Лексические нормы разговорной речи являются следствием ее главной особенности — отсутствия заботы о форме выражения.
- -Не употреблять слова, не входящие в литературный язык.
- -Не употреблять слова, чуждые разговорному стилю.
- -Не употреблять иностранные, грубые, книжные, диалектные слова.
- -Не употреблять нелитературные слова.
Главными особенностями этих норм являются противоречивость и принципиальная относительность.
Повсеместное несоблюдение этих норм и рождает одну основную норму — употребление нейтральной лексики.
Отсутствие заботы о форме выражения приводит к лексической бедности разговорной речи. Так, обычно в разговоре почти не используются синонимические возможности русского языка. Для разговорной речи характерно употребление самых обычных, самых распространенных слов. То, что эти слова слишком общи по значению, а подчас даже не совсем точно раскрывают суть сообщаемого, объясняется тем, что говорящие используют дополнительные средства: интонацию, жесты, мимику, указание на те предметы, о которых идет речь.
Одна из характерных особенностей разговорной речи — активное использование местоимений. Местоимения в разговорной речи не только заменяют уже использованные существительные и прилагательные, но часто используются без опоры на контекст. Особенно это характерно для местоимения такой. Благодаря интонации, это местоимение приобретает особую повышенную эмоциональность и либо служит просто усилителем, либо становится обозначением положительного качества. Обобщенность значения местоимения при этом сохраняется.
Уменьшение доли существительных и прилагательных в разговорной речи связано не только с широким использованием местоимений. Дело в том, что в разговорной речи используется огромное количество незначимых слов, различного рода частиц. Они являются вынужденными заполнителями пауз. Разговорная речь — речь непринужденная, но, поскольку человек вынужден при этом мыслить и говорить одновременно, он делает паузы, подыскивая необходимое ему слово. Наконец, в разговорной речи широко используются незначимые или малозначимые слова — сигналы неточности выражения, приблизительности (и, ну, ну там, вот, ну и и т. д.).
Приблизительность в передаче смысла того, о чем идет речь, попытка найти нужное слово сигнализируется и при помощи местоимений «это, это самое». В разговорной речи все эти сигналы приблизительности, неточности и простые заполнители пауз необходимы.