Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выбор материала исследования обусловлен поиском наиболее репрезентативного объекта на каждом из уровней рассмотрения электронной коммуникации. Для выявления особенностей лексики использовались словари английского (The New Hacker’s Dictionary Of Computer Jargon, 1991) и русского компьютерного сленга (Новый словарь компьютерного жаргона, 2003). Выбор именно компьютерного жаргона для анализа… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. Психолингвистические особенности электронной коммуникации
    • 1. 1. Понятие электронной коммуникации
    • 1. 2. Интернет как формирующееся коммуникативное пространство
    • 1. 3. Доминирование английского языка и национальные секторы Интернета
    • 1. 4. Рунет — российский сектор Интернета
    • 1. 5. Психологические особенности интернет-общения и их лингвистическая проекция
      • 1. 5. 1. Анонимность общения
      • 1. 5. 2. Замещенный характер общения
      • 1. 5. 3. Добровольность и желательность контактов
      • 1. 5. 4. Высокая эмоциональная насыщенность
      • 1. 5. 5. Склонность к девиантному поведению
    • 1. 6. Жанры электронной коммуникации
      • 1. 6. 1. Электронная почта (E-mail)
      • 1. 6. 2. Чат
      • 1. 6. 3. Средства мгновенного обмена сообщениями
      • 1. 6. 4. Конференция и форум
      • 1. 6. 5. Блог
    • 1. 7. Принципы построения лингвокультурного исследования электронной коммуникации
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. Национально-культурная специфика компьютерного жаргона
    • 2. 1. Определение компьютерного жаргона. Неравнозначный статус жаргонных систем английского и русского языков
    • 2. 2. Специфические особенности компьютерного жаргона
    • 2. 3. Специфика русскоязычного компьютерного жаргона: объяснительные гипотезы
      • 2. 3. 1. Языковая игра
      • 2. 3. 2. Эсхрофемизация англоязычной терминологии
    • 2. 4. Словообразовательные модели компьютерного жаргона на английском и русском языках
      • 2. 4. 1. Удвоение
      • 2. 4. 2. Трансформация звучания
      • 2. 4. 3. Антропоморфизация
      • 2. 4. 4. Чрезмерное обобщение
      • 2. 4. 5. Р-образования
    • 2. 5. Структура компьютерного жаргона. Сопоставительный анализ англоязычной и русскоязычной жаргонных систем
      • 2. 5. 1. Человек, имеющий отношение к миру компьютеров
      • 2. 5. 2. Работа с компьютером
      • 2. 5. 3. Составные части компьютера
      • 2. 5. 4. Названия команд, программных продуктов, файлов
      • 2. 5. 5. Интернет
        • 2. 5. 5. 1. Особенности этой группы
        • 2. 5. 5. 2. Жаргонизмы, связанные с электронной почтой
        • 2. 5. 5. 3. Аббревиатуры
        • 2. 5. 5. 4. Смайлики (эмотиконы)
        • 2. 5. 5. 5. Расширение арсенала знаков
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. Национально-культурная специфика синтаксиса электронной коммуникации
    • 3. 1. Понятие синтаксиса. Синтаксис электронной коммуникации
    • 3. 2. Промежуточное положение электронной коммуникации между письменной и устной речью
      • 3. 2. 1. Теоретические аспекты
      • 3. 2. 2. Примеры
    • 3. 3. Локальный и глобальный уровни синтаксиса электронной коммуникации
    • 3. 4. Синтаксические функции гипертекстовых связей
      • 3. 4. 1. Понятие гипертекста. Его ключевые особенности
      • 3. 4. 2. Механизм функционирования гипертекста
      • 3. 4. 3. Взаимоотношения между автором и читателем
      • 3. 4. 4. Модели восприятия гипертекста
      • 3. 4. 5. Гипертекстовые связи и языковое сознание
    • 3. 5. Глобальный уровень синтаксиса электронной коммуникации на английском и русском языках
      • 3. 5. 1. Выбор объекта анализа
      • 3. 5. 2. Стандартные представления на базе английского языка. Культурно-обусловленные модификации стандарта
      • 3. 5. 3. Воздействие стандарта на языковое сознание российских пользователей
        • 3. 5. 3. 1. Трансформация значений слов и выражений русского языка
        • 3. 5. 3. 2. Интеграция англоязычных слов и выражений
        • 3. 5. 3. 3. Импорт западных концептов (на примере концепта приватности)
  • Выводы
  • ГЛАВА 4. Национально-культурная специфика коммуникативных стратегий интернет-общения
    • 4. 1. Понятие коммуникативной стратегии
    • 4. 2. Непрямая коммуникация в интернет-общении
    • 4. 3. Флейм как коммуникативная стратегия
      • 4. 3. 1. Базовые характеристики
      • 4. 3. 2. Сопоставительный анализ реализации флейма на английском и русском языках
      • 4. 3. 3. Вербальная агрессия в электронной коммуникации (на материале флейма)
    • 4. 4. Спам как коммуникативная стратегия
  • Выводы

Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Развитие информационных технологий способствовало созданию принципиально новых способов хранения, поиска и представления информации. Новые идеи нашли свое отражение в создании глобальной компьютерной сети Интернет, основным языком общения в которой первоначально являлся английский. Дальнейшее развитие Сети выдвинуло проблему взаимодействия английского языка и связанных с ним социокультурных представлений с другими языками и ценностными представлениями носителей других культур в пространстве электронной коммуникации.

Актуальность исследования обусловлена следующими моментами: 1) Отмечается рост числа участников электронной коммуникации, причем, в основном, за счет пользователей, для которых английский язык не является родным. По данным CyberAtlas, они составляют две трети всей аудитории Интернета (CyberAtlas, 2003).

2) Особенности интернет-общения все более активно воздействуют на различные типы внесетевого дискурса.

3) В большинстве исследований электронной коммуникации возможности лингвокультурного подхода не находят должной оценки.

4) Комплексное исследование многоуровневой структуры электронной коммуникации в сопоставительном плане, по нашим данным, еще не предпринималось.

5) Приобретение электронной коммуникацией черт массовой делает особенно актуальной задачу изучения не только структурно-семантических особенностей интернет-общения, но и психолингвистических характеристик, влияющих на его эффективность.

Объектом исследования является электронная коммуникация, под которой понимается вербальное взаимодействие в глобальной компьютерной сети Интернет.

Предметом исследования являются лингвистически релевантные особенности электронной коммуникации на различных уровнях: 1. лексическом (уровне слова) — 2. синтаксическом (уровне высказывания) — 3. коммуникативном (уровне коммуникативной стратегии).

Целью исследования является выделение национально-специфических особенностей электронной коммуникации на английском и русском языках, анализ взаимовлияния речевых и социокультурных механизмов в пространстве интернет-общения.

Для достижения поставленной цели формулируются следующие задачи:

1) проанализировать современные подходы к понятию электронной коммуникации в отечественной и зарубежной лингвистике;

2) выявить национально-специфические характеристики лексики электронной коммуникации на материале компьютерного сленга;

3) установить национально-специфические особенности синтаксиса интернет-общения на материале структуры корпоративных веб-сайтов;

4) выявить национально-культурную специфику электронной коммуникации в реализации коммуникативных стратегий на материале флейма и спама.

Выбор материала исследования обусловлен поиском наиболее репрезентативного объекта на каждом из уровней рассмотрения электронной коммуникации. Для выявления особенностей лексики использовались словари английского (The New Hacker’s Dictionary Of Computer Jargon, 1991) и русского компьютерного сленга (Новый словарь компьютерного жаргона, 2003). Выбор именно компьютерного жаргона для анализа на уровне лексики обусловлен: 1) его активным использованием участниками коммуникации- 2) распространенностью во всех жанрах интернет-общения- 3) неравнозначным статусом жаргонных систем английского и русского языков. Анализ синтаксических особенностей осуществлялся на материале более 500 англоязычных и русскоязычных корпоративных веб-сайтов. Корпоративные веб-сайты являются оптимальным объектом лингвокультурного исследования, поскольку сочетают в себе представления отечественных заказчиков и элементы англоязычного стандарта. Материал исследования флейма составили сообщения форумов http://tabletalk.salon.com и http://web.varoslavl.ru объемом 4,5 мегабайта. Для сопоставительного анализа флейма были выбраны немодерируемые форумы, в которых отсутствует контроль за содержанием общения. Для изучения спама были проанализированы сообщения электронной почты на английском и русском языках объемом 6 мегабайт. Тексты синхронных жанров (чатов, ICQ) использовались для иллюстрации базовых характеристик интернет-общения, но не привлекались в качестве материала для эмпирически обоснованных выводов в силу ограниченности рамок исследования.

В работе использовались следующие методы исследования: общенаучные методы анализа и синтеза, эмпирические методы включенного и невключенного наблюдения, интерпретативного анализа, количественного анализа.

Научная новизна работы состоит в том, что в диссертации:

1) рассматривается принципиально новая, малоисследованная сфера коммуникации, формирование которой обусловлено развитием информационных технологий;

2) предложен комплексный подход к изучению электронной коммуникации на различных уровнях рассмотрения;

3) выделены национально-специфические особенности электронной коммуникации на материале английского и русского языков;

4) впервые исследован вопрос о коммуникативных стратегиях интернет-общения;

5) флейм и спам впервые в отечественной лингвистической литературе получили подробное рассмотрение в качестве уникальных стратегий электронной коммуникации;

6) впервые рассмотрен вопрос об особенностях вербальной агрессии в речевом поведении пользователей Рунета.

Теоретическая значимость работы состоит в разработке вопроса о возможных уровнях лингвистического анализа электронной коммуникации, о ее жанровой специфике. Работа дополняет структурные исследования интернет-общения лингвокультурным подходом, который позволяет раскрыть новые аспекты этого явления. В диссертации находит свое развитие актуальная проблема лингвистики — вопрос о коммуникативных стратегиях.

Практическая ценность работы заключается в возможном использовании результатов в курсах современной риторики, культуры речи, стилистики. Лингвистический анализ спама может найти дальнейшее развитие в исследованиях по компьютерной лингвистике, направленных на создание эффективных систем контентной фильтрации. Изучение флейма имеет практическое значение для оптимизации социального взаимодействия в рамках сообществ пользователей Интернета, поэтому может дополнить пособия по социологии, социальной психологии, конфликтологии. Результаты анализа компьютерного сленга могут найти отражение в соответствующих лексикографических изданиях.

Теоретической основой данной работы явились следующие положения:

1) Интернет характеризуется не столько расширенными возможностями накопления и переработки информации, сколько возможностями коммуникации (Е.П. Белинская, 2002).

2) Компьютерная (или электронная) коммуникация представляет собой коммуникативное действие, связанное с обменом информацией и общением между людьми посредством компьютера (Е.Н. Галичкина, 2001).

3) Национально-специфические особенности, обусловленные принадлежностью к определенному этносу, находят свое отражение в языке и коммуникативном поведении его носителей (В.И. Карасик, 2002; С. Г. Воркачев, 2002; З. Д. Попова, И. А. Стернин, 1999).

4) Важной характеристикой языковой личности являются реализуемые ею коммуникативные стратегии (В.И. Карасик, 2002).

5) Коммуникативная стратегия связана с интенциями коммуникантов, с выбором определенных коммуникативных действий и языковых средств (О.С. Иссерс, 1999).

На защиту выносятся следующие положения:

1) Компьютерный жаргон выполняет функцию особого подъязыка для участников интернет-общения. Англоязычный компьютерный сленг образован иронично-сниженными аналогами терминологических выражений. Русский компьютерный жаргон формируется в уникальной обстановке, характеризующейся: 1) активным вторжением англицизмов- 2) тенденцией к эсхрофемизации англоязычной терминологии (термин Г. Ч. Гусейнова) — 3) влиянием национально-культурных доминант.

2) Электронная коммуникация расширяет традиционные представления о взаимоотношениях между устной и письменной речью. Принятая дихотомия дополняется представлением о системе координат, образованной типом кодирования (графический vs. фонетический) и концептуальными особенностями (коммуникативная близость vs. коммуникативная дистанция). Электронная коммуникация занимает промежуточное положение в указанной системе координат.

3) На уровне высказывания определяющую роль в интернет-общении играет гипертекст. В организации связей между синтаксическими единицами участвуют направленные ассоциации, на их образование влияют особенности языкового сознания коммуникантов. Англоязычные конвенции выступают в качестве основы, которая видоизменяется русскоязычными пользователями под действием культурных установок.

4) Флейм является характерной чертой электронной коммуникации на английском и русском языках. Для русскоязычного интернет-общения характерна более выраженная ориентация на дискредитацию личности собеседника, для англоязычного — на оценку его коммуникативных способностей. Принципы эффективного общения обладают для англоязычных коммуникантов большей значимостью. Реализацию флейма на русском языке отличает большее количество сообщений, содержащих вербальную агрессию.

5) Спам демонстрирует различную степень актуализации ценностей интернет-общения для русскоязычных и англоязычных пользователей.

Апробация. Содержание работы докладывалось на следующих научных конференциях: «Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации» (Москва, 2003) — «Человек в информационном пространстве» (Ярославль, 2003) — «Риторика в модернизации образования» (Москва, 2004) — «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2004) — «Прагматика языка и язык прагматики» (Орел, 2004) — «Социальные варианты языка — III» (Нижний Новгород, 2004) — «Диалог 2004: компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» (Тверская обл., 2004).

По теме диссертации опубликовано 12 работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, приложений и глоссария терминов. Первая глава носит вводный, общетеоретический характер. Она предваряет основное содержание дальнейшего исследования и имеет своей целью познакомить читателя диссертации с понятием электронной коммуникации, ее жанровыми разновидностями и современным состоянием исследований в этой сфере. Вторая глава посвящена анализу англоязычного и русскоязычного компьютерного жаргона в сопоставительном плане (уровень слова). В третьей главе дается характеристика синтаксических особенностей электронной коммуникации на английском и русском языках (уровень высказывания). Четвертая глава содержит сопоставительный анализ коммуникативных стратегий интернет-общения — флейма и спама (уровень коммуникативной.

Выводы.

Коммуникативная стратегия — последовательность речевых действий, направленных на достижение определенной цели. Это понятие соотносится с глобальными интенциями участников общенияконкретные способы реализации этих интенций находят свое выражение в коммуникативных тактиках. В контексте современных лингвокультурных исследований коммуникативные стратегии понимаются как одна из важнейших характеристик поведения языковой личности.

Рассмотрение всего спектра коммуникативных стратегий интернет-общения представляется в рамках данной работы невозможным. Предметом подробного анализа становятся флейм и спам.

Флейм — эмоциональное обсуждение определенной темы, которое сопровождается нарушением принципов конструктивной дискуссии. В ходе исследования были выявлены следующие коммуникативные тактики, реализующие флейм: 1. прямое оскорбление собеседника- 2. оценка его коммуникативных способностей- 3. ироничная оценка сообщений- 4. напоминание о правилах сетевого этикета. Лингвокультурный анализ показал, что в реализации флейма на английском языке доминирует установка на оценку коммуникативных способностей собеседника, рациональную аргументацию, соблюдение принципов эффективного общения. Принципы конструктивной дискуссии обладают меньшей значимостью для русскоязычных коммуникантов. Флейм на русском языке отличают многочисленные прямые оскорбления участников общения, обилие эмоциональных высказываний, активное использование иронии. Отмеченные особенности подтверждает и сравнительный анализ вербальной агрессии в пространстве интернет-общения на английском и русском языках.

Спам — коммуникативная стратегия, ориентированная на манипулирование коммуникантом. Большинству пользователей Интернета спам известен как несанкционированная рассылка сообщений рекламного характера по электронной почте. Отличительными особенностями спама являются: 1. анонимный отправитель- 2. односторонний характер коммуникации (пренебрежение интересами получателя) — 3. императивный характер значительного числа сообщений- 4. намеренное нарушение орфографии (с целью преодолеть программные фильтры). Сравнительный анализ спама на английском и русском языках показал различную степень актуализации ценностей электронной коммуникации в сознании пользователей, различное отношение к понятию приватности и защите сферы частных интересов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Электронная коммуникация представляет собой общение, опосредованное компьютером. Пространством реализации электронной коммуникации являются компьютерные сети, в первую очередь, Интернет.

Компьютер, изначально ориентированный на оптимизацию обработки информации, в ходе своего развития превращается в посредника в процессе коммуникации. Общение в Интернете осуществляется средствами естественного языка, который не только обслуживает коммуникацию, но и становится основой любого социального взаимодействия в Сети. Новые функции способствуют трансформации языка в различных аспектах: на уровне лексики, правил построения высказывания, жанрово-стилистических норм, коммуникативных стратегий.

Среди участников интернет-общения можно обнаружить значительное число коммуникантов, для которых английский язык не является родным. Этот процесс приводит к образованию национальных секторов глобальной Сети, которые отличают следующие особенности: 1. прочные позиции английского языка- 2. конкурирующее стремление пользователей к оформлению коммуникации средствами родного языка. Английский язык выступает для пользователей Сети коммуникативным стандартом де-факто, влияющим на формирование норм коммуникации на других языках.

Первым уровнем рассмотрения электронной коммуникации в данном исследовании является лексический. Важнейшей составляющей этого уровня является компьютерный сленг. Он представляет собой особый пласт лексики и набор дополнительных знаков, которые обслуживают неофициальное общение специалистов и пользователей компьютеров различного уровня. Носители языка в различной степени владеют компьютерным жаргоном. В результате предпринятого анализа было установлено, что активное использование компьютерного сленга связано с погружением в языковую среду, общей положительной оценкой ценностей киберкультуры и готовностью к взаимодействию на основе негласных языковых стандартов. Были выделены две основные причины активного использования компьютерного сленга в электронной коммуникации: 1. стремление к аффилиации- 2. потребность в нестандартном выражении, избегание штампов, оригинальность.

В результате сравнительного анализа компьютерного сленга на английском и русском языках было установлено, что англоязычный компьютерный жаргон: 1. содержит значительное количество обозначений людей, увлеченных компьютером- 2. отличается актуализацией таких признаков, как качество и современность оборудования и программного обеспечения- 3. включает большое количество аббревиатур (в том числе, заменяющих ругательства).

Русский компьютерный жаргон сформировался на основе взаимодействия двух языковых систем и связанных с ними ценностных представлений. Результатом анализа стало установление характерных особенностей русского компьютерного сленга: 1. актуализация названий фирм-производителей и имен собственных- 2. подвижная орфография (допускающая латинское и кириллическое написание) — 3. обыгрывание англоязычных выражений с использованием сниженной, обсценной лексики русского языка. Внутренний механизм компьютерного сленга соответствует игровому, условному характеру электронной коммуникации. Русские пользователи воспринимают англоязычную терминологию как основу для собственного языкового творчества.

Распространение информационных технологий в России происходило в уникальной ситуации перехода от тоталитарного общества к демократическому. Языковое сознание русскоязычных коммуникантов оказалось не приспособленным к условиям свободного дискурса, что породило тенденцию к эсхрофемизации англоязычной терминологии в рамках русского компьютерного жаргона.

Важным результатом стало выявление ключевых особенностей синтаксиса электронной коммуникации: 1. промежуточное положение интернет-общения между письменной и устной речью- 2. использование гипертекста как формы организации высказывания. Противопоставление устной и письменной речи в электронной коммуникации предполагает учет не только типа кодирования (графический vs. звуковой), но и концептуальных особенностей высказывания. В рамках складывающейся системы координат электронная коммуникация занимает промежуточное положение, сочетая в себе особенности письменной речи с эллиптическими конструкциями, перестановкой частей высказывания, нарушением синтаксических норм.

Дискурс Сети образован сочетанием текстов, связанных между собой ссылками. Гипертекстовая технология формирует следующие особенности интернет-общения: 1. определяющая роль реципиента в построении когерентного текста- 2. значимость ассоциативных связей- 3. исчезновение четких границ высказывания- 4. многовариантность коммуникации.

Сопоставительный анализ ассоциативных связей, лежащих в основе навигационных пунктов меню корпоративных веб-сайтов на английском и русском языках, показал, что конвенции англоязычного общения занимают доминирующее положение и на этом уровне рассмотрения. Влияние англоязычной структуры способствует импорту ценностных установок, характерных для многих западных культур (приватность, отношение к собственности, индивидуализм), и их трансформации под влиянием коммуникативного сознания российских пользователей.

Национально-специфические особенности находят свое отражение в реализации коммуникативных стратегий. Под коммуникативной стратегией в данной работе понимается последовательность речевых действий, направленная на достижение определенной цели. Реализация глобальной интенции осуществляется различными способами в рамках коммуникативных тактик. Исследование электронной коммуникации на этом уровне осуществлялось на материале флейма и спама.

Флейм представляет собой эмоциональное обсуждение определенной темы, сопровождающееся нарушением принципов конструктивной дискуссии. Результатом исследования стало выявление отличительных особенностей флейма: 1. электронный канал общения- 2. тематическая определенность коммуникации- 3. наличие инициативной и реактивной составляющих- 4. эмоциональная насыщенность общения- 5. нарушение правил сетевого этикета- 6. наличие пейоративно-оценочной лексики- 7. ирония.

В результате сопоставительного анализа были выявлены следующие коммуникативные тактики флейма: 1. прямое оскорбление собеседника- 2. оценка его коммуникативных способностей- 3. ироничная оценка сообщения- 4. напоминание о правилах сетевого этикета. Количественный анализ показал, что доля флейма в электронной коммуникации на английском и русском языках характеризуется близкими значениями. В общении на русском языке доминируют прямые оскорбления, направленные на фрустрирование собеседникав англоязычном — оценка коммуникативных способностей участников общения, упреки в нарушении норм эффективной коммуникации.

Спам — коммуникативная стратегия, ориентированная на манипулирование коммуникантом. Спам связан с предоставлением пользователю нерелевантной для него информации различными способами, самым распространенным из которых является несанкционированная рассылка сообщений. Сравнительный анализ спама на английском и русском языках показал, что англоязычные коммуниканты в большей степени ориентируются на особенности интернет-общения как самостоятельной сферы коммуникации. Тема, тело и заключительная подпись электронных сообщений на английском языке в большинстве случаев оптимизированы для восприятия пользователями Интернета. Среди русскоязычного спама доля традиционных рекламных текстов и пресс-релизов остается весьма значительной.

Таким образом, электронная коммуникация представляет собой сравнительно молодое явление. Отечественная лингвистика лишь начинает осваивать новое проблемное поле. Однако активность исследований возрастает по мере распространения информационных технологий. Актуальность исследований интернет-общения определяется широким кругом проблем, которые создают предпосылки для дальнейших исследований. Особенно перспективными представляются следующие направления: проблема разграничения жанров электронной коммуникации, изучение синхронных жанров интернет-общения (чат, ICQ) с привлечением данных об устном общении собеседников перед монитором, исследование взаимодействия особенностей неофициального (дружеского) и делового общения в электронной коммуникации. Однако наиболее важным аспектом исследований в этой сфере, как представляется, станет взаимодействие языков и культур в эпоху экспансии Интернета, охватившей народы, для которых английский язык не является родным.

Дальнейшее изучение лингвокультурных особенностей взаимовлияния языков в электронной коммуникации имеет большую практическую значимость. Результаты исследований могут найти применение при создании интеллектуальных систем фильтрации контента, разработке интуитивно понятных интерфейсов для представителей различных культур, локализации программного обеспечения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Н. Семиотика. М.: Весь мир, 2002. — 256 с.
  2. Н.Н. Психоаналитические аспекты поведения человека в киберпространстве Электронный ресурс. 2000. — Электрон, дан. (1 файл: 77 107 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/alekseenko.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  3. А. СЕТЕИАтура как ее NET: от эстетики Хэйана до клеточного автомата и обратно Электронный ресурс. — 1998. — Электрон, дан. (1 файл: 71 270 байт). — Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/andreev/setnet/, свободный. — Загл. с экрана.
  4. А. Английский язык в Internet Relay Chat. Коммуникационный аспект Электронный ресурс. 1999. — Электрон, дан. (1 файл: 5672 байт). -Режим доступа: http://antonoff.ru/diploma/8.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  5. Ю.Д., Войскунский А. Е., Смыслова О. В. Интернет: воздействие на личность // Гуманитарные исследования в Интернете. М.: Можайск-Терра, 2000.-С. 11−40.
  6. P.M. Речевое действие угрозы в рассказах В.М. Шукшина. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ставрополь: Изд-во Ставроп. ун-та, 2001.-22 с.
  7. Е.П. Интернет и идентификационные структуры личности Электронный ресурс. 2001. — Электрон, дан. (1 файл: 37 888 байт). -Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/bel4.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  8. Е.П. К проблеме групповой динамики сетевого сообщества Электронный ресурс. 2000. — Электрон, дан. (1 файл: 25 600 байт). -Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/bel 1 .htm, свободный. — Загл. с экрана.
  9. Е.П. Человек в информационном мире Электронный ресурс. -2002. Электрон, дан. (1 файл: 75 468 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/bel3.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  10. Д. Социальные рамки информационного общества // Новая технократическая волна на Западе. Сб. статей: Переводы. М.: Прогресс, 1986. — С. 330−342.
  11. Л. Агрессия: причины, последствия и контроль. СПб.: прайм -ЕВРОЗНАК, 2002. 512 с.
  12. С.В. Виртуальные сетевые сообщества девиантного поведения Электронный ресурс. 2003. — Электрон, дан. (1 файл: 94 720 байт). -Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/bondarenko4.htm, свободный. -Загл. с экрана.
  13. О.Ю. Функции жаргона и просторечия в непринужденной письменной речи: на материале писем в сети Fidonet / Социальные варианты языка III: Материалы межд. науч. конф. 22−23 апреля 2004 г. — Нижний Новгород: НГЛУ, 2004. — С. 26−30.
  14. Р. Ричардсон Д. Агрессия. СПб.: Питер, 1999. — 352 с.
  15. И. Общение золото и главное полезное ископаемое Интернета Электронный ресурс. — 2000. — Электрон, дан. (1 файл: 31 232 байт). -Режим доступа: http://www.follow.ru/psychology/vasyukovl.html, свободный. — Загл. с экрана.
  16. А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация. Сб науч. статей. -Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 136−159.
  17. А.Е. Интернет новая область исследований в психологической науке Электронный ресурс. — 2002. — Электрон, дан. (1файл: 75 980 байт). Режим доступа: http://psYnet.carfax.ru/texts/vovsk9.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  18. А.Е. Исследования Интернета в психологии // Интернет и российское общество/ Под ред. И. Семенова. Моск. Центр Карнеги. М.: Гендальф, 2002. — С. 235−251.
  19. С.Г. Лингвистические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика: Сб. статей. Вып.З. Воронеж: ВГТУ, 2002. — С. 79−95.
  20. Е.Н. Прагмалингвистические характеристики жанра «чат» в компьютерном общении // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения. Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2003.-С. 161−167.
  21. Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. — 18 с.
  22. Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций). Дисс.. канд. филол. наук. Астрахань, 2001. — 212 с.
  23. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФА, 1997. — 272 с.
  24. Т.Ч. Советские идеологемы в русском дискурсе 1990-х. М.: Три квадрата, 2003. — 272 с.
  25. И. Об упрощении языка. Приглашение к разговору (пока на русском) Электронный ресурс. 1998. — Электрон, дан. (1 файл: 31 129 байт). — Режим доступа: http://www.mss.ru/journal/zloba dn/98−07−07/david.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  26. С. Коммуникативные стратегии Электронный ресурс. 1998. -Электрон, дан. (1 файл: 145 408 байт). — Режим доступа: http://korolewstvo.narod.ru/psvchostat/comstr.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  27. С. Три эссе о Сети Электронный ресурс. 1998. — Электрон, дан. (1 файл: 17 203 байт). — Режим доступа: http.7/www.zhurnal.ru/7/3 esse. html, свободный. — Загл. с экрана.
  28. В.В. Проблемы непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация. Сб науч. статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2003. — С.5−16.
  29. Е.Н. Концепт пространственной ориентации: внутреннее и внешнее пространство // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения. Сб. науч. статей. Волгоград: Перемена, 2003. — С. 64−69.
  30. А.Е. Взаимосвязь идентичности и поведения в Интернете пользователей юношеского возраста. Автореф. дис.. канд. психол. наук. -М.: МГУ, 2001.-21 с.
  31. Е. Поклонение блогам Электронный ресурс. 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 30 136 байт). — Режим доступа: http://www.computerra.ru/online/firstpage/politika/15 833/, свободный. — Загл. с экрана.
  32. Интернет в цифрах и фактах Электронный ресурс. 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 30 412 байт). — Режим доступа: http://www.curator.ru/news/news 101. html, свободный. — Загл. с экрана.
  33. ЪЪ.Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: Омск. гос. унт-т, 1999. — 285 с.
  34. O.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. — 151 с.
  35. О.А. Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона (на материале английского и русского языков) // Язык, коммуникация и социальная среда: Сб. статей. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002.-С.117−131.
  36. А. О blog-ax замолвим пару словечек Электронный ресурс. 2003. — Электрон, дан. (1 файл: 22 528 байт). — Режим доступа: http://www.webmascon.com/topics/technologies/10a.asp, свободный. — Загл. с экрана.
  37. П.Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. унта, 2004. — 19 с.
  38. О. Е. Структура и семантика англоязычного компьютерного жаргона Электронный ресурс. 2001. — Электрон, дан. (1 файл: 110 592 байт). — Режим доступа: http://www.isuct.rU/etc/antropos/section/3/kotova.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  39. Н.Н. Стилистика рекламы: Учеб.-метод. пособие для студентов фак. и отд. журналистики гос. ун-тов. М.: МГУ, 1991. — 91 с.
  40. А. В. Алексеева М.Н. Интернет рождение новой реальности Электронный ресурс. — 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 31 744 байт). -Режим доступа: http://psvnet.carfax.ru/texts/new real. htm, свободный. — Загл. с экрана.
  41. ЪХ.Любицкая Е. В. Речевой акт угрозы в сленге современной молодежи Электронный ресурс. 2001. — Электрон, дан. (1 файл: 14 131 байт). -Режим доступа: http://conf.stavsu.ru/YOUTH SCI/SEC7/lubitskava.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  42. М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. — 200 с.
  43. М.А. Функции жаргона и просторечия в непринужденной письменной речи: на материале писем в сети Fidonet / Социальные варианты языка III: Материалы межд. науч. конф. 22−23 апреля 2004 г. — Нижний Новгород: НГЛУ, 2004. — С. 252−255.
  44. Л.А., Опенков М. Ю. Новые образы познания и реальности. М.: РОССПЭН, 1997. — 240 с.
  45. А.В. Некоторые психологические свойства и особенности Интернет как нового слоя реальности Электронный ресурс. 2002. -Электрон. дан. (1 файл: 45 670 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/minakov.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  46. В.Ю. Что выплавляют из тонн словесной руды, или попытка реабилитация чатов Электронный ресурс. 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 58 675 байт). — Режим доступа: http://www.flogiston.ru/projects/articles/chat.shtml, свободный. — Загл. с экрана.
  47. Т.Б. Методы и приемы изучения лингвокультурных концептов // Проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. Сб. науч. статей. -Волгоград: Перемена, 2003. С. 19−24.
  48. М. П. Пределы современного синтаксиса Электронный ресурс. -1998. Электрон, дан. (1 файл: 20 480 байт). — Режим доступа: http://www.univer.omsk.ru/trudv/fil ezh/n2/odincova.html, свободный. — Загл. с экрана.
  49. Опросы «Интернет в России» Электронный ресурс.: Выпуск 5. 2003. -Электрон. дан. (1 файл: 30 003 байт). — Режим доступа: http.7/bd.fom.ru/report/map/projects/internet/internet05/o030501, свободный. -Загл. с экрана.
  50. З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. — 30 с.
  51. К.Ф. Агрессия как вид речевого воздействия // Прямая и непрямая коммуникация. Сб науч. статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2003. -С.196−211.
  52. Ю.М. Основы стилистики английского языка. 2-е изд. М.: ACT, 2003. — 221 с.
  53. О. В. Анализ представлений о мотивации хакеров Электронный ресурс. 2001. — Электрон, дан. (1 файл: 46 592 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/smyslova.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  54. . Конец блогам Электронный ресурс. 2003. — Электрон, дан. (1 файл: 21 540 байт). — Режим доступа: http://webplanet.ru/print.html?id=2557, свободный. — Загл. с экрана.
  55. Г. А. О чем пока молчит Рунет Электронный ресурс. 2000. -Электрон. дан. (1 файл: 57 958 байт). — Режим доступа: http://www.gramota.ru/mag arch. html?id=l 1. свободный. — Загл. с экрана.
  56. Г. Н. Философия виртуальности в ее русскоязычном выражении Электронный ресурс. 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 69 939 байт). -Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/archive article. asp?param=7393&v=2002&vol=6077, свободный. — Загл. с экрана.
  57. А. Блоги бортовые журналы пользователей Интернета Электронный ресурс. — 2003. — Электрон, дан. (1 файл: 78 745 байт). -Режим доступа: http://www.hostinfo.ru/htmltree/hosting/web/site/building/blog, свободный. — Загл. с экрана.
  58. P.M. Психолингвистика. М.: Академия, 2001. — 320 с.
  59. Хейзинга Й. Homo Ludens: Статьи по истории культуры. М.: Прогресс-Традиция, 1997. — 416 с.
  60. В. Поколение Net Электронный ресурс. 2002. — Электрон, дан. (1 файл: 29 184 байт). — Режим доступа: http://psyberia.ru/mindterritorv/net, свободный. — Загл. с экрана.
  61. ИМ. Психологические особенности долговременных интернет-сообществ Электронный ресурс. 2003. — Электрон, дан. (1 файл: 29 696 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/conf 5. htm, свободный. -Загл. с экрана.
  62. Н. Время собирать ошибки Электронный ресурс. 2002. -Электрон. дан. (1 файл: 74 752 байт). — Режим доступа: http://www.izvestia.ru/internet/article26986, свободный. — Загл. с экрана.
  63. И.С. Некоторые психологические особенности общения посредством Internet Электронный ресурс. 1999. — Электрон, дан. (1 файл: 31 436 байт). — Режим доступа: http://flogiston.ru/projects/articles/shevchenko.shtml, свободный. — Загл. с экрана.
  64. И. С. Факторы динамичности самопрезентации в Интернет-общении Электронный ресурс. 2001. — Электрон, дан. (1 файл: 46 796 байт). — Режим доступа: http://psynet.carfax.ru/texts/shev 1 .htm, свободный. -Загл. с экрана.
  65. Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен / Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 204−211.
  66. Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 384 с.
  67. Angell D. Brent D. The Elements of E-mail Style. Communicate effectively via Electronic Mail. Reading: Addison-Wesley, 1994. — 176 p.
  68. M. (Hrsg.) Chat-Kommunikation. Sprache, Interaktion, Sozialitat & Identitat in synchroner computervermittelter Kommunikation. Perspektiven auf ein interdisziplineates Forschungsfeld. Stuttgart: ibidem, 2001. — 552 S.
  69. Busch A., Wichter S. Computerdiskurs und Wortschatz: Corpusanalysen und Auswahlbibliographie. Frankfurt am Main- Berlin- Bern- Bruxelles- New York- Oxford- Wien: Lang, 2000. — 458 S.
  70. Butler C.S. Computers And Written Texts. Cambridge: Basil Blackwell, 1992.
  71. Campbell T. Flame Wars And Oilier Online Arguments Electronic resource. -2003. Electronic data (1 file: 37 171 bytes). — Режим доступа: http://members.aol.com/intwg/flamewars.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  72. Castells М. The Information Age: economy, society and culture. N.Y.: Blackwell Publishers, 1998. — 1296 p.
  73. Chafe W.L. Integration And Involvement In Speaking, Writing And Oral Literature // Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy. Ed. Deborah Tannen. Norwood, NJ: Ablex, 1984. — Pp. 35−53.
  74. Cyber Atlas: Population explosion! Electronic resource. 2003. — Electronic data (1 file: 190 464 bytes). — Режим доступа: http://cvberatlas.internet.com/big picture/geographics/article/0,5911 151 151.00. html, свободный. — Загл. с экрана.
  75. Danet В. Language, Play And Performance In Computer-mediated Communication Electronic resource. 1995. — Electronic data (1 file: 133 120 bytes). — Режим доступа: http://atar.mscc.huii.ac.il/~msdanet/report95.htm. свободный. — Загл. с экрана.
  76. December J. Characteristics of Oral Culture in Discourse on the Net Electronic resource. 1993. — Electronic data (1 file: 65 331 bytes). — Режим доступа: http://www.december.com/iohn/papers/pscrc93.txt, свободный. — Загл. с экрана.
  77. Djordjevic V. Von «emily postnews» zu «help manners». Netiquette im Internet Electronic resource., 1996. — Electronic data (1 file: 182 272 bytes). — Режим доступа: http://duplox.wz-berlin.de/texte/vali/, свободный. — Загл. с экрана.
  78. Н., Kibiger R. и.а. Zum Sprachgebrauch in deutschen Newsgruppen // Osnabrticker Beitrage zur Sprachtheorie (OBST). Oldenburg: Redaktion Obst, 1995, Bd. 50. — S.143−154.
  79. Graham R. Rhetoric For Engineers: Flame Wars Electronic resource. 2004. -Electronic data (1 file: 13 824 bytes). — Режим доступа: http://www.tcni.edu/~rgraham/rhetoric/flame-wars.html, свободный. — Загл. с экрана.
  80. Gronling D. Elektronische Nachte. Die Welt der Mailboxen und Computernetze. Frankfurt am Main: Fischer, 1992. — 383 S.
  81. Grohol J. Psychology of Weblogs Electronic resource. 1998. — Electronic data (1 file: 17 612 bytes). — Режим доступа: http://psychcentral.com/blogs/blog.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  82. Gruber H. Themenentwicklung in wissenschaftlichen E-mail-Diskussionslisten. Ein Vergleich zwischen einer moderierter und einer nicht moderierter Liste / Weingarten R. (Hg.): Sprachwandel durch Computer. -Opladen: Westdt. Verlag, 1997. S. 105−130.
  83. Gunther U., Wyss E. E-Mail-Briefe eine neue Textsorte zwischen Mtindlichkeit und Schriftlichkeit // Hess-Ltittich E. (Hg.): Textstrukturen im Medienwandel. — Frankfurt am Main: Lang, 1996. — S. 61−86.
  84. Haase M., Huber M. u.a. Internetkommunikation und Sprachwandel // Sprachwandel durch Computer. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1997. — S. 51 -85.
  85. Handler P. There is a message in the wire. Stilistische Annaherungen an das Phanomen E-mail // Computer und Unterricht. 1994. — S.33−39.
  86. Heenan A. Guide To Flaming Electronic resource. 1997. — Electronic data (1 file: 23 449 bytes). — Режим доступа: http://www.advicemeant.com/flame/, свободный. — Загл. с экрана.
  87. Helmers S., Hofmann J. Ye Old Internet Inn. Ein verlorenes Paradies? Electronic resource. 1996. — Electronic data (1 file: 31 334 bytes). — Режим доступа: http://duplox.wz-berlin.de/texte/ye/index.html, свободный. — Загл. с экрана.
  88. Hentschel E. Communication On IRC Electronic resource. 1998. -Electronic data (1 file: 56 832 bytes). — Режим доступа: http://viadrina.euv-frankfurt-o.de/~wjournal/irc.htm. свободный. — Загл. с экрана.
  89. Holland G. Electronic Mail in der Arbeitswelt: die Implementierung, soziale Aneignung und Nutzung eines neuen interaktiven Mediums in organisatorischen Kontexten. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1998. — 320 S.
  90. Hourihan M. What We Are Doing When We Blog Electronic resource. -2002. Electronic data (1 file: 87 142 bytes). — Режим доступа: http://www.oreillynet.eom/pub/a/javascript/2002/06/13/megnut.html, свободный.- Загл. с экрана.
  91. Huber О. Hypertext und Textlinguistik Electronic resource. 2003. -Electronic data (1 file: 494 592 bytes). — Режим доступа: http://www.cip.informatik.uni-muenchen.de/%7Ehubero/Arbeit.pdf, свободный.- Загл. с экрана.
  92. Husmann Н. Chatten im Internet Relay Chat (IRC). Einfiihrung und erste Analyse. Munchen: KoPad, 1998. — 100 S.
  93. Jonsson Е. Electronic Discourse. On Speech And Writing On The Internet Electronic resource. 1997. — Electronic data (1 file: 35 532 bytes). — Режим доступа: http://epubl.luth.Se/1402−1552/1998/02/HTML/3.html, свободный. Загл. с экрана.
  94. Koch P., Osterreicher W. Gesprochene Sprache in der Romania: Franzosisch, Italienisch, Spanisch. Tubingen: Niemeyer, 1990. — 152 S.
  95. Kuhlen R. Hypertext: ein nicht-lineares Medium zwischen Buch und Wissensbank. Berlin: Springer, 1991. — 362 S.
  96. LakojfR. Т. Some Of My Favorite Writers Are Literate: The Mingling Of Oral And literate Strategies In Written Communication // Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy. Ed. Deborah Tannen. Norwood, NJ: Ablex, 1984. — Pp. 239−260.
  97. Landow G. Hypertext: the convergence of contemporary critical theory and technology. Baltimore: The Johns Hopkins Univ. Press, 1992. — 242 S.
  98. Leslie J. Mail-Bounding: E-mail Is Creating A New Oral Culture // Wired. -1993. H.3. — Pp.42−48.
  99. Meakins F" Rintel E.S. Editorial: «Chat» Electronic resource. 2000. -Electronic data (1 file: 20 275 bytes). — Режим доступа: http://www.media-culture.org.au/0008/edit.txt, свободный. — Загл. с экрана.
  100. Menges J. Feeling Between The Lines Electronic resource. 1996. -Electronic data (1 file: 45 096 bytes). — Режим доступа: http://www.december.com/cmc/mag/1996/oct/mengall.html, свободный. — Загл. с экрана.
  101. Mtinz S. Hypertext Electronic resource. 1996. — Electronic data (1 file: 3799 bytes). — Режим доступа: http://irb.cs.tu-berlin.de/~ip/Muenz/hypertext/htxtl01.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  102. Naumann В. IRCs -schriftliche Sonderformen von Mehrpersonengesprachen / Dialogue Analysis: Units, Relations And Strategies Beyond The Sentence. -Tubingen: Niemeyer, 1997. S. 161−178.
  103. Nielsen J. Hypertext & Hypermedia. London: Academic Press, 1990. — 296 p.
  104. Nielsen J. Multimedia, Hypertext und Internet: Grundlagen und Praxis des elektronischen Publizierens. Braunschweig: Vieweg, 1996. — 492 S.
  105. Pansegrau P. Dialogizitat und Degrammatikalisierung in E-mails // Sprachwandel durch Computer. Opladen: Westd. Verlag, 1997. S. 86−104.
  106. Lengel L., Tomic A. Computer Mediated Communication. London: Sage, 2004. — 272 p.
  107. Peter G. The IRC Vernacular. A Linguistic Study Of Internet Relay Chat Electronic resource. 1998. — Electronic data (1 file: 148 480 bytes). — Режим доступа: http://csucs.net/~gelleri/academic/thesis.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  108. Puterman S. Language and power on IRC Electronic resource. 1994. -Electronic data (1 file: 17 612 bytes). — Режим доступа: http://www.rucus.ru.ac.za/~simone/lingirc.html, свободный. — Загл. с экрана.
  109. Quinion М. Only Joking? Should The Smiley Be Outlawed? Electronic resource. 1996. — Electronic data (1 file: 11 776 bytes). — Режим доступа: http://www.quinion.com/words/articles/smilev.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  110. Rau A. What you click is what you get?: Die Stellung der Autoren und Lesern in interaktiver digitaler Literatur. Berlin: dissertation. de, 2000. — 254 S.
  111. Reid E.M. Electropolis: Communication and Community on Internet Relay Chat Electronic resource. 1991. — Electronic data (1 file: 116 736 bytes). -Режим доступа: http://eserver.org/cvber/reid.txt, свободный. — Загл. с экрана.
  112. J., Schlobinski Р. и.a. Sprache und Kommunikation im Internet. Eiii Uberblick. Opladen/ Wiesbaden: Westd. Verlag, 1998. — 240 S.
  113. Spam: The Consumer Perspective Electronic resource. 2003. — Electronic data (1 file: 16 076 bytes). — Режим доступа: http://www3.doubleclick.com/market/2003/10/dc/emaill.htm, свободный. — Загл. с экрана.
  114. Schlobinski P. Textidentitaten im Cyberspace. Sprachliche Inszenierung und Expressivitat in der Chatkommunikation / Psychologie in Osterreich. 2003. -№ 1. — S. 62−69.
  115. Schmidt G. Chat-Kommunikation im Internet eine kommunikative Gattung? / Thimm C. (ed.) Soziales im Netz. Sprache, Beziehungen und Kommunikationskulturen im Internet. — Opladen/ Wiesbaden: Westdt. Verlag, 2000. — S. 109−130.
  116. Schnupp P. Hypertext. Munchen: Oldenbourg, 1992. — 232 S.
  117. Steinfield C. Computer-mediated Communication In The Organization: Using Electronic Mail At Xerox // Sypher B.D. (ed.): Case Studies In Organizational Communication. N.Y.: Guilford Press, 1990. — Pp. 282−294.
  118. Stivale C. Spam: Heteroglossia and Harassment in Cyberspace // Readerly/Writerly Texts 3.2 (Spring/Summer 1996). NY: Hampton Press, 1996. — Pp. 79−94.
  119. Suter B. Hyperfiktion und interaktive Narration im friihen Entwicklungsstadium zu einem Genre. Zurich: Update-Verl., 2000. — 195 S.
  120. Tannen D. The Oral/ Literate Continuum in Discourse / Tannen D. (ed.) Spoken And Written Language: Exploring Orality And Literacy. Norwood/NJ: Ablex, 1984. — Pp. 1−16.
  121. Thaler V. Chat-Kommunikation im Spannungsfeld zwischen Oralitat und Literalitat. Berlin: VWF, 2003. — 204 S.
  122. The New Hacker’s Dictionary Of Computer Slang Electronic resource. -1991. Electronic data (1 file: 716 800 bytes). — Режим доступа: http://manvbooks.net/titles/anonetext92iargnl0.html. свободный. — Загл. с экрана.
  123. Townshend К. E-mail: Using Electronic Communication / Foreign Language Teaching. London: CILT, 1997. — 350 p.
  124. Turkle S. Leben im Netz. Identitat in Zeiten des Internet. Reinbek: Rowohlt, 1998. — 543 p.
  125. Werry C. Linguistic and Interactional Features of Internet Relay Chat / Herring S. (ed.) Computer-Mediated Communication: Linguistics, Social and Cross-Cultural Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 1996. — Pp. 47−64.
  126. Zimmer D. Die Elektrifizierung der Sparche: tiber Sprechen, Schreiben, Computer, Gehirne und Geist. Munchen: Heyne, 1997. — 271 S.209
Заполнить форму текущей работой