Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методологической основой исследования являются марксистско-ленинская теория познания, учение классиков марксизма-ленинизма о сущности и социальной роли языка и речи в жизни общества, постановления ЦК КПСС, ЦК КПМ, Советского правительства по вопросам народного образования и совершенствования преподавания русского языка в национальных республиках, учение о роли языка в советском обществе… Читать ещё >

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. АНАЛИЗ СОСТОЯНИЯ ПРОБЛЕМЫ В НАУЧЕО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
    • I. Освещение проблем приставочного образования глаголов в лингвистической и методической литературе
    • 2. Анализ школьных и вузовской программ, учебников и учебных пособий по русскому языку для молдавской школы и практического курса русского языка для педвузов по данному вопросу
  • ГЛАВА II. ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТАВОЧНОГО ГЛАГОЛА В РУССКОМ И МОЛДАВСКОМ ЯЗЫКАХ
    • I. Общая лингвистическая характеристика приставочного глагольного словообразования в русском и молдавском языках
    • 2. Глагольные приставки молдавского языка и их соответствия в русском языке
    • 3. Семантическое соотношение глагольных приставок русского и молдавского языков
  • ГЛАВА III. СИСТЕМА РАБОТЫ ПО ОБУЧЕНИЮ ПРИСТАВОЧНЫМ ГЛАГОЛАМ РУССКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТОВ-МОЛДАВАН И ПРОВЕРКА ЕЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ
    • I. Методика констатирующего среза
    • 2. Задачи и методика обучающего эксперимента
    • 3. Пути оптимизации процесса обучения русским приставочным глаголам студентов национальных (молдавских) групп
    • 4. Система упражнений
    • 5. Анализ результатов экспериментального обучения
  • ВЫВОДЫ.I3I-I
  • ЕШЖОГРАЗМЯ

Лингводидактические основы изучения русского приставочного глагола в национальной (молдавской) аудитории (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На современном этапе свободное владение русским языком становится одним из факторов успешного осуществления планов коммунистического строительства в нашей многонациональной стране, в которой русский язык является важным средством сотрудничества, укрепления дружбы и братства народов СССР.

Революционная перестройка во всех сферах жизни нашего общества выдвигает новые задачи и перед педагогической наукой, призванной занимать ведущие позиции в исследовании проблем развития народного образования, в совершенствовании методов и приемов обучения и воспитания подрастающего поколения.

Одна из главных задач методики обучения русскому языку в национальной школе и национальном вузе — практическое овладение учащимися русским языком. Важность реализации принципа коммуникативной направленности в процессе обучения русскому языку учащихся-молдаван подчеркивается и в Постановлении ЦК Коммунистической партии Молдавии и Совета Министров Молдавской ССР «Об улучшении изучения русского языка в Молдавской ССР» от 26 мая 1987 года.

Необходимость подготовки высококвалифицированных специалистов, свободно владеющих русской речью, способных применять в процессе работы по специальности выработанные в вузе умения и навыки, выдвигает проблему совершенствования процесса обучения при-^ ставочному глагольному словообразованию студентов-филологов национальных групп в число одной из актуальных в методике преподавания русского языка в педвузе.

Достижения лингвистики в области словообразования, в том числе глагольного /В.В.Виноградов, Г. 0.Винокур, Н. М. Шанский, Ё. А. Земская, Б. Н. Головин, И.С.Улуханов/, а также исследования теории перфективации русского глагола /В.В.Виноградов, А. В. Бондако, Л. Л. Буланин, Ю. С. Маслов, Н. С. Авилова, А.Н.Тихонов/ явились основой появления целого ряда методических работ, посвященных проблемам методики обучения русскому словообразованию в национальных школах /Г.Г.Микаэлян, М. Ш. Шекихачева, Т. Ю. Абдуллаева и др./.

Вопрос о большом значении приставок в образовании новых слов русского языка и необходимости их изучения не раз поднимался методистами, работающими в национальных группах педвузов и со студентами-иностранцами /А.Я.Кравченко, Л. Н. Шведова, Т. Г. Трофимова, Г. А. Битехтина, Л.П.10цина/.

Трудности в усвоении русских приставочных глаголов в молдавской аудитории вызваны тем, что в молдавском языке, преимущественно аналитическом, префиксация как способ образования новых слов и ряд лексических групп /глаголы движения и пространственного размещения/ характеризуются своими, только им присущими особенностями.

Отдельные методические рекомендации, посвященные обучению приставочному глагольному словообразованию русского языка в молдавской аудитории, встречаются в исследованиях А.Г.Пригорс-кой, М. В. Туницкой, И. Д. Гриценко, И. З. Думенюка, Н. И. Зелинской. Вместе с тем вопросу изучения приставочных глаголов русского языка в молдавской аудитории в методической литературе не уделяется должного внимания, и на сегодняшний день данных имеющихся исследований не достаточно для организации изучения рассматриваемого языкового явления.

Актуальность изучения приставочных глаголов русского языка студентами-филологами национальных групп педвузов продиктована, с одной стороны, тем, что ошибки в образовании и употреблении приставочных глаголов в устной и письменной речи обучаемых относятся к числу самых распространенных и устойчивых, с другой стороны — необходимостью разработки новых приемов изучения приставочных глаголов студентами-молдаванами в практическом курсе русского языка в связи с недостаточно высокой эффективностью существующих.

Решению принципа коммуникативной направленности обучения служит факт взаимосвязи и взаимозависимости словообразования, морфологии и лексики русского языка, отмечаемый рядом ученых /Б.Н.Головин, Е. С. Кубрякова, А. П. Сергиевский, З.А.Потиха/.

Связь с морфологией, проявляющаяся во взаимосвязи морфологического состава слова и его принадлежности к той или иной части речи, в раскрытии способов образования производных слов, играет большую роль в понимании многих явлений изучаемого языка. С другой стороны, словообразование является основным источником обогащения словарного запаса языка.

Учет в процессе обучения того факта, что словообразование является как бы связующим звеном между морфологией и лексикой, приводит к совершенствованию умений и навыков не только в области образования приставочных глаголов, но и повышает уровень произношения и грамотности, пополняет словарный запас студентов.

Объектом данного исследования является обучение глаголам русского языка студентов-филологов национальных групп пединститутов Молдавии в практическом курсе.

Предметом исследования послужил процесс обучения образованию и употреблению в речи русских приставочных глаголов студентов национальных групп отделения русской филологии педагогических вузов республики в практическом курсе русского языка.

Цель данного исследования состоит в определении специфики и эффективных путей совершенствования приемов обучения приставочным глаголам русского языка студентов в условиях молдавской аудитории и построении на этой основе научно обоснованных и экспериментально проверенных рекомендаций.

На основе поставленной цели сформулирована рабочая гипотеза исследования: если в практику работы над совершенствованием обучения приставочным глаголам русского языка студентов-молдаван ввести специальную систему работы, построенную с учетом родного языка обучаемых, особенностей национальной аудитории и характера вузовского обучения, включающую в себя систему упражнений, направленных на формирование и совершенствование навыков их употребления, то это даст возможность преодолеть трудности, препятствующие процессу усвоения русского приставочного глагола студентами — носителями молдавского языка, что в свою очередь в значительной мере будет способствовать совершенствованию устной и письменной речи студентов.

Для реализации поставленной цели и проверки рабочей гипотезы в процессе исследования необходимо было решить следующие задачи:

— с целью выявления уровня сформированности умений и навыков образования и употребления русских приставочных глаголов изучить устную и письменную речь студентов-молдаван;

— проанализировать и систематизировать ошибки, допущенные студентами национальных групп в области образования и употребления приставочных глаголов, определить степень их устойчивости и распространенности;

— осуществить сопоставительный анализ приставочных глаголов русского языка и соответствующих им глаголов молдавского языка для выявления тождества и особенно различий, полностью или частично отличающих молдавское глагольное словообразование от русского и обусловливающих межъязыковую интерференцию;

— провести анализ состояния исследуемой проблемы в практике обучения русскому языку студентов национальных групп: педагогических вузов Молдавии;

— с целью изучения проблемы преемственности между школьным и вузовским курсами провести анализ материалов по исследуемой проблеме, изложенных в учебниках по русскому языку для молдавских школ и по практическому курсу русского языка для педвузов;

— определить содержание и последовательность расположения языкового материала, подлежащего изложению.

В диссертационной работе были применены следующие методы исследования /согласно классификации, предложенной Э. А. Штульмансм, 172/:

I/методы сбора фактов: а/ изучение лингвистической и методической литературы по исследуемой проблемеб/ анкетирование студентовв/ беседы с учителями русского языка и литературы молдавских школ и с преподавателями практического курса русского языка педвузов.- г/ изучение опыта ведущих преподавателей практического курса русского языка в национальных группах педвузовд/ изучение работ студентов;

2/ методы интерпретации: а/ сравнение приставочных глаголов русского языка с соответствующими им глаголами молдавского языкаб/ объяснение причин, вызывающих наличие того или иного рода ошибок в области глагольного приставочного словообразования в устной и письменной речи студентов-молдаван;

3/ методы обобщения: а/ синтез изученного теоретического материала и полученных экспериментальных данныхб/ описание данных лингвистической, методической и психолингвистической литературы, методики исследования;

4/ методы проектирования: а/ прогнозирование возможных ошибок в письменных работах студентов, исходя из результатов сопоставительного анализа приставочного глагольного словообразования русского и молдавского языков и выявления моментов интерференции и транспозицииб/ моделирование системы упражнений и теоретического материала;

5/ методы математической статистики.

Методологической основой исследования являются марксистско-ленинская теория познания, учение классиков марксизма-ленинизма о сущности и социальной роли языка и речи в жизни общества, постановления ЦК КПСС, ЦК КПМ, Советского правительства по вопросам народного образования и совершенствования преподавания русского языка в национальных республиках, учение о роли языка в советском обществе. На основе диалектики учебный процесс рассматривается как система, в которой проявляется тесная связь формы и содержания, теории и практики.

Новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем:

— проведено функциональное сопоставление приставочных глаголов русского и молдавского языков, при этом выявлены моменты сходства и различия в области приставочного глагольного образования в сопоставляемых языках;

— рассмотрены явления синонимии и антонимии глагольных приставок русского и молдавского языков с дидактической точки зрения;

— систематизировано использование фактов родного языка при обучении русским приставочным глаголам студентов-молдаван с учетом имеющегося в республике опыта.

Практическая значимость проведенного исследования заключается а/ в определении приемов и последовательности подачи теоретического и практического материала при изучении приставочных глаголов русского языка студентами национальных /молдавских/ групп педвузовб/ в разработке системы упражнений, направленных на формирование и совершенствование умений и навыков образования и употребления в речи глаголов русского языка, образованных префиксальным способом. Материал диссертационного исследования может быть также использован на занятиях по сопоставительной типологии русского и молдавского языков, в курсе «Методика преподавания русского языка в национальной /молдавской/ школе», т.к. содержит теоретические сведения и упражнения, раскрывающие специфику данного явления в сопоставляемых языках.

Апробация результатов исследования проводилась на заседаниях сектора подготовки учителей для национальной школы НИИ ПЕЯНШ АПН СССР, на заседаниях кафедры практического курса русского языка и методики преподавания Кишиневского государственного педагогического института им. И. Крянгэ, в виде публикаций статей и тезисов в сборниках научных конференций.

По теме исследования автором опубликованы две работы.

Логика исследования и последовательность решения поставленных задач и достижения цели определили структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

выводы.

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:

1. Анализ лингвистической и методической литературы показал, что вопросы глагольного словообразования русского языка находятся в центре внимания ученых и преподавателей-практиков.

Имеющиеся в настоящее время методические исследования в области преподавания приставочных глаголов затрагивают и решают многие вопросы обучения русскому словообразованию, категории глагольного вида, развитию русской речи учащихся в конкретных национальных условиях. Между тем для молдавской студенческой аудитории вопросы определения эффективных путей изучения приставочных глаголов русского языка остаются до настоящего времени не решенными. Учет имеющихся лингвистических и методических разработок в области глагольного словообразования позволил решить в настоящей работе ряд важных вопросов системы обучения приставочным глаголам русского языка студентов-филологов молдавской аудитории.

2. Результаты констатирующего среза, проведенного в национальных группах I и Ш курсов филологического факультета, показали низкий уровень владения студентами навыком образования и употребления приставочных глаголов русского языка в устной и письменной речи. Проведенное исследование позволило установить ряд причин, порождающих ошибки в области глагольного словообразования. Так, одной из серьезных причин появления ошибок у студентов-молдаван является недостаточное внимание, которое уделяется работе по определению значения приставок русского языка как в молдавской средней школе, так и на занятиях по практическому курсу русского языка в педвузе. Об этом говорит анализ учебников и программ по русскому языку и по практическому курсу русского языка, а также результаты констатирующего среза. Другой серьезной причиной, способствующей появлению ошибок в речи студентов-молдаван, является отсутствие системы упражнений, разработанной с учетом специфики рассматриваемой аудитории, практического курса русского языка и с учетом явлений родного языка обучаемых.

3. Учет родного языка учащихся является одним из основных критериев, позволяющих добиться большей эффективности в преподавании русского языка.

В исследовании проводится сопоставительный анализ приставок русского и молдавского языков на двух уровнях: функциональном и лексическом. Отсутствие исследований, раскрывающих основные лексические значения приставок в молдавском языке и указывающих на конкретное количество употребляемых префиксальных аффиксов в глагольном словообразовании, не позволило проанализировать все приставки молдавского языка и их лексические значения. Однако сопоставительный анализ и имеющихся данных позволил сделать объективные выводы о сходствах и различиях в приставочном глагольном словообразовании русского и молдавского языков, а также определить область и характер вероятной интерференции. Выводы, полученные гипотетическим методом, подтвердились при проверке практических заданий, предложенных студентам в ходе констатирующего среза. Так, отсутствие у приставок молдавского языка грамматической функции, меняющей только вид глагола в русском языке, осложняет процесс усвоения категории вида русского глагола, приводит к появлению ошибок грамматического и лексического характера.

4. Анализ лингвистической и методической литературы, результаты сопоставительного анализа и констатирующего среза позволили нам определить объем материала, подлежащего усвоению, после.

— 133 довательность и приемы его подачи в молдавской студенческой аудитории. Следуя принципу «от легкого к трудному», изучение приставочных глаголов русского языка рациональнее начинать с глаголов, словообразовательные структуры которых совпадают в обоих языках. Изучение приставочных глаголов русского языка, которым соответствуют бесприставочные глаголы или словосочетания в молдавском языке, вызывает наибольшие трудности, и при их введении возможно применение перевода как способа семантизации.

Вся работа по изучению приставочных глаголов в молдавской студенческой аудитории должна опираться на структурно-семантическую основу слова, учитывать явления синонимии, антонимии, омонимии префиксальных аффиксов.

5. В качестве основы для целенаправленного изучения приставочного глагольного образования русского языка может служить система упражнений, построенная с учетом: а/ взаимосвязи словообразования и морфологии, словообразования и лексикиб/ фактов родного языка обучаемыхв/ особенностей аудитории. Содержание предложенных упражнений способствуют также развитию мыслительной деятельности студентов, учитывают профессиональную направленность званы научить студентов сопоставлять и применять работе с учениками молдавских школ.

6. Эффективность разработанной методики обучения приставочному глагольном/ словообразованию студентов-филологов в практическом курсе русского языка подтверждается положительными результатами, полученными студентами экспериментальной группы.

Математическая обработка результатов экспериментальной проверки подтверждает рациональность разработанной системы упражнений, что позволяет в определенной степени совершенствовать методику преподавания русского языка в национальных /молдавских/группах педвузов. в обучении, при данные навыки в.

— 134.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Маркс К, Энгельс Ф. О воспитании и образовании: В 2-х т.-М.: Педагогика, 1978, — T.1.- 544 е.- Т.2.- 488 с.
  2. В.И. О государстве. ПСС.- Т.39, — С.64−84.
  3. Программа коммунистической партии Советского Союза: Новая редакция. Принята ХХУП съездом КПСС.- М. Политиздат, 1987.-80 с.
  4. Постановление ЦК КПМ и Совета Министров МССР «Об улучшении изучения молдавского языка в республике»,"Об улучшении изучения русского языка в МССР".- «Советская Молдавия», 27 мая 1987 г.
  5. Основные направления перестройки высшего и специального образования в стране: Сборник документов и материалов ЦК КПСС, Совета Министров СССР, ВЦСПС и ЦК ВЛКСМ.- М.:Высшая школа, 1987.- 76 с.
  6. Т.Ю. Обучение приставочному словообразованию как средство развития русской речи учащихся восьмилетней азербайджанской школы: Дисс. канд.пед.наук.- М., 1978.- 175 л,
  7. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова: Автореф.дисс.д-ра фил.наук.-М., 1976.-40 с.
  8. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова,-М.:Наука, 1976.- 326 с.
  9. А.К. К усвоению некоторых особенностей русского глагола в молдавской школе// РЯНШ.- Й5.- 1968.- С.40
  10. Ю.Д. Лексическая семантика /синонимические средства языка/.- М.: Наука, 1974.- 367 с.
  11. .А. Теория и методика педагогических исследованийтв физическом воспитании.- М.: Физкультура и спорт, 1978.1. С. 168−178.
  12. Н.З. Основы методики обучения грамматическому строю русского языка в татарской школе: Автореф.дисс.д-ра пед. наук.-М., 1968.- 69 с.
  13. А.Н., Добровольская В. В., Мерзон С. Н. Изучение глагольных приставок.- М.:Рус. яз., 1979.- 192 с.
  14. Е.Д. Изучение приставок в грузинской школе// ф ШН111.- № 3.- 1963.- С.33−40.
  15. Р.Г. Обратный перевод в практическом курсе русского языка // РЯШ.- т.- 1988.- С.52−54.
  16. С.Б. Славянские элементы в молдавском языке/Вопросы молдавского языкознания.- М.:АН СССР, 1953.- С.150−158.
  17. Е^техтина Г. А., К}цина Л. П. Система работы по теме «Глаголы # движения».- М.:Рус.яз., 1985.- 160 с.
  18. И.В. О термине «инфинитив» и его содержании в разных грамматических традициях / Актуальные проблемы лексикологиии словообразования.- Новосибирск, 1977.- С.123−134.- 136
  19. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол/Пособие для студентов и учителей. Под ред. проф. Ю. С. Маслова.-Л.:Просвеще-ние, 1967.- 192 с.
  20. О.Ф., Туницкая М. В. Обучение словообразованию// ШМШ.- Ш 4.- 1984.- С.44−50.
  21. В.Н. Национально ориентированная методика в действии// Русский язык за рубежом.- PI.- 1988.- С.70−75.
  22. В.В. Русский язык /Грамматическое учение о слове/.-М.-Л.: Учпедгиз, 1947.- 784 с.
  23. В.В. Вопросы современного русского словообразования в свете трудов Й.В.Сталина по языкознанию// РЯШ.- ИЧ2,-I95I.-C. 1−10.
  24. В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Вопросы теории и истории языка в свете трудов
  25. Й.В.Сталина по языкознанию.- М.:АН СССР, 1952.- С.99−113.
  26. В.В. Исследования по русской грамматике/ Избранные труды.- М.: Наука, 1975.- 559 с.
  27. B.C., Милославский И. Г. Сопоставительная морфология русского и испанского языков.- М.:Руе.яз., 1986.- 160 с.
  28. Г. О. Заметки по русскому словообразованию//Известия АН СССР, ОЛЯ.- Т.5.- Вып. 4, 1946.- С. 315−332
  29. X. Изучение категории вида// РЯЭШ, — PI.- 1984.-C.7-II.
  30. Е.Г. Развитие устной речи на уроках русского языка в старших классах армянской средней школы: Автореф.дисс. канд.пед.наук.- М., 1960.- 18 с.
  31. Гак В. Г. Беседы о французском слове /Из сравнительной лексикологии французского и русского языков/.-М.: Международныеотношения, 1966.-335 с.
  32. Гак. В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским.-М.:Рус. яз., I975.-278 с.
  33. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / Учебное пособие для фак. и ин-тов иностр. яз. -Л.:Просвещение, 1977.- 300 е., ил.
  34. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков// ШШ.- № б.- 1969.- С.29−40.
  35. Гипотеза в современной лингвистике/Отв.ред. Ю. С. Степанов.-М.: Наука, 1980.- 384 с.
  36. Г. Г. Речевой опыт на родном языке при формировании навыков иностранной речи/ Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного.- М.: МГУ, 1971.- С. 39.
  37. В.П. О многозначности и омоноимии приставочных глаголов//Русский язык для студентов-иностранцев. Сборник методических статей.-М.:Высшая школа, 1966.- С.17−35.
  38. И.Д., Думенюк И, 3. Межъязыковое сопоставление и обучение второму языку// РЯМШ.- № 4.- 1982.- С. 34−37.
  39. И.Д., Думенюк И. З. О грамматической интерференции при обучении второму языку// ШШ.- Р 5.- 1983.- С.45−46.
  40. И.Д., Думенюк И. З. Элементы сопоставления и словарная работа// Шт.- №- I.- 1983.- С. 32−37.
  41. В.И. Обучение русским глагольным словосочетаниям в начальных классах молдавской школы: Дисс. .канд.пед.наук.-М., 1983.- 228 л., ил.
  42. А.П. Сопоставительная фонология и морфология молдавского и русского языков: /В плане содержания/.- Кишинев: Штиинца, 1977.- 208 с.
  43. Ф.П. Изучение видовых пар и видо-временных форм русского глагола в армянской школе: Дисс. .канд.пед.наук.-Ереван, 1979.- 265 л., ил.
  44. В.И. Методология и методика дидактического исследования. -М.: Педагогика, 1982.- 160 с.
  45. З.М. Преодоление интерференционных ошибок в русской речи учащихся-дагестанцев// ШНП.- Ш 1.- 1988. С.26−30.
  46. Зелинская Н. И. Учебное пособие для 9−10 классов молдавской школы. Изд. 2-е.- Кишинев: Лумина, 1983.- 135 с*
  47. Н.Й. Трудные вопросы грамматики русского языка/Пособие для учителей.- Кишинев: Лумина, 1985.- 67 с.
  48. Н.И., Иванова В. А. Практические занятия по словообразованию и морфологии современного русского языка.- Кишинев: КГУ им. В. И. Ленина, 1987.- 45 с.
  49. Н.И., Скурту А. Г. Русский язык/ Учебник для 7-го класса молдавской школы. Изд. 5-е.- Кишинев: Лумина, 1985.
  50. Е.А. Современный русский язык. Словообразование/Учебное пособие для студентов пед.институтов.- М. Шросвещение, 1973.- 304 с.
  51. A.M. Русский язык/Учебник для учащихся пед, училищ. Часть I.- М.:Просвещение, 1980.- 303 с. 56. йзаренков Д. Й. Обучение диалогической речи.- 2-е изд., испр.-М.:Рус.яз., 1986.- 160 с. /Библиотека преподавателя русского языка как иностранного/.
  52. Н.Ё. Морфонология глагола в современном русском языке.-М.: Наука, 1980.- 147 с.
  53. К.А., Скурту А. Г., Тотрова I.B. Русский язык/Учебник для 6-го класса молдавской школы. Изд.шестое.- Кишинев: Лумина, 1985, — 175 с.
  54. Как провести социологическое исследование/Под ред. М. К. Горшкова, Ф. Э. Шереги.- М.: Политиздат, 1985.- 223 с.
  55. И.И. К исследованию роли и места переноса в речевой деятельности/ Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного.- М.: МГУ, 1971.- С.29−38.
  56. Л.И. О значении некоторых орфографических правил-инструкций в национальной школе// ШМШ.- Р I.- 1988.-С.31−34.
  57. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: МГУ, 1969.- 192 с. с черт.
  58. Р.Е. Функции глагольных приставок славянского происхождения в молдавском языке: Дисс. .канд.пед.наук.-М.j 1954.- 233 л.
  59. Р.Е. Славянский префикс «раз-/рас-» в молдавском языке// Ученые записки Кишиневского госуниверситета. Том 71. Вопросы общего и русского языкознания.- Кишинев, 1964.- С. 1320.
  60. И.С. Изучение русского глагола в даргинской восьмилетней школе в связи с развитием речи: Автореф.дисс. .канд. пед.наук.-М., 1968.- 23 с.
  61. В.Н., Шматова В. И. Некоторые отклонения от нормы и узуса в русской речи билингва-молдаванина// ШШ, — i 5.1. С. 51−54.- 140
  62. А.П. Приемы определения видов глаголов//РЯШ.-Р2.1957.- С.64−67.
  63. А.Я. Лингводидактические основы обучения русскому словообразованию в национальных группах специализированного вуза: Дисс. .канд.пед.наук.- Ташкент, 1984.- 279 л.
  64. Е.С. Что такое словообразование.-М.: Наука, 1965.79 л.
  65. В.А. Преемственность в изучении видов глагола между школьным и вузовским курсами русского языка: Дисс. .канд. пед.наук.- М., 1982.- 180 л.
  66. Р.Д. Методика преподавания русского языка в молдавской школе. Вып. I. Основы первоначального обучения русскому языку. -Черновцы, 1974.- 41 с.
  67. A.M. Методика обучения видовым формам русского глагола в неязыковом вузе: Дисс. .канд.пед.наук.- М., 1978.182 л. + Прил. /183 л., ил./.
  68. Н.Е. Изучение приставочных глаголов в нерусской аудитории." М., 1966.- 67 с.
  69. .А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи /Пути и приемы/.- М.: Высшая школа, 1970.- 127 с.
  70. М.М. Упражнения при изучении видов глагола// РЯШ.-Р2,-1957.- С. 67−68.
  71. С.И. Формирование представления о морфеме как значимой части слова//Лингвистические знания -основа умений и навыков.- М.: Просвещение, 1985.- С.39−58.
  72. А.А. Язык, речь, речевая деятельность.- М.: Просвещение, 1969.- 214 с.
  73. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. Психолингвистические очерки.- М.: МГУ, 1970.с.- 141
  74. А.А. Проблема опоры на родной язык и типология речевых действий// Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного.- М.: МГУ, 1971.- С.17−28.
  75. А.А. Мышление на иностранном языке как психологическая и методическая проблема// ИШ1.- № I.- 1972.- 0.24.
  76. Э. 0 семантизации интерферирующей лексики// РЯЭШ.-№ 3.- 1983.- С. 22.
  77. В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания.- М.: Наука, 1977.- 315 с.
  78. В.И. Структура и членение слова.- Л.: ЛГУ, 1977.145 с.
  79. С.А. Обучение русским приставочно-предложным сочетаниям нерусских студентов неязыковых вузов/Преподавание русского языка в нерусской аудитории.- Фрунзе, 1978.- С. 8587.
  80. Ю.С. Роль так называемой перфективации и имперфектива-ции в процессе возникновения славянского глагольного вида.-М.: Изд. АН СССР, 1958.- 39 с.
  81. П.А., Волонтир Т. А. Русский язык/Учебное пособие для 2-го класса молдавской школы. Изд. 4.- Кишинев: Лумина, 1984.
  82. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/ Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др. М.: Высшая школа, 1982.- 373 с.
  83. Методика преподавания русского языка в национальной средней школе/Под ред. Н. З. Бакеевой, З. П. Даунене.- Л.: Просвещение, 1986.- 400 с.
  84. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе/ Дергачева Г. И., Кузина О. С., Малашенко Н.М.и др. 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Ffyc. яз., 1986.- 239 с.- 142
  85. Методологические проблемы развития педагогической науки/Под ред. П. Р. Атутова, М. Н. Скаткина, Я. С. Турбовского.- М.: Педагогика, 1985, — 240 с.
  86. Методы педагогических исследований/ Лекции для студентов пед. институтов под ред. к.п.н. В. И. Журавлева.- М.: Просвещение,• 1972.- 159 с.
  87. И.И. Глагол.- Л.: Наука, 1982.- 272 с.
  88. Г. Г. Проблемы методики обучения русскому словообразованию в армянской школе /на материале префиксальных глаголов/: Дисс.. канд.пед.наук.- М., 1974.- 116 л.
  89. Э.Ш. Изучение видов русского глагола в 9 классе// РЯУ1Л.- № I.- I960.- С. 46−61.
  90. Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основыобучения русскому языку студентов-нефилологов.- 2-е изд., испр.- М.: Рус.яз., 1988.- 176 с.
  91. Муханов К. К вопросу о дидактических принципах построения практического курса русского языка в неязыковых вузах// Преподавание русского языка в нерусской аудитории.- $рунзе, 1978.- С. 30−32.
  92. Л. Некоторые методические рекомендации в связи с частотным анализом грамматических категорий в русском и молдавском языках// РЯНШ.- № 4.- 1959.- С. 67.
  93. S8. Новак Е. П., Занора В. Н., Суханова З. Я. Русский язык /синтаксис/ /Учебник для 8-го класса молдавской школы. Изд. 7.- Кишинев: Лумина, 1983.- 119 с.
  94. Очерки по методике преподавания русского языка в молдавской средней школе: Пособие для учителей/ Под ред. О. Ф. Бородаевой и др.- Кишинев: Лумина, 1985.- 304 с.
  95. И.P., Ушаков М. В. К изучению видов глагола// РЙШ.- № 2.1957.- С. 57.
  96. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению/Пособие для учителей ин. языков.- М.:Просвещение, 1985.- 208 с.
  97. ЮЗ.Пешковский A.M. Наш язык/Учебная книга по грамматике дляшкол I ступени.- Изд. 3-е. Часть I.- М.: Гос.изд.-1924.-181с.
  98. Ю4.Пихлак А. Употребление видов глагола в позиции нейтрализации /в сопоставлении с эстонским языком/ // ШЭШ.- № 6.-1983.-C.I3.
  99. Э.И. Перспективность изучения в начальных классах школы морфемного состава и образования слов: Дисс. .канд. пед.наук.- Л., 1980.- 214 л.
  100. Юб.Потиха З. А. Современное русское словообразование/Пособие для учителя.-М.:Просвещение, 1970.-384 с.
  101. З.А. Как сделаны слова в русском языке. Справочник служебных морфем.- Л.: Просвещение, 1974.- 125 с.
  102. Практический курс русского языка: Часть первая/Учебное пособие для студентов пед. ин-тов/А.Г.Хмара, Е. Н. Ершова, Т.П.Ишано-ва и др. — Под ред А. Г. Хмары.- 2-е изд., перераб.- Л.'.Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1986.- 280 с.
  103. Ю9.Пригорская А. Г. Преодоление некоторых трудностей при обучении русской лексике и молдавской школе// ШМШ.- № 4.-1982.-С.38.
  104. ПО.Пригорская А. Г, Методика предупреждения и преодоления лекси-ко-семантической интерференции на уроках русского языка в У1-УШ классах национальной /молдавской/ школы: Дисс. .канд. пед.наук.-М., 1983, — 212 с.
  105. Ш. Пригорская А. Г. К изучению приставочных глаголов// РЩЦ.-Р4.1. С. 50.
  106. П2.Пригорская, А. Г. Сущность, характер и причины возникновения лексико-семантической интерференции/Культура русской речи в Молдавии.- Кишинев: Штиинца, 1987.- 86 с.
  107. Программы пед.институтов. Сборник № 6. Практический курс русского языка.- Л.: Просвещение, 1985.- 31 с.1×5. Протченко И. Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития.-М.: Педагогика, 1984.- 222 с.
  108. И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социолингвистический аспект/ Отв.ред.Г. В. Степанов.- 2-е изд.доп.- М.: Наука, 1985.- 351с.
  109. И.Ф., Черемисина Н. В. Лексикология и стилистика в преподавании русского языка как иностранного: динамика, экспрессия, экономия.- М.: Рус. яз., 1986.- 184 с.
  110. А.В. Лексика в школьном курсе русского языка/Пособие для учителей.- М.: Просвещение, 1979.- 144с.
  111. О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. Изд. второе, испр. и доп.- М.: Рус.яз., 1982.- 149 с.
  112. Э.Д. Элементы сопоставления на уроках русского языка// РЯМП.- № 5.- 1983.- С. 15.
  113. Л.И. Многоприставочные глаголы в современном и в древних славянских языках.- Самарканд, 1974.- 243 с.
  114. Русский язык: Учебник для 4 класса/ Т. А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. Т. Григорян и др.- 16-е изд., испр, — М. Просвещение, 1984.- 304 е., ил.
  115. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики/1 — 145
  116. Под ред. И. М. Шанского, Н. З. Бакеевой.- М.: Педагогика, 1977.248 с.
  117. Русский язык для студентов-иностранцев/ Сборник статей fiSO.-М.: Рус. яз., 1931.- 245 с.
  118. X. Некоторые вопросы лингводидактического сопос-т тавительного анализа иноязычной лексики// Пути преодолениялексико-грамматической интерференции при обучении иностранным языкам в узбекской школе.- Ташкент, I98X.- С. 29−37.
  119. А.П. Сопоставление при повторении орфографии.-М.: Просвещение, 1966.- 126 с.
  120. B.JI. Основы обучения устной иноязычной речи.- М.: Рус. яз., 1981.- 248 с.
  121. П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия.1. М.: Наука, 1980.- 294 с.
  122. Современный русский язык: в 3-х ч./ Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. 4.2. Словообразование. Морфология/Н.М. Шанский, А. Н. Тихонов.- М.: Просвещение, 1981.- 270 с.
  123. Г. П. Теория и практика изучения раздела «Словообразование» в 1У классе// Лингвистические знания основа уменийи навыков.- М.: Просвещение, 1985.- С. 58−71.
  124. Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию/Переводы с французского языка под ред. А. А. Холодовича.- М.: Прогресс, с. х34.Спагис А. А. Образование и употребление видов глагола в русском языке, — М.: Учпедгиз, 1961.™ d83 с.
  125. А.А. Парные и непарные глаголы в русском языке.- М.: Просвещение, 1969.- 339 с.
  126. Сравнительно-типологическое изучение русского и молдавского языков.- Кишинев: Штиинца, 1986.- 76 с.
  127. В.А., Лихоперская Р. И., Черникова Н. М. Русский язык/ Учебное пособие для 3-го класса молдавской школы. Изд. 4.-Кишинев: Лумина. 1984.- 303 с.
  128. А.Н. Глаголы с чистовидовыми приставками в современном русском языке: Автореф. дисс.канд.пед.наук.- М., 1963.-18 с.
  129. А.Н. Видовые корреляции в современном русском языке// Вопросы методики преподавания русского языка нерусским.-Ташкент, 1966.- С. 133−138.
  130. А.Н. Методические проблемы преподавания видов русского глагола нерусским// Вопросы методики преподавания русского языка нерусским.- Ташкент, 1966.- С.37−38.
  131. Тихонов А. Н. Изучение видов русского глагола в узбекской школе/ Методическое пособие для учителей, — Ташкент: Укутувчи, 1970.- 135 с.
  132. М.В. Лингводидактические основы отбора грамматического материала в 1У-Х классах молдавской, школы: Дисс. канд.пед.наук.- М., 1978, — 200 л.
  133. М.В. Когда спешат, летят, бегут. /обучение глаголам движения в 7 классе/ //Efflffll.- № 6.- 1982.- С.33−37.
  134. К.Д. Теоретические основы методики изучения приставочных глаголов в казахской аудитории// Преподавание русt- 147 ского языка в нерусской аудитории, — Фрунзе, 1978, — С.34−36.
  135. Турсунова К, Д. Система изучения русских приставочных глаголов в 4−5 классах казахской школы: Дисс. .канд.пед.наук.-Алма-Ата, 1963.- 155 л.
  136. И.С. О замене приставок// ШШ.- № 3.- 1974.- С.89−94.• 147. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языкеи принципы ее описания, — М.: Наука, 1977.- 256 с.
  137. М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе/Под ред.Н. М. Шанского.-М.: Педагогика, 1979- 128 с.
  138. М.Б., Бородаева О. Ф. Русская речь/Учебное пособие по русскому языку для 5 класса молдавской школы.- Кишинев: Лумина, 1985.- 204 с.
  139. М.В. К вопросу о системном построении методики преподавания видов русского глагола в нерусской аудитории// Пути улучшения преподавания иностранных языков.- М.: Мысль, 1970, — С. 164−227.
  140. Л.И. Лингвистические предпосылки изучения категории вида// ШНШ, — № 3.- 1976, — С.22−25.
  141. Фурсенко Д. И. Некоторые наблюдения над употреблением приставочных глаголов движения /из опыта работы в подготовительных группах/ // Русский язык для студентов-иностранцев/ Сборник методических статей.- М.: Высшая школа, 1966.- С.36−59.
  142. У.Х., Алимов Ш. С. Грамматическая интерференция: методы ее выявления и устранения// Пути преодоления лексико-грамматической интерференции при обучении иностранным языкам в узбекской школе.- Ташкент, 1981.- C. II-I8.
  143. Ё. Значение глагольных приставок и их изучение// ШНШ.- № I, — 1958, — С. 26−29.- 148
  144. М.В. Типология префиксальных и конфиксальныхструктур русского глагола: Автореф.докт.фил. наук.- Л., 1974.- 30 с.
  145. Л.П. Об изучении аффиксов-синонимов и аффиксов-омонимов в курсе современного русского языка// РЯШ.- № I.1988.- С. 92−94.
  146. Г. С. О префиксе dus -во французском языке в сопоставлении с молдавским// Ученые зап. Кишиневского университета.• Т. 50.- 1963.- С. 102−109.
  147. Л.З. Научные основы обучения категориям вида и времени русского глагола в тюркоязычной школе: Дисс. .докт. пед.наук.- М.- 1973.- С. 160−161.
  148. Н.М. Основы словообразовательного анализа.- М.:1. Учпедгиз, i953.- 56 с.
  149. Н.М. Очерки по русскому словообразованию.- М.: МГУ, 1968, — 310 с.
  150. Н.М. Некоторые вопросы лингвистической подготовки учителя-словесника на современном этапе// ШШ, — № I,-1973.- С. 86−88.
  151. Н.М. Русский язык. Лексика. Словообразование.- М.: Просвещение, 1975.-239 с.
  152. Н.М. Русское языкознание и лингводидактика.-М.: Рус. яз., 1985.- 239 с.
  153. М.А. Очерки по сопоставительной грамматике русского и молдавского языков/Учебное пособие для преподавателей русского языка молдавской средней школы. Под ред. А.Борща.- Кишинев: Картя молдовеняске, 1962.- 122 с.
  154. Л.Н., Трофимова Т. Г. Пособие по употреблению видов глагола для работы с филологами-русистами. 2-е изд., перераб. и доп.-М.: Рус.яз., 1987.- 128 с.
  155. Ю.А. О некоторых трудных случаях изучения состава слова в системе вузовского преподавания русского языка// РШП.-Р I.- 1988.- С. 94−97.
  156. М.Ш. Лингводидактические основы изучения русского словообразования в кабардинских и черкесских школах: Дисс. докт.пед.наук.-Нальчик, 1979.- 420 л., ил. + Прил./III л./
  157. М.А. Приставочные способы глагольного действия и категории вида в современном русском языке: Автореф.дисс. докт.фил.наук.-Л., 1972.- 46 с.
  158. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования.- Воронеж// из-во Воронежского ун-та, 1976.156 с. с ил.
  159. Э.А. Функции эмпирических методов исследования// Советская педагогика.- Р 3.- 1986.- С. 46−51.
  160. В.й. Лингводидактические принципы в методике русского языка// ШНШ.- Р I.- 1976.- С. 37.- 150
  161. П.С. Словообразовательные особенности приставки 0ВЁЗ-/7 Филологический сборник. Вып. УШ-XI.-Алма-Ата, 1968.1. С. 299.
  162. Л.В. Избранные работы по русскому языку.-М.: МП РСФСР, 1957.- 188 с.
  163. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе.
  164. Общие вопросы методики.- Изд.2-е.- М.: Высшая школа, 1974.112 с.
  165. Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке.-М.: АН СССР, 1962.- 247 с.
  166. Ю.К. Использование статистических методов и микро ЭВМ в обработке данных.- Рига: Латвийский гос. институт физической культуры, 1984.- 66 с. /на латышском языке/.
  167. А.И. Контрибуций ла студиул формэрий кувинтелор ынлимба молдовеняскэ/ Суб ред. акад. Н. Г. Корлэтяну.-Кишинэу: Штиинца, 1979.- 274 п.- 151
  168. Н.Г. Лимба молдовеняска литерарэ контемпоранэ: Лексиколожия/Мануал пентру студенций де ла ф-тя де фило-ложие.- Б^диц. а 2-а, рев. ши комп. .-К.:Лумина, I982.-238 п.
  169. Лимба молдовеняскэ литерарэ контемпоранэ. Ын 3 волуме/ Субынгрижиря акад. Н. Г. Корлэтяну ши алт.- Кишинэу: Лумина, Вол. I.- 1969 — вол. II 1970- вол. Ill — 1981.
  170. Лимба молдовеняскэ/ Мануал пентру школиле педагожиче.- Кишинэу: Лумина, 1981.- Вол Л.- 300 п.
  171. Лимба молдовеняскэ литерарэ контемпоранэ. Морфоложия/ Мануал пентру студенций институциилор де ынвэцэмынт супериор/ А. М. Дырул, Ф. С. Котелник, Й.П.Чорный/ Eft. а 2-а, рев.- Кишинэу: Лумина, 1983.- 471 п.
  172. Лимба молдовеняскэ: Пентру секцииле прегэтитоаре але институциилор де ынвэцэмынт супериор/ Г. Е. Руснак, В. Г. Загаевский, М. П. Пуриче, П. Н. Гуцу: Суб ред. луй Г. Е. Руснак.- Кишинэу: Лумина, 1983.- 224 п.
  173. В.П. Проблеме дифичиле але лексикографией билингве/ Лексикул ши фразеоложия лимбий молдовенешть контемпоране.- Кишинэу: Штиинца, 1981. П. 184−185.
  174. А.И. Проблеме дифичиле де грамматикэ/Материал дидактик пентру семинареле спечиале ла лимба молдовеняскэ пентру студенций де ла факултэциле де филоложие.- Кишинэу: Лу- 152 мша, 1969.- 98 п. 1. Словари:
  175. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь/Под ред. В. В. Морковкина.- М. :Рус.яз., 1984.-1168 с.
  176. С.И. Словарь русского языка:0коло 57 тыс. слов/Под ред. проф. Н. Ю. Шведовой.- 14-е изд., стереот.-М.:Рус.яз., 1983.- 816 с.
  177. З.А. Школьный словообразовательный словарь/Около 25 ООО слов. Науч.ред. чл.-корр.АН СССР С. Г. Бархударов. Изд. 2-е, испр. и доп.- М.:Просвещение, 1964.- 391 с.
  178. Русская грамматика.- М.:Наука, 1982.- T.I.- 783 с.
  179. Русско-молдавский словарь (около 35 000 слов)/Составитель
  180. Русско-молдавский словарь/Составители А. П. Борщ, И.Н.Запо-рожан.- Кишинев: Картя молдовеняска, 1976.- 506 с.
  181. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х томах. Около 145 000 слов. М. :Рус.яз., 1985.
  182. Дикционар експликатив ал лимбий молдовенешть.-Кишинэу: Картя молдовеняскэ, 1977.- Вол.1.- 848 п.• 203. Дикционар експликатив ал лимбий молдовенешть.- Кишинэу:
  183. М.В.Подико.- Кишинэу: Картя молдовеняскэ, 1973.- 1060 с.
  184. Редакция принчипалэ, а енчиклопедией Советиче Молдовенешть, 1985.- Вол. II.- 876 п.
Заполнить форму текущей работой