. Г. Саяховой. Уфа: Изд-во БГУ, 2000. — 235с.
  164. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. — 243с.
  165. Языковая номинация (Виды наименований). — М., 1977. с. 129.
  166. З.Е. Словарь синонимов русского языка: ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. JI.A. Чешко. 5-е изд. стереотип. — М.: Русский язык, 1986.-600с.
  167. Р.Б. Растения — твои друзья и недруги. — Уфа: Китап, 2007. 479.
  168. .Ф. Стрекозы Сибири (Odonata). Новосибирск: Наука, 1973. Т. 1, ч. 2. — 620с.
  169. .Ф., Харитонов А. Ю., Борисов С. Н. и др. Фауна и экология стрекоз. Новосибирск: Наука, 1989. — 207с.
  170. Биологический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. — 480с.
  171. А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова.- СПб.: Фолио-Пресс, 1999. 704с.
  172. Большая Советская Энциклопедия: http://bse.sci-lib.com.
  173. А. Жизнь животных. СПб.: Просвещение, 1900. — 700с.
  174. П. П. Дроздов Н. Н. Определитель птиц фауны СССР. -М.: Просвещение, 1980. -253с.
  175. О.В. Идеографический словарь русских и немецких зоонимов. Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. — 331с.
  176. В.И. Хищные птицы леса. М.: Лесная промышленность, 1980. — 160с.
  177. А.Ф., Кадаев Г. Н., Яценко-Хмелевский А.А. Лекарственные растения. Уфа, 1984. — 399с.
  178. Н.А. Семейство Дроздовые // Птицы Советского Союза.- М.: Советская наука, 1954. Т. 6. — С. 398−623.
  179. Г. Почему они так называются. Названия растений // httpblog.elfik.
  180. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /В.И. Даль.- Т. 1−4, М.: Наука, 1989.
  181. Г. П. Отряд хищные птицы // Птицы Советского Союза. -М.: Советская наука, 1951.-Т. 1,-С. 70−341.
  182. Дикорастущие лекарственные растения Башкирии / Под ред. Е. В. Кучерова, Д. Н. Лазаревой, В. К. Десяткина. — Уфа, Башкнигоиздат, 1973. — 204с.
  183. Дикорастущие лекарственные растения Башкирии / Под ред. Е. В. Кучерова. Уфа, 1975. — 318с.
  184. Ю.Д., Пожарицкая Н. М. Кустарники // http://aim.hl .ru/Book/volko yagoda.html.
  185. Л.В., Винокуров А. А., Бычков В. А. Редкие и исчезающие животные СССР. Млекопитающие и птицы. — М.: Лесная промышленность, 1978.-303с.
  186. А.И. Каталог птиц СССР. Л.: Наука, 1976. — 275с.
  187. А.И., Штегман Б. К. Краткий определитель птиц СССР. -Л.: Наука, 1978.-559с.
  188. И.В. Что растет вокруг тебя: определитель растений. -М.: Учпедгиз, 1662. 96с.
  189. С. Жизнь в любви // httpwww.pytevki.orggzl
  190. Д.Н. Из зеленого царства. СПб.: Изд-во Лесная промышленность, 1899.-340с.
  191. З.А., Клепинина Е. В. Грибы. М.: АСТ-Пресс, 2006.238с.
  192. Е. В. Птицы зональных степей и пустынь Центральной Азии // Тр. ЗИН АН СССР. Л.: Наука, 1975 Т. 59. — 249с.
  193. А.А., Долгин М. М. К познанию фауны стафилинид подсемейства Aleocharinae (Coleoptera, Staphylinidae) европейского Северо
  194. Востока // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН, N 166). 2001. Т. 166. С. 79−86.
  195. Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Русский язык, 1999. 37с.
  196. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 245с.
  197. Лекарственные растения Башкирии / Е. В. Кучеров и др.- Уфа, Башк. Кн. Изд-во, 1989. 272с.
  198. Лесной мир // Режим доступа: www.forestworld.
  199. В.В. Русский толковый словарь: ок. 35 000 слов, 70 000 словосочетаний / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. — 5-е изд., стереотип. — М: Русский язык, 1998. 832с.
  200. М.Р. Словарь антонимов русского языка: более 2500 антонимических пар / М. Р. Львов. 6-е изд., испр. и доп. — М.: Терра, 1997. — 480с.
  201. Магическая сила растений // http://www.myastrolog.
  202. А.С., Пукинский Ю. Б. Птицы Ленинградской области и сопредельных территорий. Л.: ЛГУ, 1983. Т. I. — 480с.- Т. 2. — 504с.
  203. А.А., Лобанов А. Л., Долгин М. М. Новые виды жесткокрылых в фауне европейского северо-востока России // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН, N 166). 2001.Т. 166.-С. 15−19.
  204. С.А., Батиашвили И. Д., Грамма В. Н. и др. Редкие насекомые. -М.: Лесн. промышленность, 1982. — 155с.
  205. Мифологическая энциклопедия: Животные в мифологии // Режим доступа: http://myfhology.narod.ru.
  206. Т.Н., Насыров Х. М. Фитология. Лекарственные растения в научной медицине. Уфа, 1993. — 255с.
  207. С.И. Словарь русского языка. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1968.-907с.
  208. С.И. Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / под ред. Н. Ю. Шведовой. 13-е изд., испр. — М.: Русский язык, 1981. — 816с.
  209. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская АН, Российский фонд культуры, — 2-е изд., испр. и доп. — М.: АЗЪ, 1994.-928с.
  210. В.Н., Нуппонен К. Т., Лагунов А. В. и др. Чешуекрылые Ильменского заповедника. Екатеринбург: УрО РАН, 2004. — 356с.
  211. Определитель насекомых европейской части СССР / Под общ. ред. Г. Я. Бей-Биенко М.- Л.: Наука, 1965. — Т. 2: Жесткокрылые и веерокрылые. — 668с.
  212. Птицы Советского Союза. / Под ред. Г. Г. Дементьева, Н. А. Гладкова. М.: Изд-во Советская наука, 1951. — Т.2. — 485с.
  213. Е.К. Водные жесткокрылые (Coleoptera) верхнего течения реки Мезень // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН, N 166). 2001. Т. 166.-С. 165−168.
  214. Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Сост. Ю. Г. Круглов. -М.: Просвещение, 1990. 335с.
  215. Русский семантический словарь / Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову /Сост.: Ю. Н. Караулов, В. И. Молчанов / Отв. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1983. — 566с.
  216. Словарь русских пословиц и поговорок / Сост. В. П. Жуков. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1966. — 535с.
  217. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т руского языка / Гл. ред. А. П. Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981−1984.-Т.1,2, 3,4.
  218. Советы грибникам // Режим доступа: http://www.gribnikam.ru.
  219. П.Е. Определитель гастеромицетов СССР. Л.: Наука, 1973, — 125с.
  220. А.Н. Лесные травы. М.: Изд-во Лесная промышленность. — 1975. — 312с.
  221. Д.А. Сбор и заготовка грибов. М.: Лесная промышленность, 1983.-230с.
  222. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1985. 2 т. — 854с., 884с.
  223. М. Этимологический словарь русского языка М.: Терра, 2008. — 4 т. — 576с., 672с., 832с., 864с.
  224. Фауна. Энциклопедия животных. М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2006. — 640с.
  225. Ф.В. Грибы. М.: Росагропромиздат, 1990. — 366с.
  226. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1967. — 543с.
  227. Р., Шаблис А. Советы собирателям грибов. Рига: Лиесма, 1966. — 137с.
  228. Г. П. Этимологический словарь русского языка. — Киев: Радяньска школа, 1989. 511с.
  229. С.Т. Записки оружейного охотника Оренбургской губернии. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1984. — 415с.
  230. С. Образ. Стихи. Эпоха. М.: 1989. — 224с.
  231. . Последний день Матвея Кузьмина. М., 1982. — 214с.
  232. А.С. Евгений Онегин. М.: Стрекоза-пресс, 2004. — 253с.
  233. JI.H. Повести и рассказы. М.: Современник, 1987. -623с.
  234. М. Избранное / Сборник стихотворений. М.: 1999. -243с.
Заполнить форму текущей работой