Главная особенность глаголов дистрибутивного способа действия — это их принадлежность к разговорному стилю речи.
А Коза перебодала, да и опять в лес за кленовым листочком, только Козу и видели. [А. М. Ремизов. Зайка (1905)].
Хулиган-скандалист по натуре Ї Федька и в крепости перебранился. [Д. А. Фурманов. Мятеж (1924)].
Некоторые глаголы относятся к просторечному стилю, например:
Боже мой, боже мой! Перепортили, перемёрзили, пересквернили, перепакостили! Пропал сад! [А. П. Чехов. Черный монах (1893)].
Некоторым глаголам присуще фамильярное значение (в словарях — пометка «фам.».) Например:
Войдя в церковь, я ужаснулся, найдя в ней полную мерзость запустения: <все> переломано, перековеркано и навоз! [Д. Е. Остен-Сакен. 1870].
Дистрибутивные глаголы нередко содержат легкий оттенок пренебрежения, в связи с тем, что объекты или субъекты действия рассматриваются как неделимое целое.
Ї «Пусть <все больные> перемрут, это ведь просто «[Александр Волков. // «Знание — сила», 2006] .
Ї Чтобы передохли! Ї насмешливо отозвался из темноты Чиж. [М. П. Арцыбашев. У последней черты (1910;1912)].
Дистрибутивные глаголы включают в себя множество эмоциональных элементов. Ср.:
С помощью старца… перемёрли!!! Старцев на свете нет! [М. А. Кучерская. Кукуша. Пасхальный рассказ (2008)].
Глагол перемереть в данном предложении выражает сильное сожаление и скорбь по уходу жизни этих старцев.
К негативным эмоциям могут быть отнесены сильное неудовольствие, упрек и антипатия. Ср. :
Всех вас> в тюрьме перегною! Задыхаясь и отдуваясь, полковник воротился к нам. [В. В. Вересаев. К жизни (1908)].
Дистрибутивные глаголы могут выражать и положительные эмоции. Ср.:
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала . [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том второй (1867−1869)].
Глагол перецеловать здесь живо описывает глубокие нежные чувства между членами семьи.
Он не поленился перецеловать , число которых перевалило за [Илья Бояшов. Путь Мури (2007)] .
В целях усиления экспрессивности несколько дистрибутивных глаголов, подобных по значению, часто употребляются вместе в одном предложении. Например:
Наверное, на свете перечитал, переслушал, пересмотрел и пережил. [Людмила Гурченко. Аплодисменты (1994;2003)].
Ну, поссорились, передрались, пересплетничались, перебранились, Ї тогда придется выставлять на вид и тянуть всякую грязь. [П. А. Александров. Речь в защиту Нотовича (1893)].
Неужели поумирали и поразъехались? Интеллигентные люди исчезли, как многие цветы и птицы. [Ю. М. Нагибин. Дневник (1982)].