Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Комплексная методика работы с военно-историческим текстом на занятиях по русскому языку в военном российском вузе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Иностранные военнослужащие (ИВС) в российских вузах получает военную специальность на русском языке. Соответственно специфическими являются формы организации учебного процесса с доминирующей речевой подготовкой к получению военной профессии. В военно-профессиональной подготовке ИВС учтены специальные государственные указы, законы, положения, постановления РФ, определяющие роль русского языка… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Лингвистические и лингводидактические основы обучения общей специальной военной речи в военном вузе
    • 1. Новые стандарты высшего военного образования, требования к военно-профессиональной направленности учебной дисциплины «Русский язык»
    • 2. Предметная компетенция военной истории
    • 3. Типологические особенности речевой организации военно-исторических текстов: отбор в учебных целях
    • 4. Лингводидактический комментарий. Принципы отбора дидактического материала: терминологического, лексико-грамматического, текстового для комплексной работы с военно-историческим текстом
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Комплексная методика работы с военно-историческим текстом. Опытно-экспериментальное обучение
    • 1. Цели и задачи опытно-экспериментального обучения, реализация методики комплексной работы с текстом
    • 2. Структура и содержание экспериментальной программы «Обучение общей военной специальной речи: военно-историческая сфера речевого общения»
    • 3. Результаты опытно-экспериментального обучения
  • Выводы по второй главе

Комплексная методика работы с военно-историческим текстом на занятиях по русскому языку в военном российском вузе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

определяется в первую очередь задачей реформирования высшего военного образования в Российской Федерации и соответствия его концепции государственной безопасности России, новым военно-политическим международным задачам РФ в мировом сообществе в связи с антитеррористическими концепциями борьбы. В связи с этим на первый план выдвигается освоение военно-исторического опыта России, который может быть усвоен иностранными обучаемыми, военнослужащими зарубежных армий только при высоком уровне речевой подготовки на русском языке. В настоящий момент содержание обучения русскому языку в военном вузе пересматривается по своим целям, задачам, содержанию, приемам, методам, комплексным средствам (новейшему учебно-методическому обеспечению) в соответствии с требованиями Управления военного образования Министерства Обороны Российской Федерации (УВО МО РФ) (2001) к обязательному минимуму содержания федерального стандарта и уровню военно-профессиональной подготовки выпускников военно-учебных заведений МО РФ с высшим военно-специальным образованием. Данное требование определяет объем военно-профессиональной направленности цикла «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины», в состав которых входят вузовские дисциплины: для иностранных военнослужащих — «Практический курс русского языка», «Основы военного перевода для ИВС" — для военнослужащих Российской Федерации — «Русский язык и культура речи».

Иностранные военнослужащие (ИВС) в российских вузах получает военную специальность на русском языке. Соответственно специфическими являются формы организации учебного процесса с доминирующей речевой подготовкой к получению военной профессии. В военно-профессиональной подготовке ИВС учтены специальные государственные указы, законы, положения, постановления РФ, определяющие роль русского языка. Актуальными для предлагаемого исследования методики комплексной работы с военно-историческим текстом при обучении речевому военному общению являются цели и задачи обучения, изложенные в Постановлении (28 мая 1998 г., 521) «Об утверждении Положения об оказании Министерством обороны Российской Федерации услуг иностранным государствам по подготовке национальных военных кадров и технического персонала». В Положении четко определена ведущая роль русского языка в получении военной профессии ИБС в военном российском вузе, когда все обучение ведется на русском языке. Иностранный военнослужащий должен быть подготовлен к военно-учебному и военно-профессиональному речевому общению в соответствии с государственным стандартом. Российские педагоги высшей военной школы делятся не только приоритетами русской национальной современной военной науки в разных областях военных знаний, имеющих большой спрос во всех странах мира, но и своим историческим военным опытом. Данные историко-военного опыта Руси, Вооруженных Сил России, Российской Федерации имеют для ИВС большой теоретико-практический профессиональный интерес, что заставляет в речевой подготовке ИВС на занятиях по русскому языку учесть данный мотивационно-информативный уровень обучения (Шаталова Н.С., 1997) и обеспечить интенсивность речевой подготовки в методиках, снимающих речевой барьер учебно-профессиональной и собственно профессиональной деятельности ИВС в данной сфере и среде. Среди задач обучения русскому языку в военном вузе с учетом предметных компетенций военной специальности, интеграции обучения русскому языку в военную специальность представляется актуальным учет военно-исторической компетенции. Необходимо в первую очередь обратить внимание на терминологический минимум ИВС и далее на уровневые минимумы формирования речевой деятельности: лексико-грамматический, минимум текстовой деятельности.

Основу учебного терминологического минимума составят номинативные единицы русского языка, лексическое значение которых и их лексико-семантические связи необходимо знать ИВС, чтобы получить военно-историческую информацию на русском языке, уметь ею активно воспользоваться. Типологические особенности военно-исторических текстов хорошо видны в текстах, которые содержат информацию о проблемах: роли Вооруженных Сил в становлении, развитии и защите российской государственностивоенных реформ и преобразования армии в истории Россиигероической борьбы России против иноземных захватчиковзарождения армии и военного искусствароли в мировой истории важнейших войн и вооруженных конфликтовисторико-философской и общественно-социальной доктриныроли выдающихся военачальников в военном строительстве и их полководческое искусствоистории развития вооружения и военной техникивоенного строительства в России и в мире и т. д.

Мотивационно-информативный уровень получения военной профессии ИВС естественно влияют на качество новой стратегии и тактики в речевой подготовке ИВС. Организация учебного процесса должна быть таковой, чтобы ИВС могли приобрести необходимые им знания, умения, навыки по русскому языку для удовлетворения совершенно определенных личностных жизненных притязаний наиболее оптимальным образом (Шаталова Н.С. 1999; Корчагина Е., 2000). В нашем исследовании эти притязания определяются по уровню владения военной речью в ее военно-историческом аспекте как общевоенный специальный аспект речевой подготовки для получения военной специальности при обучении в российском военном вузе.

Коммуникативные потребности ИВС вообще и на примере военного исторического речевого общения сложны и многообразны. Удовлетворение их трудоемко по методикам обучения, на что лингводидактика и методика обучения РКИ все годы своего становления, особенно бурно в 60-е годы, обращала внимание, не прекращая интенсивных поисков методических решений как общих, так и конкретных в настоящий момент.

Актуализируя данное содержание, отметим, что коммуникативные потребности ИВС определяются коммуникативными (предметными, по уровню относительного научного значения) компетенциями, в нашем материале военно-исторической компетенцией, знание которой предполагает речевое общение без языковых барьеров в данной сфере и среде общения. Соответственно с программными требованиями должен быть на средне-завершающем этапе обучения русскому языку создан учебно-программный блок, сориентированный на данную мотивационную цель и задачи, учитывающий конкретные условия обучения во всех военных вузах, так как военно-историческая предметная компетенция, отраженная в речевой компетенции является частью общего содержания обучению русскому языку в вузе. Объемом военно-исторической (предметной) компетенции, потребностями в реализации, средствах речевого и неречевого поведения (например, работа с невербальным компонентом военно-исторического текстакартами, схемами, хронологическими таблицами и т. д.) определяется экстралингвистическое и интралингвистическое содержание обучения. Поэтому актуальным для данной работы является отбор содержания обучения на основе корпуса военно-исторических текстов, классификация их текстообразующих элементов, создание минимумов для обучения, в первую очередь, определяющих типологические особенности ВИТ: терминологический, лексико-грамматический и минимум текстовой деятельности в данной сфере и среде. Минимумы определяют тактику речевого общения в конкретных ситуациях историко-военного общения, как учебного, так и в перспективе профессионального, по достаточности /недостаточности речевых средств.

Решению задач определения и реализации коммуникативных потребностей военно-исторического общения, реализованных в коммуникативных актах, необходимо обучать. Представляется актуальным обратиться к дальнейшей теоретико-практической разработке комплексной работы с учебным военным текстом (Шаталова В.М., Токарева Т. Е., Меркулова Т. В., Краснова A.A., Голева Т. С., Рякина O.P., Шаталова Н.С.). В нашей работе с военно-историческим текстом мы будем опираться на общую стратегию речевого общения при обучении иностранному языку, разработанную О. Д. Митрофановой, В. Г. Костомаровым, Е. А. Быстровой, Н. М. Шанским, А. А. Миролюбовым и др., линию которых продолжили в русскоязычном учебнике для вузов Т. В. Меркулова, А. А. Краснова, и в работах по учебно-методическому обеспечению обучения русскому языку в вузе (Токарева Т.Е., Шаталова В. М., Шаталова Н. С. и др.).

В комплексной работе с военно-историческим текстом учебный материал должен быть отобран по принципу коммуникативной значимости. Особое внимание необходимо обратить на структурирующее высказывание, уровневый языковый материал: частотную лексику военно-исторических текстовчастотные морфологические формы и категории, синтаксические конструкции. Данный отбор будет проведен на корпусе текстов, конкретно значимых для реальной военной деятельности обучаемых. Это будет диктовать определенный «сдвиг» в изучении и повторении языкового и речевого материала, последовательность его представления, определение объема тренинговых систем: речевых задач, характер контроля в процессе подготовки на среднезавершающем этапе. Особого внимания потребует описание исполнения коммуникативного акта (текста), его коррекции и совершенствования в учебном процессе. При этом будут использоваться инновационные по видам и формам соотношения их с традиционными контролирующими системами (например, в методике проектов).

Принцип коммуникативной значимости — одна из составляющих общего принципа интеграции обучения русскому языку в военною профессию. При этом мы, вслед за Шаталовой В. М., Токаревой Т. В., Шаталовой Н. С. определяем интеграцию обучения в военную специальность, как разнонаправленный по сферам и средам речевого общения многоуровневый и многокомпонентный процесс, составляющие которого иерархичны. Это обучение строится на основе: а) принципов коммуникативной экстралингвистической и интралингвистической значимости ВИТб) частотного принципа выделения корпуса военно-исторических текстовв) выделения конкретных речевых ситуацийг) частотного принципа употребления языковых и речевых средствд) принципа унификации, дифференциации формирования языковой и речевой компетенции по этапам обученияе) принципа учета учебных характеристик обучаемых. Соответственно с принципом разнонаправленности в отборе военно-исторических текстов, учитывая их жанровую типологию, а также критерий учебного текста, должны быть учтены его прагматика, адресованность, вариативность. Лингвистические и лингводидактические характеристики ВИТ определяют дифференциацию по цели обучения, стандартизованность и унифицированность оценки уровня речевого общения в среде военных историков и шире потребителей военно-исторической информации. Исходя из вышесказанного, разработка методики комплексной работы с военноисторическим текстом на занятиях по русскому языку ИВС в военном вузе актуальна по цели — должна быть разработана теория и методика формирования речевого общения при комплексном подходе к работе с военно-историческим текстомпо научной задаче: должна быть создана методика комплексной работы, определяющая принципы обучения с военно-историческим тестом, на основе внедрения работы военно-исторического текстапо экстралингвистическим и интралингвистическим параметрам по предмету — необходимо описать особенности процесса формирования речевых навыков ИВС, необходимых и достаточных в конкретной военно-исторической сфере и среде общения.

Анализ мотивационно-информативных потребностей ИВС в освоении российского военно-исторического опыта (требования к уровню подготовки национальных кадров) послужили основанием для исследования нового содержания обучения русскому языку в военном вузе, а теоретико-практическая неразработанность проблемы реализации данного содержания послужила основанием для выбора темы исследования и обоснования ее актуальности.

Цель исследования: теоретико-практическое обоснование отбора содержания и методика его реализации в соответствии с информативно-мотивационным уровнем отбора, характером интеграции в военную профессиюобосновать целесообразность и эффективность комплексной методики работы с военно-историческим текстом, результативность которой, сформированность предметной (военно-исторической) лингвистической, языковой и речевой компетенции на иносгранном (русском) языке в синтезе.

Объект исследования: процесс речевой подготовки ИВС к успешной интеграции в обучение военной специальности на русском языке.

Предмет исследования: определение содержания обучения русскому языку ИВС по характеру предметной (военно-исторической) компетенции и лингводидактических условий речевой подготовки к военно-историческому речевому общению.

Гипотеза исследования: эффективность процесса интеграции обучения русскому языку в военную специальность ИВС на русском языке повысится, если: отбор содержания будет соответствовать мотивационно-информативному уровню обучения;

— будут определены приоритетные составляющие общей военной специальной речи, ее военно-исторического подвида;

— разработан данный учебно-программный блок ее формирования с учетом лингвистического описания военной исторической речи, представлений о типологических особенностях военно-исторических текстов,.

— определена структура содержания обучения, принципы построения, факторы совершенствования, критерии оценки уровня данной предметной компетенции в соотношении с лингвистической, языковой, речевой компетенцией, т. е. определены уровни текстовой деятельности ИВС;

— разработана лингводидакгическая модель обучения — методика комплексной работы с военно-историческим текстом, предполагающая синхронную организацию работы с базовым военно-историческим текстом на занятиях по русскому языку и на занятиях по военной истории, введение новых итогово-обобщающих форм самостоятельной работы обучаемых (метод проектов) над базовым учебным текстом при кодировании и декодировании невербального компонента в вербальный (исторические схемы, графики, диаграммы, списки исторических дат), восстановление текста по смысловым (невербальным) опорам;

— предметная компетенция как основа языковой и речевой компетенции будут формироваться на основе выявленных военно-профессиональных потребностей языковой личности билингва, положительной социально-значимой мотивации освоения российского военно-исторического опыта;

— будут соблюдены педагоги ко-организационные условия эффективности формирования речевых навыков в комплексной методике работы с военно-историческим текстом: формирование системы лингвистических знаний в границах социально определенной предметной компетенцииформирование речевых умений и навыков в границах языковой, лингвистической и предметной компетенции;

— будет произведен учет индивидуальных особенностей обучаемых в работе с ВИТ: разделение обучаемых на три типологические группы: ИВСДальнее ЗарубежьеИВС — Ближнее Зарубежье (СНГ) — военнослужащих Российской Федерации;

— введены компенсационные (сопоставительно-национальные) стратегии обучениясоблюден благоприятный учебно-временной фактор по уровню речевой подготовкииспользована система опережающего речевого тренинга по нарастающей мотивационно-информативных потребностей в военно-историческом общении на занятиях по военной истории;

— учтены особенности обучающей функции русского языка в речевом поиске структурирования учебных текстов:

— описаны текстообразующие элементы военно-исторического текстарациональные способы решения речевых задач, предметно-лингвистическая наглядность, учет структуры военно-исторических текстов с вербальным, невербальным компонентом.

— соблюдены условия реализации контролирующих функций в обучении языку: проверка и оценка степени усвоения программного материала во взаимосвязи двух учебных дисциплин: русского языка и военной истории;

— проверка и оценка учебной деятельности (развитие интеллектуальных навыков труда) в речевой деятельности ИВС, коррекция и совершенствование речевой деятельности ИВС в военно-историческом речевом общении методом проектов.

Цели и гипотеза определили задачи исследования:

1. На основании анализа предметной компетенции военной истории дать типологическое описание военно-исторических текстов, использовать параметризацию военно-исторических текстов для определения учебной единицы — учебного текста.

2. Разработать лингводидактическую модель обучения РКИ для данного информативно-мотивационного уровня обучения.

3. Определить эффективность комплексной методики работы с военно-историческим текстом, дать лингводидактический комментарий языкового и речевого материала: терминологического, лексико-грамматического, текстового.

4. Выявить критерии оценки речевого развития ИВС в военно-историческом речевом общении.

Методологическую основу исследования составляет принцип лингвистического и лингводидактического представления содержания обучения — принцип комплексной работы с военно-историческим текстом.

Теоретическими предпосылками исследования служили работы отечественных ученых в области педагогики, психологии, лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и лингводидактики. Исследование велось под значительным влиянием теории речевой деятельности и лингводидактических концепций интенсивного обучения русскому языку как иностранному, профессионализации обучения русскому языку в гражданском и военном вузе, концепции поддержки обучения русскому языку средствам ТСО (А.А.Миролюбов, В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова, Е. А. Быстрова, Н. М. Шанский, В. М. Шаталова, Т. Е. Токарева, Т. В. Меркулова, А. А. Краснова, Шаталова Н. С. и др.).

Методы исследования включают:

— теоретические методы:

— сравнительный анализ личностно-ориентированного обучения русскому языку как иностранному;

— общие и частные методы, необходимые и достаточные для формирования навыков речевого общения на русском языке;

— практические методы:

— наблюдение, контент-анализ литературыметод экспериментов: диагностирующего, обучающего, контрольногоопрос;

— анкетирование, качественно-количественный анализ результатов опытно-экспериментальной работы.

Этапы исследования.

На первом этапе (1997;1998 гг.) проведен контент-анализ литературы для определения лингвистических и лингводидактических понятий и представлений. На этом этапе были разработаны критерии военно-исторической речи, проведен диагностирующий эксперимент, определяющий место и роль в типовых программах программно-методического блока обучения общей военной специальной речи (конкретно военно-исторической речи).

На втором этапе (1998;1999 гг.) проводилось лингводидактическое проектирование и опытно-экспериментальная апробация лингводидактической модели. Определялись условия целесообразности использования комплексной методики работы с военно-историческим текстом для речевого развития ИВС.

На третьем этапе (1999;2001 гг.) осуществлялось активное внедрение лингводидактической модели формирования навыков речевого общения целевого назначения (военно-историческая сфера и среда общения), подводились итоги опытно-экспериментальной работы, уточнялись методологические теоретические выводы, определялась логика изложения материала в диссертационном исследовании.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования:

— разработано содержание учебно-программного блока изучения «Военно-историческое речевое общение», определено его место и роль в учебном процессепредложена лингводидактическая модель — комплексная методика работы с военно-историческим текстом ИВС в военном вузеразработаны обобщенные и частные критерии оценки сформированности речевых умений и навыков, необходимых и достаточных для общения в военно-исторической сфере и среде.

Практическая значимость исследования.

В исследовании представлено программное и учебно-методическое обеспечение данного блока формирования речевого общения:

— программаописан дидактический материал, необходимый для реализации методического комментария;

— изложены принципы создания учебно-методического пособия «Военно-исторический текст на занятиях по русскому языку (средне-завершающий этап речевой подготовки ИБС для курсантов, слушателей, адъюнктов СНГ);

— представлены конкретные разработки занятий по военно-исторической речи.

На защиту выносятся следующие положения и результаты исследования:

1. Содержание обучения русскому языку в военном вузе (по полученному результату сформированности общей военной специальной речи) должно быть интегрировано в военную специальность.

2. Лингводидактическая модель формирования речевых умений и навыков в военно-исторической сфере и среде общения ИБС на русском языке.

3. Теоретико-методологической и методической основой такого обучения является предметная компетенция военной истории во взаимосвязи с формированием лингвистической, языковой, речевой компетенции.

4. Уровень речевого развития ИБС должен определяться основными положениями методики комплексной работы с военно-историческим текстом на средне-завершающем этапе, в период формирования общей военной специальной речи.

5. Педагогические условия развития речевого общения в военно-исторической сфере и среде: построение учебного занятия с учетом этапов актуализации логики предметной компетенцииповышение внимания в процессе обучения к вопросам продуктивного мышления (военно-исторические понятия и представления) — интенсивного формирования навыков интеллектуального трудаиспользования приемов формирования познавательной и речевой деятельности обучаемого.

Апробация и внедрение результатов исследования в практику. Основные теоретико-практические результаты исследования обсуждены на кафедре русского языка Общевойсковой Академии Вооруженных Сил, на заседании Ученого Совета специального факультета данной академии, заседаниях Научно-методической комиссии по русскому языку Управления высшего образования Министерства Обороны Российской Федерации,.

Московского регионального Методического Совета кафедр русского языка Московского гарнизона.

Основными базами апробации разработанной автором лингводидактической модели явились кафедры русского языка в вузах МО РФ (Общевойсковая Академия Вооруженных Сил, Военный авиационно-технический университет, Военный Университет, Военно-инженерный Университет, Военная Академия Противовоздушной Обороны (Тверь), Военный Институт, Военный Университет Войск Противовоздушной Обороны (Смоленск), Военный институт радиоэлектроники (Воронеж)).

Структура диссертационной работы.

Введение

традиционно для данного тииа работ, содержит описание: общей характеристики работы (актуальности, гипотезы, цели и задачи, методологических основ) — основных методов исследованиядостоверности результатов исследованиянаучной новизны и теоретической значимостипрактической значимостиэтапов апробации работыположений, выносимых на защиту.

Результаты исследования дают основание сделать выводы, что выдвинутая гипотеза подтверждена, поставленные задачи выполнены, экспериментально апробированы рациональные способы активизации умений и навыков владения общей военной специальной речью. В процессе обучения наблюдалась динамика развития обучаемых. Перспективы дальнейшей работы могут представлять поиски новых технологий обучения военной речи. Учитывая специфику военно-исторического общения, важно создание многоуровневой учебно-методической программы. Цель ее — развитие активной познавательной и речевой деятельности иностранного контингента, обучаемого в военном российском вузе.

Заключение

.

Итак, в процессе исследования сделаны общие выводы о методической целесообразности выделения учебно-методического блока «Обучение общей военной специальной речи: военно-историческая сфера общения». В учебной дисциплине военного вуза «Практический курс русского языка» для иностранного контингента, показаны пути использования данного учебно-программного содержания. Оно характеризует военный компонент учебной дисциплины «Русский язык и культура речи». Эта дисциплина введена в учебные планы для русских курсантов.

Разработанная лингводидактическая модель (методика комплексной работы с ВИТ) имеет высокий научно-теоретический и методический потенциал.

В исследовании показана методика лингвистического описания на основе параметризации текставыделения его логико-понятийной, композиционно-жанровой, структурно-семантической организации, в синтезе определяющих речевую (коммуникативную) организацию военно-исторического текста.

Подчеркнута необходимость использования лингвистических данных в учебных целях.

Описана предметная компетенция военной истории как основа языковой и речевой компетенции, на основе выявления военно-профессиональной потребности языковой личности билингва определены границы использования военно-исторической информации в учебных целях.

Сформулированные цели и задачи военно-исторического речевого общения послужили условием выделения различного учебного материала, на базе которого предложено провести обучение. Цель его — формирование речевых умений и навыков, достаточных и необходимых для общения в данной сфере и среде.

Учтена возможность использования в контроле уровня сформированности данных речевых умений и навыков методики проектов. Реализована методика проектов как творческий вид контроля в методике обучения иностранному языку взрослых на актуализации положительной социально-значимой мотивации освоения российского военного опыта.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Актуальные вопросы обучения основным видам речевой деятельности. -М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1975. С. 223.
  2. Актуальные вопросы формирования интереса в обучении. М.: Просвещение, 1984. С. 176.
  3. В.М. Некоторые закономерности речи в зависимости от ситуации общения / Культура, общение, текст. М.: Наука, 1988. — С.94−106.
  4. А. Язык науки. М.: Русский язык, 1985. — 184 с.
  5. Актуальные проблемы преподавания русского языка в странах Азии, Африки, Среднего и Ближнего Востока. М.: Изд-во МГУ, 1973. — 242 с.
  6. Альманах психологических тестов. М.: КСП, 1995. — 400 с.
  7. В.Ю. Развитие способности мыслить при обучении русскому языку как неродному / Актуальные проблемы обучения русскому языку иностранных специалистов. Смоленск: ВУВПВО, 1999. — С. 107−109.
  8. ИД. О методах научного познания. М.: Наука, 1984. С. 182.
  9. Л.Г. Общие лингвистические закономерности восприятия текста. В кн.: Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. — М.: АН СССР, 1985. С.88−89.
  10. Т.Я. Структура текста как инструмент исследования смыслового восприятия речевого сообщения / Культура, общение, текст. М.: Наука, 1988. — С.127−138.
  11. O.A. Активизация познавательной деятельности курсантов ввузов на основе системы профессионально-ориентированных учебных ролевых игр. АКО. М.: ВУ, 1991. — 16 с.
  12. А.Р. Коммуникативное обучение и современные учебники. -М.: Русский язык, 1989. С. 240.
  13. А.Р., Чеботарев A.B., Стружко О. В. Тексты коммуникативного контроля. М.: Русский язык, 1992. С. 138.
  14. А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 112 ч.
  15. А.Г. Психология личности. М.: Педагогика, 1990. -457 с.
  16. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Под ред. Н. А. Слюсаревой. М.: Наука, 1982. — 170 с.
  17. А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении русскому языку. Саратов: СГУ, 1987. — 320 с.
  18. Бабанский Ю. К Рациональная организация учебной деятельности. М.: Знание, 1981.-96 с.
  19. В. П. Слагаемые педагогических технологий. М.: Педагогика, 1989.-206 с.
  20. H.A. Самопознание. М.: Книга, 1991. — 445 с.
  21. В.Ф. Логика вопросов в преподавании. Минск: БГУ, 1987.104 с.
  22. Е.А., Кудрявцева Т. С. О стандарте по русскому языку как государственному языку Российской Федерации / Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999. С.82−84.
  23. Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка // Русский язык в школе, 1996, № 6. С. 14−21.
  24. А.Н. Методическая модель обучения текста массовой коммуникации // Русский язык за рубежом, 1998, № 4.
  25. В.А. Отбор и методическая обработка научных текстов в учебных целях. ЯКД. Минск: БГУ, 1980. — 18 с.
  26. A.A. Понимание и общение. М.: Знание, 1989. — 84 с. Бриллюэн Л. Наука и теория информации. Пер. с англ. М.: Физматгиз, 1960.
  27. Е.Д. Некоторые вопросы обучения по образцам // Вопросы психологии, 1980, № 2. С.15−21.
  28. Е.П. Дидактические основы обучения будущих специалистов самоконтролю знаний. АКД. СПб.: ПГУ, 1996. — 16 с.
  29. В. Высказывания тождества в русском языке: опыт их ограничения от высказываний других типов / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. -М.: Наука, 1985. С.434−463.
  30. А. Язык, познание, культура. М.: Наука, 1996. — 184 с.
  31. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.: Наука, 1986. — С.336−369.
  32. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.
  33. Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 1 85 с.
  34. U.C. Избранные психологические исследования. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.-305 с.
  35. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М.: Русский язык, 1985. — 304 с.
  36. Ван Дейк Т. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978, вып. VIII. — С. 185−204.
  37. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.- 172 с.
  38. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.244 с.
  39. М.В., Деменыпьева О. Д. Проблема синтаксической парадигматики: коммуникативная парадигма предложений. М.: Наука, 1997. -240 с.
  40. Гак В. Г. Высказывание и ситуация / Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. — С.349−372.
  41. П.Л. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
  42. Л. Методическая концепция учебного пособия по обучению языку специальности. М.: Педагогика, 1990. С. 188.
  43. Гез Н.И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А., Фломкина С. К., Шатилов С. Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982.
  44. А.В. Русский язык для специальных целей (специфика, отбор и представление материала в учебных пособиях) / Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999. С.118−119.
  45. Государственный образовательный стандарт по РКИ, I сертификационный уровень. М.: Русский язык, 1998.
  46. Государственный образовательный стандарт по РКИ, III сертификационный уровень. М.: Русский язык, 1999.
  47. М.Д., Будаси Э. В. Научно-популярная статья как тип текста // Филологические науки, № 5−6, 1995. С.79−85.
  48. М.Д. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению.-М.: 1987.
  49. И.А. Семантико-статистический метод формирования иноязычного лексического фонда. АКД. СПб.: ПГУ, 1994. — 19 с.
  50. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.- 184 с.
  51. И.А. Научный принцип построения вузовского учебника для изучающих язык в неродственной языковой среде. М.: Русский язык, 1976. -124 с.
  52. Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. -М.: Педагогика, 1982. 176 с.
  53. Л.П. Логико-психологический анализ текста. Саратов: СГУ, 1969.- 157 с.
  54. К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. — 195 с.
  55. В. В. Путь реализации гибкой модели на основном этапе обучения // Теория и практика русистики в мировом контексте. М.: Диалог -МГУ, 1997. — С.58−65.
  56. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальных коммуникаций. -М.: Наука, 1984. -268 с.
  57. Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  58. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 156 с.
  59. Иностранный язык: Идентификация потребностей в языке. Франкфурт на Майне, 1987. С. 45.
  60. НД. Текст: лингвистический и методический аспект. М.: Русский язык, 1981.-112 с.
  61. НА. Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовых коммуникаций. М.: Наука, 1976. — 264 с.
  62. Значение и функционирование языковых единиц. Сб. науч. статей. -Саратов: СГУ, 1993. 244 с.
  63. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-240 с.
  64. Исследования по семантике. Сб. науч. статей. Уфа: БГУ, 1992. — 310 с.
  65. Исследование речевого мышления в психолингвистике. АН СССР, Ин-т языкознания- отв. ред. Тарасов Е. М.: Наука, 1985. — С.239.
  66. Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. -М.: Русский язык, 1979. С. 276.
  67. Каменская O. J1. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990.152 с.
  68. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Язык и мышление. М.: Наука, 1989. — С.235−240.
  69. С.Д. Речемыслительные процессы // вопросы языкознания, 1984, № 4.-С. 18−24.
  70. JJ.H. Актуальные задачи образовательного процесса в высшей школе // Всероссийская научно-методическая конференция «Стратегия развития университетского технического образования в России». М.: Изд-во МГТУ им. Н. Э. Баумана, 1998.
  71. Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики / Язык, сознание, коммуникация. Вып. I. М.: Русский язык, 1997. — С.25−31.
  72. Л.П. Российская государственная система уровней владения русским языком как иностранным в контексте европейских образовательных стандартов и тестов / Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999. -С.216−231.
  73. A.N., Крылова O.A., Одинцов В. В. Функциональные типы речи. — М.: Высшая школа, 1982. 242 с.
  74. М.Н. О речевой систематике научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: ПГУ, 1972. — С.8−18.
  75. М.Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка / Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь: ПГУ, 1987. -С.5−23.
  76. Т.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1985. — 120 с.
  77. Т.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.- 184 с.
  78. Т.В. О языковых механизмах порождения текста // Вопросы языкознания, 1983, № 3. С.24−32.
  79. Н.Э. Значение слова и его сочетаемость. J1.: Наука, 1975.242 с.
  80. С.Б. Научное знание и принципы его трансформации. Киев: Наукова думка, 1974. — 207 с.
  81. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.123−127.
  82. М.П. Смысловая структура русского научного текста и ее экстралингвистические основания (функционально-стилистический аспект). -Свердловск: УГУ, 1989. 242 с.
  83. Т.С. Учебный текст как объект лингводидактического описания русского языка: функция, типология, принципы, оценка. АКД. М.: РАО, 1985.- 18 с.
  84. Культура, общение, текст. М.: Наука, 1988. — 242 с.
  85. Кун Е.В., Мурашко М. В. Основы концепции интенсификации обучения русскому языку как иностранному в военном вузе / Актуальные проблемыобучения русскому языку иностранных специалистов. Смоленск: ВУВПВО, 1999.-С. 18−29.
  86. Е.И. Познание, язык, культура. М.: МГУЮ 1984. — С.268.
  87. Т.П. Общеучебные умения и речевая деятельность. М.: Советская педагогика, 1981. — 182 с.
  88. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь. -М.: Русский язык, 1984. 242 с.
  89. A.A. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты / Язык и общество. М.: Наука, 1968. — С. 101−108.
  90. A.A. Основы речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — 367 с.
  91. A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике / Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: КГУ, 1979. — С. 184−201.
  92. A.A. О речевой ситуации и принципе речевых действий // Русский язык за рубежом, 1968, 2.
  93. A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. С. 307.
  94. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. С. 217.
  95. A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во МГУ, 1970. С. 88.
  96. И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.-412с.
  97. Лингвистика текста / Материалы научной конференции. М.: Изд-во ИНЯЗа, 1974, ч.1,2.-410с.
  98. В.К. Модели и метод моделирования в человеческой деятельности. Минск: БГУ, 1983. — 160 с.
  99. A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. М.: Педагогика, 1972. — 92 с.
  100. И.А. Уровни представления высказываний и общее значение модели «Смысл текст». Предварительные публикации Ин-та русского языка. Вып.30.-М.: Наука, 1972. С. 241.
  101. H.A., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М.: Русский язык, 1981. — 141 с.
  102. Л.В. Речь в научно-методическом аспекте. М.: МГУ, 1991. —192 с.
  103. О.Д. Научный стиль: проблемы обучения. М.: Русский язык, 1995.-231 с.
  104. О.И. Грамматика текста. М.: Наука, 1981. — 192 с. Мотина Е. И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. — М.: Русский язык, 1988. -176 с.
  105. Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: УГУ, 1991.- 172 с.
  106. А.П. К информативному анализу понимания текста / Научно-техническая информация, 1972. -С.62−67.
  107. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.
  108. А.И. Семантика текста и его формализация. М.: Наука, 1983.215 с.
  109. .Ю. Грамматика говорящего. СПб.: ППГУ, 1994. — 124 с. Общение. Текст. Высказывание. — М.: Наука, 1989. — 242 с. Одинцов В. В. Композиционные типы речи / Функциональные типы русской речи. — М.: Высшая школа, 1982. — С. 162−169.
  110. Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. — 242 с. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.-91 с.
  111. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — С.276.
  112. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование как развитие индивидуальности в диалоге культур / Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. С.422−439.
  113. Т. Структура социального действия. М.: Педагогика, 1993.128 с.
  114. Пороговый уровень: Русский язык. Том II. Профессиональное общение. -М.: Совет Европы-Пресс, 1996. 134 с.
  115. Н.К. Формирование предметной компетенции при обучении русскому как иностранному / Русский язык за рубежом, 1983, 2.
  116. Г. А. Определение условий комплексного обучения функционально-смысловым типам речи. М.: Русский язык, 1988. С. 196.
  117. Речевое общение: цели, мотивы, средства. М.: АН СССР, 1985. С. 204 215.
  118. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. М.: Наука, 1983.
  119. Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М.: Наука, 1986. — 248 с.
  120. С.Л. О понимании / Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1975. С.23−44.
  121. В.Ф. Речевые жанры. Мозырь: МозырПГИ, 1995. — 94 с.
  122. Русский язык в нефилологическом вузе. Сб. статей под ред.О. А. Лаптевой. -М.: Русский язык, 1985. С. 124.
  123. Русский язык как на ладони". Программа-справочник по русскому языку для иностранцев. М.: РУДН, 1996. — 124 с.
  124. Е.В., Лагунова М. В. Повышение мотивационной направленности обучения / Тезисы межвузовской научно-технической конференции. Пермь: ПВВКИУ, 1996. С. 15−24.
  125. Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. — 137 с.
  126. Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. — 146 с.
  127. Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовых коммуникаций. М.: Наука, 1976. — 242 с.
  128. Сопоставительные и сравнительные исследования русского и других языков. Белград, Университет, 1997. — 94 с.
  129. A.M. Логическая структура учебного материала. М.: Педагогика, 1971.- 176 с.
  130. A.M. Объяснение в процессе обучения. Элементы дидактической концепции. М.: Педагогика, 1988. — 128 с.
  131. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: МГУ, 1984.-344 с.
  132. Текст в языке и речевой деятельности. М.: Наука, 1987. — 164 с.
  133. Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. — 176 с.
  134. Теория и практика учебной лексикографии. Сб. науч. статей. М.: Русский язык, 1988. — 182 с.
  135. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / Неопределенность. СПб.: Наука, 1992. — 310 с.
  136. Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. — 242 с.
  137. П. Повышать культуру военного языка // Военный вестник, 1970, № 9. С.24−32.
  138. Н.И. Основные проблемы вузовского учебника. Минск: Высшая школа, 1976. — 94 с.
  139. М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986. — 128 с.
  140. П.Г. Проблемы контроля и краткосрочное обучение / Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1977. С.159−175.
  141. М.А. Организационно-педагогические и дидактические условия использования тестовых способов контроля для обеспечения требования государственных образовательных стандартов. АКД. М.: МПГУ, 1997. — 24 с.
  142. Л.Н. Психологические основы наименования. Внутренняя форма языка. В кн.: Психологические исследования. — М.: Наука, 1966. С. 216.
  143. М.Б. Пути реализации методов и приемов обучения русскому языку в различных условиях. М.: НИИ ПРЯН АПН СССР, 1980. С. 386.
  144. Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1986. — 305 с.
  145. Функциональный стиль научной прозы. М.: Наука, 1980. — 134 с.
  146. Функционально-стилистический аспект различных типов текстов. -Пермь: ПГУ, 1991.- 162 с.
  147. Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. -Пермь: ПГУ, 1988. 166 с.
  148. Функциональная характеристика языковых единиц и категорий / Сб. научных трудов Днепропетровского гос. ун-та. Днепропетровск: ДГУ, 1988. С. 195.
  149. В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике. АДД. М.: ВИВП, 1985. — 24 с.
  150. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. — 434 с.
  151. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977.-410 с.
  152. JJ.B. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -310 с.
  153. Г. И. Роль деятельности в учебном процессе. М., 1985. — 164 с.
  154. В.Е. От осознания парадигмы к образовательной практике // Развитие образования и науки на пороге XXI века: Сб. научных сообщений. -М.: МАН ВШ, 1995. С.25−26.
  155. Языковая системность при коммуникативном обучении. — М.: Русский язык, 1988.- 162 с.
  156. Язык, сознание, коммуникация. М.: Наука, 1997. — 162 с.
Заполнить форму текущей работой