Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Организация и проведение факультативных занятий по иностранному языку в средней школе

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Занятия в факультативе обеспечивают учащимся возможность больше читать на изучаемом языке. В программе факультативного курса указаны два вида чтения: с охватом основного содержания текста и с извлечением полной информации. Немаловажную роль играет так называемое просмотровое чтение, необходимость в котором возникает, с одной стороны, в связи с увлечением объема читаемого, с другой стороны… Читать ещё >

Организация и проведение факультативных занятий по иностранному языку в средней школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Календарный план

№ п/п

Наименование этапов дипломной работы (проекта)

Срок выполнения этапов работы (проекта)

Примечание

Студент-дипломник __________________________

Руководитель работы _________________________

  • Введение
  • 1. Факультативные занятия как педагогическое явление
  • 1.1 Общее понятие о факультативном курсе
  • 1.2 Особенности факультативных занятий
  • 1.3 Организация и методика факультативных занятий
  • 1.4 Современные факультативы
  • 2. Факультативные занятия, как вид внеклассной работы
  • 2.1 Внеклассная работа по иностранному языку как педагогическая система
  • 2.2 Организация факультативных занятий
  • 2.3 Игровые формы внеклассной работы по иностранному языку
  • 3. Реализация факультативных занятий в средней школе
  • 3.1 Факультатив как средство мотивации для младших школьников
  • 3.2 Факультативный курс по английскому языку для среднего звена
  • 3.3 Роль факультативов в старших классах при обучении иностранному языку
  • Заключение
  • Список литературы
  • Приложения

Актуальность темы

исследования факультативных занятий определяется несколькими факторами. Иностранные языки являются эффективным средством всестороннего личностного развития, самосовершенствования, профессионального роста и межличностного общения.

В соответствии с социальным заказом общества языковое образование ставит сложную цель, соответствующую роли иностранных языков в современном обществе — формирование поликультурной многоязычной личности. В условиях дефицита времени, отводимого на изучение иностранных языков в общеобразовательных учреждениях, проведение факультативных занятий восполняет существующий дефицит времени и создает благоприятные условия для иноязычного речевого развития учащихся начальной школы, их языковых и творческих способностей.

XXI век это — век образованных и он требует от нас все больше знании. При этом становиться учеба все более трудным. Например, владение английским языком. Кем бы человек ни работал, желательно, что бы он владел английским языком, то есть в наше время владения английским языком востребуемо.

Кроме того, в своем послании народу Казахстана Президент Нурсултан Назарбаев сообщил, что при приеме на государственную службу новых работников должно стать обязательным требованием владение английского языка, а в будущем это требование уже станет обязательным. Это говорит о том, какую бы профессию в будущем школьник не выбрал, он обязательно должен владеть английским языком. Чтобы хорошо владеть английским языком в школах лишь одних основных курсов не хватает, требуется дополнительные курсы.

В таких ситуациях польза факультативных занятий английского языка значима, так как факультативные занятия являются самой массовой формой, доступной для всех школьников. В свою очередь, факультативные занятий по сравнению с основным курсом английского языка обладает некоторыми преимуществами: факультативные занятия позволяют учащимся убедиться в устойчивости своих интересов, глубже знать и критически оценивать свои возможности, то есть факультативные курсы расширяют и углубляют знания и умения, приобретаемые школьниками при изучении основного курса.

Помимо того, они позволяют формировать и развивать у учащихся разносторонние интересы, культуру мышления, умение самостоятельно восполнять знания, приобщают школьников к самостоятельной исследовательской работе, дают возможность познакомиться с некоторыми современными достижениями науки.

В рамках гуманизации образования, факультативные занятия способствуют раскрытию внутреннего потенциала учащихся, созданию условий для их самореализации и развития. Факультативные курсы позволяют наиболее успешно применять индивидуальный подход к каждому школьнику с учётом его способностей, более полно удовлетворять познавательные и жизненные интересы учащихся.

При этом форма организации занятий более свободна и предполагает в большей степени творческую активность учащихся.

К тому же программы факультативных курсов не являются жёсткими и допускают коррекцию.

Факультативный курс также можно расценивать как один из способов практической профориентации, так как не разговоры о предмете «Иностранный язык», взвешивания «за» и «против» него, а непосредственное «погружение» в предмет является определяющим.

Точек приложения знания иностранного языка в настоящее время становится все больше. Авторы статьи «Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития общества» указывают на роль иностранного языка в современном обществе в сфере материального производства.

Успешное развитие науки, техники, всех областей народного хозяйства невозможно без обмена информацией. Для этого нужны специалисты, владеющие хотя бы одним иностранным языком. Владение иностранным языком специалистами авторы рассматривают как экономическую категорию и важный резерв ускорения социально — экономического развития общества. Указывается также роль знания иностранного языка в борьбе за мир как средства пропаганды. Показательна роль иностранного языка в формировании личности. Она действительно велика. Факультативные занятия увеличивают возможности этого предмета в развитии социально — активной личности.

Поскольку факультативный курс не обязателен для учащихся, рассмотрим, при каких обстоятельствах он может «состояться» .

Факультативный курс возможен при высоком качестве преподавания иностранного языка и его авторитета в школе. В этом случае легко собирается группа желающих заниматься языком и со стороны администрации обычно препятствий не бывает. В группу входят учащиеся, побуждаемые разными потребностями в углублении знаний языка, в совершенствовании и умений им пользоваться. Среди них могут быть:

" гуманитарии", которые увлечены языком, процессом овладения им как таковым; у них большое желание научиться пользоваться языком в чтении и в устной речи;

технари". Сюда мы относим всех тех, для кого язык носит прикладной характер; он дает им возможность обращаться к литературе на изучаемом языке для расширения своих знаний в интересующих их предметах;

учащиеся, собирающиеся связать свою будущую профессию с иностранным языком;

школьники, которые любят песни на изучаемом языке, увлекаются джазом, рок — группами.

Такой контингент учащихся с высокой мотивацией учения может многого достичь в изучении языка и определяет высокие требования к содержанию, методике и организации факультативных занятий. Такая аудитория нуждается в ярком заинтересованном учителе. Ему нужно постоянно поддерживать свои профессиональные знания «на максимуме», чтобы сохранить и развить высокую мотивацию у учащихся. В результате на факультативных занятиях возникает атмосфера взаимного доверия и уважения между учителем и учащимися, которая особым образом тонизирует учение.

Само собой разумеется, что проведение факультативного курса предполагает оснащенность кабинета нужной аппаратурой в рабочем состоянии и наличие дидактико-методического фонда, позволяющего создавать атмосферу языка и стимулировать речемыслительную деятельность на основе эталонов. Заинтересованный в успехе учитель обычно имеет в своем кабинете интересные записи поэтических произведений, современных и популярных песен, набор диафильмов, диапозитивов и, конечно, книги для чтения, разные по жанру и градуированные по трудности. Разумеется, современное оснащение кабинета, и наличие материалов для его использования требует от учителя хорошо развитых умений обращаться с ТС.

Тема дипломной работы была выбрана исходя из того, что факультативные курсы имеют огромное значение для усвоения школьниками учебного материала и овладения дополнительными знаниями по иностранному языку с использованием доступных и интересных методов.

В работе рассматриваются основные цели и задачи внеклассных мероприятий, методика их проведения, требования к ним, а также современные методы и средства в проведении факультативных занятий.

Для достижения цели исследования были определены следующие задачи:

рассмотреть факультатив как форму работы учащихся;

описать принципы построения факультативной работы в средней школе;

разработать методические рекомендации относительно изучения основных вопросов факультативного курса.

факультативный курс английский язык

1. Факультативные занятия как педагогическое явление

Факультативные занятия, ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА, внеурочная работа, составная часть учебно-воспитательного процесса в школе, одна из форм организации свободного времени учащихся. Большое развитие внеклассная работа получила в 20е годы ХХ века, когда в школах начали активно создаваться разнообразные кружки, самодеятельные коллективы, агитбригады.А. С. Макаренко, С. Т. Шацкий, В.Н. Сорока-Росинский и др. педагоги рассматривали внеурочную работу как неотъемлемую часть воспитания личности, основанного на принципах добровольности, активности и самостоятельности. С созданием в 20-е гг. в СССР отрядов пионеров и ячеек комсомола внеурочная работа чаще всего сливалась с работой этих организаций.

До сер. 80-х гг. внеурочная работа контролировалась органами народного образования, комитетами комсомола и советами пионерской организации. Внеурочная работа чаще всего велась педагогическим коллективом и узким активом учащихся под руководством организаторов внеклассной и внешкольной воспитательной работы. В этих условиях большинство школьников оказывалось в роли пассивных исполнителей и наблюдателей, предпочитая неформальное общение вне школы. Попытки отдельных педагогов оживить Внеурочную работу не смогли изменить общего авторитарного стиля в её организации.

Во 2-й половине 80-х гг. в процессе гуманизации воспитания начался поиск новых подходов к внеурочной работе ориентированной на личность школьника. Отмена обязательных мероприятий, программ и инструкций позволила школьным коллективам самостоятельно определять содержание и формы внеурочной работы с учётом своей специфики и увлечений учащихся. Основными задачами внеурочной работы признаны создание благоприятных условий для проявления творческих способностей, наличие реальных дел, доступных для детей и имеющих конкретный результат, внесение в неё романтики, фантазии, элементов игры, оптимистические перспективы и приподнятости.

Направления, формы, методы внеурочной работы практически совпадают с внешкольной работой. В школе предпочтение отдаётся общеобразовательному направлению, организации предметных кружков и научных обществ учащихся и т. п. Развитие художественного и технического творчества учащихся, художественная самодеятельность, физкультура, детский и юношеский спорт, туризм и т. д. С учётом воспитательного значения производственной трудовой деятельности проводятся эксперименты по организации школьных кооперативов и других трудовых объединений, работающих по заказам предприятий и учреждений.

Внеурочная работа помогает удовлетворять потребность детей и молодёжи в неформальном общении в клубах и любительских объединениях, музеях, во время школьных вечеров праздников, фестивалей и т. п. К специфической форме внеурочной работы относится организация продлённого дня. Во внеурочной работе большое значение имеет самоуправление учащихся которое позволяет большинству школьников принять участие в организаторской деятельности, формирует личность гражданина. Успех внеурочной работы зависит не только от активности учащихся, но и от педагогического влияния, умения учителя придать интересам воспитанников общественно полезную направленность.

ВНЕУРОЧНЫЕ УЧЕБНЫЕ ЗАНЯТИЯ. Различные виды самостоятельной учебной деятельности школьников. Часть внеурочных учебных занятий непосредственно связана с уроками — выполнение текущих домашних заданий, подготовка докладов, рефератов для выступления в классе, написание сочинений. Др. часть внеурочных учебных занятий связана с уроками опосредованно и выполняется в свободное от изучения школьной программы время. Это кружки, факультативные занятия, спорт, секции, индивидуальные занятия искусством, техническим творчеством, призванные удовлетворять разнообразные интересы учащихся и их стремление к самостоятельной образовательной деятельности по своему выбору. Удельный вес этой части внеурочных учебных занятий в ходе обновления средней школы будет возрастать. Применение и закрепление учащимися усвоенного ими на уроках в их социально направленной деятельности смыкается с внеурочной воспитательной работой.

Участие школьников в общественно полезной деятельности с использованием знаний и умений, полученных на уроках, способствует осознанию ими полезности изучаемого в школе, формирует ценностные отношения к образованию.

Воспитательное и образовательное значение внеурочных учебных занятий высоко оценивалось педагогами с самого начала становления советской школы. В современной дидактике виды внеурочных учебных занятий трактуются как внеурочный этап процесса обучения.

Примерное содержание тех видов работы учащихся, в которых усвоенное на уроках используется для обществ, целей, должно указываться в учебных программах. Организация их и первоначальная помощь учащимся возлагаются на учителей-предметников, для которых такого рода внеклассная работа является естественным продолжением преподавания.

1.1 Общее понятие о факультативном курсе

Факультативный курс — это необязательный учебный курс, предмет, изучаемый по желанию студентами вузов, учащимися средних специальных и профессионально-технических учебных заведений и общеобразовательных школ (старшие классы).

Термин «факультативный» (от франц. facultatif и лат. facultas — возможность) означает возможный, необязательный, предоставляемый на выбор (напр., факультативный курс), действующий от случая к случаю. Согласно Педагогической энциклопедии, в современной школе факультативные курсы (темы) являются дополнением к основному объёму общеобразовательных знаний, который определяется учебным планом и программами, а факультативные занятия — это необязательные занятия, организуемые для углубления и расширения знаний по отдельным курсам, темам или вопросам в соответствии с желаниями и интересами учащихся.

Слово «факультативный» означает «необязательный». Название подчёркивает отличительную особенность этого вида учебной деятельности. Она связана с добровольным выбором учениками для углубленного изучения тех предметов, которые их более всего интересуют. Это сближает факультативные занятия с внеклассными формами познавательной деятельности, например, с предметными кружками.

Значение слова «Факультативный курс» в Большой Советской Энциклопедии:

1. Факультативный курс, в СССР необязательный учебный курс, предмет, изучаемый по желанию студентами вузов, учащимися средних специальных и профессионально-технических учебных заведений и общеобразовательных школ (старшие классы) в целях расширения и углубления научных и прикладных знаний, развития способностей и удовлетворения личных интересов.

2. Факультативный курс организуются по новейшим проблемам науки, техники и культуры, а также по темам, заинтересовавшим студентов (учащихся) в процессе изучения той или иной учебной дисциплины.

3. Факультативный курс обычно содержится в действующих учебных планах. Советам вузов (факультетов), педагогическим советам средних специальных и профессионально-технических учебных заведений и общеобразовательных школ предоставлено право организовывать Факультативный курс по своему усмотрению в соответствии с интересами студентов (учащихся). Существуют также факультативные практикумы, семинары, лабораторные занятия и т. п. К проведению факультативных занятий в средних учебных заведениях привлекаются работники высшей школы и научно-исследовательских учреждений, специалисты народного хозяйства и культуры.

В.А. Юдин.

Факультативный Курс — это необязательные занятия школьника по предмету; Факультативные занятия приносят большую пользу не только учащимся, но самому учителю. Они заставляют его пользоваться литературой и таким образом обновлять и углублять свои познания, косвенно повышая качество классной работы и выявлять способных учеников, желающих продолжать образование.

Факультативный курс — наиболее распространенная и эффективная форма обучения. В основе организации курса лежит принцип добровольности. В каждом классе имеется некоторое число учащихся, интересующихся английским языком. Собрать их на первое занятие не трудно. Обычно для этой цели достаточно, чтобы учитель рассказал учащимся о том, чем они будут заниматься, какую им это принесет пользу, что они при этом узнают нового и интересного и то, что факультативные курсы дают им возможность расширять и углублять научных и прикладных знаний, развивать способностей и удовлетворить их личных интересов.

Факультативные курсы — это форма углубленного изучения одного из предметов по выбору учащихся, средство развития познавательных интересов школьников, их способностей, а также профессиональной ориентации учащихся.

В отличие от внеклассных занятий, факультативы проводятся по области программы, по расписанию, в рамках отведенного времени, с постоянным составом учащихся. В современных школах факультативные занятия ведутся с 1-го класса, тематика курсов постоянно увеличивается.

В повседневной жизни часто говорят «современное образование», «современная школа», имея в виду не простое обозначение их временной принадлежности, а качественную характеристику формируемой системы как школы, отвечающей реалиям, потребностям и надеждам сегодняшнего дня. Занятия по выбору, факультативные курсы, а не только выбранные системы и модели обучения, характеризуют современную школу, в том числе и начальную. Большинству родителей, а именно они выбирают школу для малыша, важно, что, кроме основных предметов, ведется в школе.

Факультативные занятия имеют организационно — управленческие преимущества перед внеклассными занятиями. Факультативные занятия организуются и реализуются, как и внеклассные занятия, в соответствии с интересами и индивидуальными способностями учащихся, но проводятся, как и уроки, согласно расписанию, имеют постоянный состав учащихся.

1.2 Особенности факультативных занятий

Имеются существенные различия в факультативном курсе по иностранному языку и другим предметам школьного цикла. Они проступают, прежде всего, в связи основного курса и факультативного курса. Если факультативный курс по другим предметам, например истории, географии, биологии, может иметь свою собственную область, смежную с основным курсом (основы картографии по географии или основа юриспруденции по истории), по иностранному языку факультативный курс должен составлять единое целое с основным курсом, лишь углубляя и расширяя его. Перед факультативным курсом стоят те же цели.

Отличие факультативного курса от обязательного курса заключается в методах и приемах обучения, его организации. Так как идет небольшой прирост лингвистического материала, в основном лексического — новый грамматический материал не вводится, то ознакомление фактический сводится к минимуму. Основное внимание уделяется практике речи; при этом если иметь в виду тренировку и применение, то приоритет принадлежит применению. Остановимся на этих положениях подробнее.

Знакомство с новым распространяется на лексику. Каждый год должно осваиваться примерно 100 новых слов. В отличие от обязательного курса учащиеся самостоятельно знакомятся со словами, так как предполагается, что приемы учебного труда, в частности работа над значением и формой слова, им известны из обязательного курса, равно как и умение пользоваться словарем и справочным аппаратом пособий в целом. Хотя нового грамматического материала не предусматривается, возможно, однако, что по ходу работы возникает у отдельных учеников необходимость повторения или систематизации каких — то грамматических явлений, он может сделать это самостоятельно, используя грамматический справочник. Что касается тренировки, то она должна иметь место на факультативных занятиях и может быть связана с совершенствованием, произносительных, лексических и грамматических навыков, как правило, с целью нейтрализовать интерферирующее влияние и проход через выполнение разных упражнений в речи. В центре внимания на факультативных занятиях применение сформированных навыков в устной речи и чтении.

Рассмотрим особенности обучения говорению. Программа указывает на усиление проблемно — дискуссионной ориентированности всего процесса обучения, и в частности говорения, что позволяет повысить речемыслительную активность учащихся, мотивированность и самостоятельность их высказываний, усилить развивающий характер обучения. В программе вместо обычного перечня тем дается примерный примерный перечень проблем для обсуждения, которые побуждают учащихся к высказыванию своего мнения. Например: «Выбор профессии в школе или потом», «Скучно: кому? когда? почему?», «Мир на земле — что я могу для этого сделать?». Участие в обсуждении этих проблем дает каждому возможность проявить себя. Сами проблемы не могут не вызвать интереса у учащихся, поскольку они определены исходя из их возрастных особенностей. Вот характерные проблемы для десятиклассника: «Кем быть, каким быть?», «Бывают ли «лишение» знания?, «Быть современным, что это значит?» .

Естественно, чтобы дискуссия состоялось, учащихся нужно обеспечить языковым материалом. Это предполагает рациональное использование двух форм речи: подготовленной, обеспечиваемой опорами, и неподготовленной, т. е. свободной. Подготовленная речь, как известно, характерезуется тем, что учащиеся, т. е. возможность подготовить высказывание по времени и материалу. Например:

A. Do you think he was active at the mathematics lesson while doing his Russian exercises?

Опоры выполнения: he was half — active; he thought about another subject; he was not learning mathematics; he was learning neither mathematics, nor Russian.

B. How can you be active at a lesson?

Опоры выполнения: take one’s place in the classroom in time; be ready for the lesson when the teacher’s explanations; do all exercises; give guick and correct answers.

Опоры, приведенные выше, носят объективный характер, т. е они даны обучающей стороной без учета индивидуальных потребностей и возможностей учащихся. На факультативных занятиях следует в большей мере практиковать использование субъективных опор, которые учащиеся в ответ на стимул подбирают сами по памяти или из доступных им источников. Это больше соответствует сути речи предполагающей выражения, что придает высказыванию ученика индивидуальный характер. Помимо того отбор и перебор опор помогает запоминанию материала.

Подготовленная речь обеспечивает неподготовленную, т. е. речь на основе нового стимула без всяких опор. Для этого создаются ситуации, близкие к тем, которые использовались при подготовленной речи, что дает импульс свободному высказыванию. Проблему можно ставить при помощи диафильма, учебного фильма, текста, заканчивающегося каким — либо вопросом содержательно — смыслового плана. В этих диафильмах, аудио — и печатных текстах должен присутствовать живой конкретный материал, апеллирующий не только к интеллекту, но и к эмоциям учащихся, что естественным образом вовлекает их в дискуссию.

Что касается самой методики работы, то на обычную методику, принятую в обязательном курсе, в факультативном наслаиваются некоторые приемы, хорошо зарекомендовавшие себя в интенсивных методах. Например, предъявление может быть организованно так. Демонстрируется яркий образец речи с соответствующим постановочным эффектом (фактически маленькая пьеска). Учащиеся воспринимают его на слух. Затем сами, на правах одного из персонажей, активно включаются в эту пьеску. Такой прием обеспечивает определенный уровень усвоения языкового материала уже на стадии предъявления. На факультативных занятиях можно использовать и такой и такой прием из интенсивных методов, как «раздача легенд», чтобы у каждого учащегося было «второе я». Например, ученик получает легенду увлекающего его литературного персонажа (барон Мюнхгаузен, Том Сойер и. т.п.). Вся дальнейшая его речемыслительная деятельность совершается в этом образе. Это расширяет возможности мобилизовать фантазию ученика, его выдумку и творческие возможности.

На факультативных занятиях должны использоваться ролевые игры с развивающимися сюжетами, что предоставляет учащимся большие возможности для преобразования материала в соответствии с вновь возникающим коммуникативным намерением.

Факультативные занятия позволяют развивать у учащихся аудирование, благодаря:

общению учителя с учащимися на иностранном языке и общению учащихся между собой на занятиях;

слушанию по радио последних известий;

просмотру видеозаписей разного характера.

Несколько слов об указанных возможностях. Нет необходимости говорить о том, что на факультативных занятиях общение учителя с учащимися должно быть только на английском (немецком, французском, испанском) языке. Что касается общения учащихся между собой, то оно проявляется во время дискуссии, где аудирование и говорение выступают на равных. При аудировании последних известий источником информации может выступать аудиотекст, подаваемый через школьный радиоузел (наиболее благоприятный вариант для совершенствования аудирования); учитель делает сообщение о последних известиях. Один из учеников, получив специальное задание, говорит такое сообщение для передачи по школьному радио. Наконец, источником информации могут быть фонозаписи, видеозаписи о культурной, социальной, общественно — политической жизни с уклоном в тематику, связанную со страной (странами) изучаемого языка. Возможно и желательно использование песен, шуточных рассказов. Таким образом, все виды аудирования, как и в обязательном курсе, выступают в качестве источника информации; оно является образцом для высказывания (по организации материала и его использованию в акте общения); стимулирует беседу, дискуссию и иногда служит как бы прологом к ней. Например, учитель рассказывает о своем отношении к современной музыке, используя конкретные факты, касающиеся его любимого композитора, ансамбля и. т.п. Рассказ переходит в беседу об отношении учащихся — слушателей к современной музыке. Кроме того, аудотекст может быть хорошим предисловием к чтению, если оно используется для создания большого контекста и содержит сведения об авторе, его произведении.

Занятия в факультативе обеспечивают учащимся возможность больше читать на изучаемом языке. В программе факультативного курса указаны два вида чтения: с охватом основного содержания текста и с извлечением полной информации. Немаловажную роль играет так называемое просмотровое чтение, необходимость в котором возникает, с одной стороны, в связи с увлечением объема читаемого, с другой стороны — с характером чтение. На факультативных занятиях открывается возможность индивидуального чтения по интересам. Помимо общего материала для чтения, учитель помогает учащимся найти литературу по его вкусу и склонностям. Для удовлетворения индивидуальных потребностей учащихся в чтении используются книги, выпускаемые, например, издательством «Просвещение». Всякий текст, в том числе и по конкретному вопросу, представляющий особый интерес для учащегося, содержит разную информацию. Учащемуся нужно уметь пользоваться приемами просмотрового чтения — уметь пробежать текст глазами, чтобы найти в нем место, интересующее его, из которого он извлечет полную информацию. Самое главное в работе по чтению — вызвать потребность в чтении на иностранном языке и убедить учащегося в том, что чем больше они читают, тем легче осуществляется этот вид деятельности, превращаясь в чтение для удовольствия.

Надо иметь в виду, что материал чтения может служить источником обсуждения затрагиваемых в нем проблем. Естественно поэтому, что само чтение в основном осуществляется учеником дома. Это единственный вид домашнего задания, допускаемый факультативом.

1.3 Организация и методика факультативных занятий

Группы, как правило, комплектуются из учащихся одного или параллельных классов. Если факультатив не связан с обязательными занятиями, то группы можно комплектовать из учащихся разных классов. Наполняемость групп (не менее десяти слушателей) определяется руководителем занятий в зависимости от специфики курса. Если желающих больше возможного набора, то преимущество оказывают школьникам, проявившим особенный интерес к предмету. Обычно это связано с выбором профессии. Учитываются также те качества учащихся, которые можно развивать в процессе изучения данного факультативного курса — способности, потребности, прикладные умения и навыки. Для проведения занятий привлекаются, кроме учителей, преподаватели вузов, деятели науки, литературы, искусства, специалисты промышленного производства и сельского хозяйства, экологи, лица духовного звания, родители.

Программы факультативных курсов разрабатывает Министерство образования, либо создаются авторские факультативные курсы. Школам предоставляется право, по согласованию с органами народного образования, вносить изменения в программы с учетом регионального компонента и местных условий, материальной базы школ. Учащиеся могут сами решать, какими вопросами в пределах примерной программы они будут заниматься. На факультативный курс дается не менее 35 часов в год. Занятия можно проводить или по одному часу в неделю в течение учебного года или по два часа на протяжении полугодия, до или после уроков. Решение задач факультативных курсов требует разнообразия форм и методов обучения, способствующих подготовке школьников к самостоятельной учебной деятельности. Нет необходимости в текущем контроле усвоения знаний слушателей факультатива, так как они посещают занятия добровольно, заинтересованы в изучении курса, сознательно относятся к учению. Можно ограничиться тематической проверкой знаний на практических и семинарских занятиях. Берется во внимание качество написания рефератов, отчетов по лабораторным работам, изготовленных приборов и установок, учитываются оценки за самостоятельные работы. В связи с большим объемом самостоятельной исследовательской деятельности школьников возникает проблема коррекции ошибочных представлений, неполных обобщений, неточных экспериментальных данных, неправильных способов действия. Поэтому обязательным структурным элементом теоретических и практических факультативных занятий является обсуждение результатов работы учащихся.

Чтобы неустанно поддерживать и повышать интерес слушателей к факультативу, развивать их способности, формировать навыки и умения изобретательства, творческой деятельности, школьникам предоставляются широкие возможности заниматься разными видами исследовательской учебной деятельности — конструктивной, моделирования, решения прикладных задач, проведения экспериментов и опытов, теоретического поиска. Исследовательская деятельность является средством формирования приемов самостоятельной работы, оптимально приближает процесс учения к научному познанию, обеспечивает усвоение методов науки и опыта творческой деятельности, глубокое осмысление и запоминание знаний.

Учащиеся выбирают факультативы соответственно своим интересам, поэтому их деятельность на занятиях характеризуется высокой активностью. Высока также интенсивность учения: ученик за 40 минут успевает в полтора-два раза больше, чем при изучении обязательных предметов.

Руководство деятельностью учащихся на факультативных занятиях имеет свои особенности. Занятия с небольшим количеством учащихся дают возможность развивать мышление, память, воображение, внимание каждого школьника, его способности, рационально организовать индивидуальный подход. Интерес учеников к факультативному курсу и побуждает, и вынуждает учителя подбирать темы, оптимально отражающие достижения культуры, научно-технического прогресса, особенности современного производства, его запросы.

Теоретические факультативы

Теоретические факультативы организуются для углубленного изучения отдельных тем, разделов, раскрытия сложных теоретических проблем, обобщения и систематизации знаний и имеют следующую структуру: обоснование актуальности темы, теоретическая и практическая значимость рассматриваемых вопросов, создание проблемных ситуаций; раскрытие проблемы (изложение материала учителем, выступления учащихся с рефератами, докладами, демонстрация учебных кинофильмов, проведение опытов); обсуждение результатов поисков (анализ учащимися обоснованных положений, повторное их доказательство в процессе решения качественных задач, коррекция неправильных представлений, обобщение, обеспечение взаимно обратных связей при усвоении материала: анализ обобщенного, осмысление существенного, уточнение знаний, систематизация усвоенного).

Теоретические факультативные занятия можно проводить в форме лекций, семинарских, научно-теоретических конференций и т. п.

В зависимости от дидактических задач и логики учебного материала на факультативах практикуются вводные, обзорные и обобщающие лекции.

Вводная лекция знакомит учащихся с задачами, вопросами, направлениями курса в целом или темы. Существенная особенность вводной лекции — проблемо-поисковый подход к раскрытию темы или ее поисково-информационный характер. После лекции проводят семинарские занятия, цель которых — самостоятельное усвоение учащимися отдельных вопросов и углубленное раскрытие проблемы.

Обзорные лекции в основном используются с целью обобщения и систематизации знаний. Они будут эффективными лишь при таком изложении, которое обеспечивает интерес слушателей к проблеме. Большую роль здесь играет демонстрационный эксперимент, предшествующий объяснению материала. Целесообразно использовать и приемы создания преднамеренно нарушенной логики изложения или решения задач, которые тоже приводят к парадоксам, например, предложить составить проекты вечного двигателя. Прием исторического сравнения не только повышает интерес к проблеме, но и раскрывает диалектику науки. На основе исторического материала легче подвести слушателей к пониманию некоторых общих идей современной науки.

Семинарские занятия, проводимые после обзорных лекций, направлены на обобщение знаний по изученному материалу и являются пропедевтическими по отношению к новой теме.

К теоретическим факультативным занятиям относится и такая форма работы, как научно-теоретическая конференция. Ее цель — подведение итогов по занятиям факультативного курса и ознакомление всех учащихся старших классов с достижениями науки в данной области знаний.

В процессе проведения факультативов по иностранным языкам целесообразно приглашать на занятия учёных, лингвистов и филологов для ознакомления учащихся с такими темами, как «Национальные языки нашей планеты», «Индоевропейское древо языков», «Мёртвые языки и их роль в человеческой культуре», «Этимология иностранного языка», «Неологизмы в современном иностранном языке», «Обзор наиболее употребительной лексики при работе с компьютером», «Особенности лексики на телевидении и других СМИ в стране изучаемого языка», «Отражение истории народа в его национальном языке» .

Практические факультативные занятия

Основная задача практических факультативов — формирование навыков и умений исследовательского характера в процессе решения технических задач с целью углубления знаний. Участники факультатива выполняют лабораторные и практические работы, решают задачи различных видов. Примерная структура занятия такова: постановка задач, обоснование их актуальности и практической значимости (при необходимости проводится инструктаж по технике безопасности, а при проведении практических занятий на местности, экскурсий, туристических походов выделяются учащиеся, отвечающие за решение организационных вопросов) — решение задач и конкретизация результатов работы (объяснение учителем способа решения задач данного типа, решение учащимися под руководством учителя задач, устный или письменный инструктаж и выполнение задания — групповое или индивидуальное, с помощью учителя или самостоятельное) — обсуждение результатов и подведение итогов занятия (анализ и коррекция допущенных ошибок, дополнение, уточнение и обобщение полученных результатов, поиск более рациональных способов решений, интерпретаций, моделей, защита отчетов).

Развитию творчества и самостоятельности школьников способствуют задачи с альтернативными данными, задачи со скрытыми данными и качественные задачи. Решение комплексных задач, содержание которых включает понятия из разных тем, помогает раскрыть механизмы взаимосвязи между главными факторами процессов и явлений, способствует формированию у учащихся умений и навыков, переноса знаний в нестандартные ситуации.

Большой интерес проявляют школьники к факультативным практикумам по моделированию, цель которых — развитие способностей, формирование конструктивно-технических умений, необходимых для технических профессий. Практикумы по моделированию также проводятся после изучения теоретического курса. На этих занятиях положительные результаты дает индивидуальный подход к учащимся. Сущность его состоит в том, что все учащиеся выполняют иллюстративные и исследовательские работы, конструируют действующие модели по единой проблеме. Одни выполняют задания полностью самостоятельно. Другим учитель дает план решения. Если быстро и логично мыслящие школьники, допустив ошибку, не могут ее самостоятельно исправить, им необходимо предложить приемы проверки, самоконтроля. Некоторых учащихся необходимо предварительно проинструктировать.

По экологии, географии, биологии проводятся практические работы на местности. Они направлены на формирование у учащихся умений определять состояние и продуктивность окружающей среды, на развитие у них общих методов познания — наблюдения, сравнения, проведения опытов, установления причинно-следственных связей.

На практических факультативных занятиях по иностранному языку целесообразно изучать разговорные темы на более высоком уровни сложности с включением актуального материала, который учащиеся могут найти в дополнительных источниках: словарях, справочниках, художественной и научно-популярной литературе, в иноязычных газетах и журналах, в Интернете. Для развития лингвистической мотивации учителя предлагают детям формальные упражнения и лингвистические задачи, выходящие за пределы стандартной учебной программы. Интересной формой практического занятия является «репетиция» вступительного экзамена в ВУЗ по иностранному языку, где учащиеся должны, в рамках ограниченного времени, выполнить типовые задания абитуриента: чтение и пересказ текста, перевод отрывка из него, перевод 10 предложений с русского на английский и высказывание по устной теме.

Комбинированные факультативные занятия

Такие занятия проводятся как научно-практические конференции, комбинированные, лекционно-практические семинарско-практические уроки. Их структура зависят от дидактических задач, и допускает различные сочетания компонентов. Например, цель лекционно-практических занятий — усвоение знаний в процессе объяснения материала и решения задач. Соответственно этому используются два основных метода — лекция (20 минут) и решение задач (20 минут). Результаты работы обсуждаются в конце занятия.

Эффективной формой работы является научно-практическая конференция, которой завершается факультативный курс. Она проводится по актуальной теме. Основные задачи такой конференции — глубокое раскрытие проблемы, пополнение знаний новыми сведениями, практическое применение усвоенных знаний, ознакомление участников конференции с результатами экспериментальной работы, выполненной членами факультатива, профориентация.

1.4 Современные факультативы

Современные факультативы — особая организационная форма учебно-воспитательной работы, отличающаяся и от урока, и от внеклассной работы. В то же время подчёркивается, что факультативы имеют много общего с уроками и внеклассными занятиями. Как и уроки, факультативные занятия проводятся по утверждённым программам, на этих занятиях применяют общие с уроком методы обучения и формы организации самостоятельной познавательной деятельности учащихся. Сходство с предметными кружками состоит в том, что факультатив, как и кружок, объединяет группу учащихся на основе общих интересов, добровольности выбора этой формы обучения. На факультативных занятиях применяются некоторые формы и методы, характерные для внеклассных занятий. Тем не менее учитель должен помнить, что факультативы не заменяют внеклассную работу по предмету. Являясь самостоятельной частью учебно-воспитательной работы в школе, факультативы могут дополняться внеклассными (кружковыми) занятиями, на которых учащиеся в ещё большей степени углубляют и расширяют свои знания и умения. Отмечено, что факультативные курсы организуются по новейшим проблемам науки, техники и культуры. Обращается особое внимание на то, что факультативные занятия являются одной из гибких форм более полного отражения в школьном образовании современных достижений науки, техники, культуры и учёта местных особенностей каждой школы, поэтому они позволяют вносить существенные дополнения в содержание образования, трудовой и политехнической подготовки учащихся без изменения учебного плана, программ и учебников основного курса средней школы. При этом считается, что изучение факультативных учебных предметов в соответствии с желаниями и способностями школьников повышает эффективность их учебных занятий, является важным средством развития у них интереса к науке и искусству, углубляет, делает более устойчивыми и целенаправленными их интересы к определённым видам практической деятельности, готовит учащихся к самообразованию по окончании школы.

Принципы факультативного обучения

При разработке факультативных курсов авторы старались придерживаться определённых принципов. Д. А. Эпштейн считал, что любой факультатив:

* должен обеспечить углублённое изучение понятий, рассматриваемых в основном курсе

* должен быть цельным, не должен включать в себя большого числа разрозненных и мелких вопросов

* объём знаний должен быть ограничен школьной программой.

В настоящее время принципы отбора учебного материала и организации факультативных занятий расширены и конкретизированы: добровольности, научности, доступности, индивидуализации, связи теории с практикой, познавательной активности и самостоятельности, сознательности усвоения знаний, наглядности, развивающего обучения.

Цели, содержание и классификация факультативных курсов

В 1967/68, 1968/69, 1969/70 учебных годах были предложены факультативные курсы 2-х типов:

1. дополнительные главы и вопросы систематических курсов основ наук, изучаемые параллельно с занятиями по основному учебному предмету;

2. специальные курсы, развивающие и дополняющие отдельные разделы систематических курсов основ наук.

Целью изучения «Дополнительных глав. '» было углубление знаний учащихся по данному предмету, совершенствование их практических умений и навыков, развитие интересов и способностей. Факультативные занятия такого типа проводились одним из учителей соответствующего предмета по основному учебному плану, а дополнительный материал изучается синхронно с прохождением основного материала. Однако это не означало, что на таких занятиях и обычных уроках изучается один и тот же материал: содержание их различно, но круг рассматриваемых проблем существенно не расширялся. Считалось, что такие занятия будут, имеют большое значение для выявления и постепенного развития способностей учеников, обнаруживающих повышенные успехи в изучении того или иного предмета.

Для более подготовленных учащихся, чьи интересы и способности в основном уже определились, были предусмотрены специальные факультативные курсы, которые должны были значительно расширить круг научных и прикладных знаний, полученных учащимися при изучении соответствующих учебных предметов. Изучение всех специальных факультативных курсов после изучения на занятиях по основному учебному плану вопросов, развитием которых они являются.

С 1970 года были организованы факультативные курсы следующих типов:

1. Систематические курсы, целью которых было углубление теоретических знаний учащихся и практической подготовки, полученных в основном курсе, с которым данные факультативы согласованы тематически и во времени.

2. Специальные курсы (спецкурсы), тематика которых связана лишь с не — которыми разделами основного курса.

3. Прикладные факультативные курсы, которые связаны с основным курсом и знакомят учащихся с применением теоретических знаний на практике.

В 80-х годах была принята следующая классификация факультативных курсов:

1. Факультативные курсы повышенного уровня, целью которых было углублённое изучение содержания основного курса.

2. Специальные курсы (спецкурсы), на которых углублённо изучаются только отдельные разделы, темы основного курса или некоторые не входящие в программу разделы науки.

3. Прикладные факультативные курсы. Они связаны с развитием интересов к современной технике и производству.

4. Межпредметные факультативные курсы, при изучении которых используются сведения из 2−3 предметов.

М.А. Прокофьев предлагает следующую классификацию факультативных курсов:

1. Курсы, углубляющие основной материал школы (т.е. систематические курсы);

2. Внепрограммные факультативные курсы (т.е. спецкурсы);

3. Факультативные курсы, ориентированные на применение знаний на практике (т.е. прикладные);

4. Межпредметные факультативные курсы;

5. Особая группа — кружки, секции, творческие объединения в домах пионеров.

По всем факультативным курсам утверждены программы, для учащихся изданы учебные пособия, а для учителей разработаны методические рекомендации. Обращается внимание на то, что содержание факультативных курсов непрерывно совершенствуется и уточняется, программы перерабатываются, поэтому учителю, приступающему к преподаванию факультативного курса, необходимо руководствоваться их последними изданиями.

Классификация факультативных курсов:

Типы факультативных курсов:

1. Дополнительные главы и вопросы к основному курсу

2. Специальные курсы (спецкурсы)

3. Систематические курсы

4. Прикладные факультативные курсы

5. Факультативы повышенного уровня

6. Факультативные спецкурсы

6. Курсы, углубляющие основной материал школы (т.е. систематические курсы)

7. Внепрограммные факультативные курсы (т.е. спецкурсы);

8. Факультативные курсы, ориентированные на применение знаний на практике.

9. Межпредметные факультативные курсы

10. Кружки, секции, творческие объединения в домах пионеров

Советам вузов (факультетов), педагогическим советам средних специальных и профессионально-технических учебных заведений и общеобразовательных школ предоставлено право организовывать факультативные курсы по своему усмотрению в соответствии с интересами студентов и учащихся. Перечень факультативных курсов в школе на каждый год утверждается педагогическим советом и объявляется учащимся.

2. Факультативные занятия, как вид внеклассной работы

По своей природе факультативное занятие по иностранному языку, с одной стороны, базируется на нормативной программе, а с другой стороны, представляет собой звено в цепочке занятий, преследующей отличающиеся от нормативной программы цели. Поэтому программа факультативного курса должна строиться так, чтобы школьники, посещающие его, не испытывали скуки на обычных уроках, но и факультативные занятия не должны восприниматься ими как некое «повторение» («закрепление») того, что изучалось в классе.

Соответственно, в основу факультативного курса по иностранному языку в неспециализированной школе желательно положить принцип, а именно развитие максимального количества речевых умений на минимум с лексического и грамматического материала. В подобной ситуации факультативный курс должен быть ориентирован не столько на расширение словарного и структурного запаса, сколько на овладение способами речевого поведения в разнообразных жизненных ситуациях и при решении разнообразных проблем. При соблюдении вышеупомянутого принципа школьники не посещающие факультативных занятий, не чувствуют себя безнадежно отставшими от тех, кто их посещает, но зато последние могут служить примером для первых, ибо способны показать. насколько полнее, разнообразнее и логичнее могут быть высказывания в пределах, практически не превышающих программный материал. Следовательно, работа над лексическими и грамматическими навыками на факультативных занятиях должна ориентироваться на развитие гибкости навыка и его готовности к включению.

Необходимо, однако, отметить, что такой подход не может рассматриваться как универсальный при построении факультативных занятий любого типа. Здесь рассматривается факультативный курс. не ставящий узкопрофессиональных целей и пригодный равно для городской и сельской школы, а именно — развивающий логичность и эффективность общения в бытовой сфере. Бытовую сферу мы не ограничиваем чисто туристическими коммуникативными ситуациями типа «Как заказать в ресторане обед» или «Как узнать дорогу в гостиницу». Имеется в виду широкая гамма человеческих взаимоотношений привычных занятий, увлечений, восприятия различных сторон действительности. Поэтому коммуникативные ситуации предусматривают такие формы выражения мыслей, как расспрос, объяснение, комментирование, полемика.

При подборе материала положительную роль играет тематический принцип, поскольку он способствует систематизации лексики. Но этот принцип мы понимаем широко: как основу для установления межтематических связей, чтобы слова не «вмерзали в контекст». Например, тема «Проведение каникул» связана с темами «Туризм», «Занятия спортом», «Осмотр достопримечательностей» и т. п. Иными словами, наш подход определяется не столько тематикой, сколько проблематикой. Иногда специфика формируемого умения заставляет и вовсе отказаться от тематической объединенности. Например, умение давать дефиниции бытовым понятиям, напротив, предполагает припоминание лексики из самых различных областей деятельности и знаний: от кухонной утвари до экзотических животных. Кроме того, могут появляться проблемы, которые трудно причислить к какой-либо традиционно выделяемой школьной теме: например, каких людей вы уважаете; какие недостатки вы легко прощаете, а какие нет; какого отношения к себе вы ждете со стороны окружающих; как лучше общаться с друзьями — в письмах или по телефону и т. п.

Любое занятие в рамках факультативных занятий данного типа должно быть направлено на формирование умений устного общения. Соответственно, занятия могут классифицироваться в зависимости от цели примерно следующим образом:

" моноцелевые" занятия, посвященные развитию умений монологического высказывания или диалогического общения;

" полицелевые" занятия, совмещающие развитие умений монологического высказывания или диалогического общения либо с развитием умений чтения (аудирования), либо с совершенствованием лексических или грамматических навыков оформления высказывания.

Таким образом, направленность на совершенствование навыков означает, что занятия могут строиться на материале с преобладанием либо лексического, либо грамматического аспекта. При этом грамматические явления обобщаются так, чтобы обеспечить на занятии определенную совокупность разнообразных коммуникативных намерений. Если одновременно отрабатывается несколько конструкций, то подбираются такие коммуникативные намерения, где все эти грамматические явления одинаково были бы необходимы для достижения речевой цели, а если идет работа над одним сложным грамматическим явлением, то в речевых заданиях следует показать вариативность его применения для реализации нескольких коммуникативных намерений.

Основные принципы, на которых базируется построение факультативных занятий, как на школьном уроке, так и на занятии в вузе: осознание цели и способов ее достижения и результатов, взаимосвязь видов речевой деятельности, максимальная коммуникативность тренировки и плавный переход к речевой практике, предупреждение ошибок за счет правильной последовательности заданий и т. д.

В отношении этапов занятия следует отметить, что, поскольку мы не вводим внепрограммных грамматических явлений или принципиально новых лексических тем, этап ознакомления с языковым материалом, как правило, не бывает подробным, развернутым и не занимает значительной части занятия. И все же иногда этот этап может занимать важное место в структуре занятия. В какой-то мере необходимость ознакомления вызвана недостатками действовавшего на протяжении многих лет учебника по английскому языку для неспециализированных школ. Однако при любом основном учебнике необходимо обобщать изученный материал на ином качественном уровне, с точки зрения как говорящего, так и воспринимающего информацию (например, обобщение способов побуждения к действию, выражения долженствования, сообщения о совершившемся действии, способов расшифровки омонимических грамматических конструкций). Такие обобщения не должны перегружать факультативный курс. Что же касается речевых умений, то ознакомление с ними как раз чаще бывает на факультативных занятиях, нежели на обычном уроке, ориентированном в большей степени на перенос относительно простых речевых действий из родного языка, чем на развитие сложных интеллектуальных умений, таких, как дефиниция, определение логичности или объективности высказывания и т. д.

Итак, в связи с достаточно скромным местом этапа ознакомления в структуре факультативного занятия появляется возможность уделять больше внимания коммуникативным задачам, чем на обычном уроке. Если на уроке, где вводится и подробно объясняется новый сложный материал, можно иногда ограничиться условно-коммуникативными заданиями по жестко заданной схеме, то каждое факультативное занятие включает целый ряд подлинно речевых заданий.

При этом предпочтение отдается заданиям не столько в ролевой игре, сколько в выражении собственных мнений. Дело в том, что тренировочные ролевые игры недостаточно стимулируют внутреннюю мотивацию, а собственно речевая, творческая ролевая игра требует огромной подготовки, на которую нет времени при одном-двух часах факультативных занятий в неделю. Зато выражению своего мнения можно учить на каждом занятии, причем не только на этапе речевой практики, но и на этапе тренировки.

Одна из основных задач факультативных занятий — развитие личности учащихся. В процессе изучения иностранного языка совершенствуется структура интеллекта: различные виды памяти и мышления/разнообразные интеллектуальные операции, и в первую очередь, такие, как сопоставление, обобщение, классификация. принятие смыслового решения. Отсюда и вытекает задача формирования принципиально новых умений, а не только перенос умений, имеющихся на родном языке, т. е. практическая цель на факультативных занятиях неотделима от развивающей цели.

Поскольку школьники, как правило, посещают факультативные занятия не чаще одного-двух раз в неделю (в лучшем случае это сдвоенное занятие) и зачастую не имеют домашних заданий, то очень важно применение самых разнообразных опор, которые одновременно исключали бы возможность языковых ошибок, подсказывали бы языковой материал и давали бы максимум возможностей для самовыражения, для проявления себя как личности.

Трудности организации самостоятельной работы над иностранным языком дома связаны с отсутствием специального учебного пособия. Поэтому очень важно, чтобы у учащихся оставался так называемый «конспект» занятия, в котором сформулирована цель занятия, последовательность инструкций и указан языковой материал, с которым надлежит работать, а также даны образцы выполнения новых видов заданий. Это помогает им еще раз воссоздать, уточнить, дополнить, изменить свое высказывание. Кроме того, раздача конспектов помогает упрочить и межтематические связи, т. е. на последующих занятиях по мере надобности возвращать учащихся к языковым единицам и жизненным проблемам, которые предлагались на предыдущих занятиях.

Учитывая различия в языковой подготовке, психологических особенностях и интересах учащихся внутри каждой группы, для поддержания внутренней мотивации на факультативных занятиях еще большее значение по сравнению с уроками приобретает индивидуализация заданий. В конспекте это может выражаться в разном уровне проблемности. Вернее, задания могут предполагать разную степень самостоятельности в языковом оформлении высказывания при наличии проблемы в каждом варианте задания.

Факультативный курс, обладая относительной автономностью, составляет с нормативным курсом единое целое. Он проводится параллельно с основным курсом, и поэтому преподавателю нет особой нужды очерчивать промежуточные цели, хотя учет дополнительно развиваемых умений должен вестись, так как появляется возможность в большей степени задействовать взаимосвязь разных видов речевой деятельности.

2.1 Внеклассная работа по иностранному языку как педагогическая система

Современная школа имеет большой опыт проведения просветительно-воспитательной работы по иностранному языку, которая составляет часть единого учебно-воспитательного процесса. Внеклассную работу по ИЯ1 можно определить как систему неоднородных по смыслу, назначением и методикой проведения просветительно-воспитательных мероприятий, которые выходят за пределы обязательных учебных программ.

а) принципы организации внеклассной работы по иностранному языку

В основе функционирования системы внеклассной работы по любому предмету лежит ряд принципов и частных требований, определяющих содержание, формы, методы, направление педагогического воздействия на личность, характер связи отдельных элементов системы.

Принципы внеклассной работы по иностранному языку — исходные положения, которые определяют требования к её содержанию, методам и организационным формам. Они отвечают целям и задачам всей внеклассной работы по иностранному языку в школе и иллюстрируют суть педагогической деятельности учителя — организатора внеклассной работы.

Внеклассная работа строится на следующих принципах:

1) Принцип связи обучения с жизнью.

Реализация этого принципа позволяет обеспечить тесную связь внеклассной работы по иностранному языку с условиями жизни и деятельности ребёнка. Основные условия реализации этого принципа следующие:

· систематическое ознакомление подростков и старших школьников с актуальными событиями в жизни нашей страны и за рубежом;

· широкое использование краеведческого материала;

· встречи с людьми, использующими иностранный язык в своей профессиональной деятельности;

· включение материалов на иностранном языке в общешкольные мероприятия;

· использование на внеклассных занятиях материалов из жизни школы;

· привлечение материалов переписки с зарубежными школьниками к работе над избранной тематикой.

2) Принцип коммуникативной активности учащихся.

Предпосылкой более высокой коммуникативной активности учащихся во внеклассной работе является возможность выбрать наиболее интересующий и доступный вид деятельности: ведение переписки с зарубежными друзьями, чтение книг на изучаемом языке, развитие умений и навыков устной речи на занятиях драматического кружка и т. д. Большое значение для стимулирования коммуникативной активности имеет не только разнообразие видов деятельности, но и её содержательная сторона. Использование новых, неизвестных учащимся материалов, их познавательная ценность и занимательность вызывают потребность в общении, повышают его качественный уровень.

3) Принцип учета уровня языковой подготовленности учащихся и преемственности внеклассной работы с уроками иностранного языка.

Во внеклассной работе, так же как и на уроках, необходимо добиваться сознательного применения знаний, умений и навыков. От понимания содержания используемого материала, готовности учащихся включать его в речевую деятельность во многом зависит формирование интереса ребёнка к иноязычной деятельности. Преемственность урока иностранного языка и внеклассной работы по предмету ни в коей мере не означает дублирование темы, форм и методов работы. В рамках каждой из изучаемых по программе тем для устной речи и чтения можно выделить подтемы, представляющие наибольший интерес для учащихся. Назначение этих подтем — конкретизировать программную тему, приблизить её к интересам, условиям и обстоятельствам жизни детей. Постепенное расширение лексико-тематических связей в тематике внеклассной работы создаёт благоприятные условия для решения практических, общеобразовательных и воспитательных задач.

4) Принцип учета возрастных особенностей учащихся.

Эффективность внеклассной работы по иностранному языку во многом определяется соответствием её содержания, форм и методов этапам изучения иностранного языка и психофизиологическим особенностям учащихся. Знание и учёт типичных возрастных особенностей учащихся дают возможность учителю осуществлять перспективное планирование внеклассной работы по иностранному языку, определять её задачи и способы организации на каждом этапе.

5) Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы.

Умелое сочетание коллективной, групповой и индивидуальной форм работы основано на хорошем знании учителем контингента учащихся, их интересов, возможностей, планов. Это позволяет оптимально подобрать партнёров, распределить их роли. Индивидуальные, групповые и коллективные виды деятельности должны органически сочетаться между собой. В этом отношении наиболее благоприятным является включение на определённом этапе индивидуальной и групповой деятельности в деятельность коллективную, в результате чего происходит объединение личных мотивов и переживаний с мотивами и переживаниями коллектива.

6) Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеклассной работы по иностранному языку.

Значение этого принципа обусловлено, во-первых, единством конечной цели всего учебно-воспитательного процесса школы — формирование всесторонне развитой, гармоничной личности, во-вторых, единством духовной сущности человека, которого невозможно воспитывать и обучать по частям. В осуществлении межпредметных связей реализуется одно из требований системного подхода к проводимой работе по обучению и воспитанию подрастающего поколения. С учётом этого требования внеклассная работа по иностранному языку должна проводиться не изолировано, а тесной взаимосвязи с другими учебными предметами. Использование интересных материалов по географии, истории, литературе и другим предметам в работе кружков клубов знатоков страны изучаемого языка обогащает внеклассную работу по иностранному языку, способствует повышению интереса к ней учащихся и качества её проведения.

Эффективность и результативность внеклассной работы зависит как от учета указанных выше принципов, так и от соблюдения следующих условий:

· добровольность участия;

· сочетание инициативы детей с направляющей ролью учителя;

· занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;

· эстетичность всех проводимых мероприятий;

· четкая организация и тщательная подготовка всех запланированных мероприятий;

· наличие целевых установок и перспектив деятельности;

· широкое использование методов педагогического стимулирования активности учащихся;

· гласность;

· привлечение учащихся более старшего возраста к подготовке и проведению мероприятий с учащимися более младшего возраста.

Все вышеназванные принципы и условия дополняют друг друга и в комплексе обеспечивают целенаправленное, последовательное, систематическое и, вместе с тем, разностороннее влияние на развитие личности.

б) цели и задачи внеклассной работе по иностранному языку

Одним из способов интенсификации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку является создание единой системы урочной и внеурочной работы по предмету, так как изучение любой программной темы может быть продолжено во внеклассной работе. При планировании и осуществлении внеклассной работы педагогический коллектив учителей иностранного языка должен выбрать те формы работы, которые, с одной стороны помогают в решении практических, образовательных и воспитательных задач, а с другой стороны, экономичны по времени, отвечают интересам детского коллектива и сочетаются со всей системой учебно-воспитательного процесса.

Целями внеклассной работы по иностранному языку являются:

· расширение и углубление знаний, умений и навыков в овладении иноязычной коммуникативной деятельностью;

· стимулирование интереса учащихся к изучению предмета;

· всестороннее развитие личности, включая интеллектуальную, эмоционально-волевую и духовно-нравственную сферы.

Внеклассная работа по иностранному языку решает такие задачи:

· усовершенствование знаний, привычек и умений, приобретенных на уроках ИЯ;

· помощь ребёнку в формировании мировоззрения;

· развитие их творческих способностей, самостоятельности, эстетичных вкусов;

· воспитание любви и уважения к людям своего родного края и страны, язык которой изучается.

Важным фактором успешного выполнения этих задач есть учет психолого-педагогических особенностей обучения ИЯ на разных уровнях. Знание свойств личности того или другого возраста дает возможность правильно определить содержание и форму внеклассной деятельности по ИЯ.

В основном, начальный этап организации внеклассной работы по ИЯ (5−6 классы) совпадает с младшим подростковым возрастом. Учащиеся этих классов имеют много общего с младшими школьниками, однако в пятом классе изменяются условия их жизни и учебной деятельности, что предъявляет более высокие требования к их психике. У учащихся этого возраста мотивы деятельности очень часто определяются не такими факторами, как, например, чувство долга, жизненные планы, а интересом к самой деятельности. В связи с этим не имеет смысла чрезмерно увлекаться разъяснением социальной и личностной значимости иностранного языка. Гораздо важнее обеспечить разнообразную, способную увлечь детей коммуникативную деятельность и постараться организовать ее таким образом, чтобы учащиеся испытывали удовлетворение от достигнутых результатов, чтобы осознание успеха и чувство гордости стимулировали их деятельность на последующих этапах внеклассной работы. Внимание родителей и всего коллектива школы к достижениям учащихся в изучении иностранного языка имеет для них огромное значение и во многом определяет отношение к предмету.

На среднем уровне (7−9 классы) подростки проявляют большую социальную активность, направленную на усвоение определенных образцов поведения и ценностей, стремятся к восприятию нового, интересного, их память развивается в направлении интеллектуализации, запоминание приобретает целенаправленный характер, речь становится более управляемой и развитой. Подростки требуют искреннего и серьезного отношения к своим интересам, не любят ограничения своей самостоятельности со стороны взрослых.

На старшем уровне (10−11 классы) ученики стремятся к всестороннему развитию своей личности, углубленному усвоению знаний. В этом возрасте формируется научное мировоззрение, возрастает социальная активность, увеличивается интерес к проблемам человеческих взаимоотношений, увлечения становятся разносторонними, а самооценка своих способностей снижается. Большое значение для юношей и девушек приобретает общение со своими сверстниками. Общение для них — неотъемлемая часть их жизни, канал информации и вид деятельности, в процессе которой происходит формирование индивидуального стиля поведения старшеклассников.

Следует обратить внимание на то, что в процессе организации внеклассной работы по ИЯ необходимо учитывать как психологические особенности личности, так и психологические особенности коллектива: уровень его развития, степень организационного, психологического, интеллектуального и эмоционального единства, направленность деятельности коллектива на отношения между его членами, эмоциональное состояние класса во время выполнения задач по внеклассной работе.

Знание психологических особенностей учеников — необходимая предпосылка успешного выбора соответствующих форм внеклассной работы, определения содержания этих форм, организации и проведения внеклассного мероприятия.

Хотя цели и задачи учебной и внеклассной работы почти полностью совпадают, в содержании, организации и формах проведения последней наблюдаются существенные различия.

Основными отличиями внеклассной работы от учебной являются:

1. Добровольный характер участия учащихся во внеклассной работе в отличие от обязательности учебной деятельности. Учащиеся решают для себя вопрос об участии в тех или иных видах внеклассной работы прежде всего в соответствии со своими интересами, желаниями узнать что-то новое, заняться языком дополнительно с какими-то определенными целями.

Этот ведущий принцип организации внеклассной работы обязывает учителя своевременно обнаружить заинтересованность учеников внеклассной работой и языком, вовлечь их в интересующую их деятельность во внеурочное время и тем самым пробудить в них интерес к ней. Этот принцип определяет содержание и форму внеклассной работы — она должна постоянно поддерживать, углублять и развивать интерес к иностранному языку.

2. Внеурочный характер занятий, который выражается, во-первых, в отсутствии строго урочной регламентации, касающийся времени, места, формы их проведения. Местом проведения работы может быть парк, зал музея, школьный сад и т. д. Во-вторых, в отсутствии строгого учета знаний, навыков и умений, оценок в баллах. Проверка результатов внеклассной работы осуществляется в форме отчетных вечеров, концертов, сборов, выпуска стенгазет на иностранном языке и т. д. При этом зачастую учителя выражают письменную оценку деятельности школьников через благодарственные записи в дневнике или отметкой в журнале, либо тем и другим вместе.

3. Большая самостоятельность и инициативность учащихся в выполнении внеурочных поручений. В отличие от учебной работы, где помощь учителя играет ведущую роль, во внеклассной работе учащиеся проявляют больше самостоятельности, изобретательности, творчества как в выполнении, так и в организации внеурочных мероприятий, в выборе форм работы, отвечающих интересам отдельных возрастных групп учащихся, их склонностям.

в) содержание, мотивы, формы и методы внеклассной работы по иностранному языку

В методической литературе и в практике школы традиционно различают три формы внеклассной работы: индивидуальные, групповые и массовые. В основу такого распределения возложен признак количественного охвата участников. Подчеркивая нечеткость понятия «массовости», В. И. Шепелева предлагает различать формы внеклассной работы по ИЯ по организационно-структурным признакам. Соответственно она относит групповые формы к организационно-структурным формам, а индивидуальные и массовые — к неструктурным.

Массовые формы внеклассной работы не имеют четкой организационной структуры. К ним относят такие мероприятия как вечера художественной самодеятельности, фестивали, конкурсы, карнавалы, тематические вечера и т. п. Эти мероприятия проводятся эпизодически.

По смыслу можно выделить такие формы внеклассной работы по ИЯ:

· соревновательные,

· средства массовой информации,

· культурно-массовые,

· политико-массовые.

Каждая группа указанных форм предусматривает конкретные мероприятия. Мероприятия соревновательного характера, конкурс, игра, олимпиада, викторина и прочие. Средства массовой информации - стенгазета, объявление, бюллетень, устный журнал, дайджест, выставка-викторина и т. п. Мероприятия культурно-массового характера, вечер-праздник, посвященный народным традициям родной страны или страны, язык которой изучается; вечер-портрет, посвященный жизни и деятельности известных писателей, поэтов, композиторов, актеров и т. п.; вечер-встреча с интересными людьми; вечера-хроники в связи со знаменательными событиями. Мероприятия политико-массового характера: форум, фестиваль, пресс-конференция, ярмарка солидарности, телемост и прочие.

Групповая форма внеклассной работы имеет четкую организационную структуру и относительно постоянный состав участников, объединенных общими интересами. К этой форме принадлежат разнообразные кружки: разговорные, вокальные, драматические, переводчиков, филателистов, внеклассного чтения и т. п. Некоторые методисты рекомендуют организовывать для учеников всех классов разговорные и хоровые кружки, для учеников старших классов — литературно-переводческие и страноведческие. Положительно зарекомендовали себя комбинированные кружки, где объединяются разные виды деятельности, например, разучивание песен и подготовка инсценировок, внеклассное чтение и просмотр диафильмов с дальнейшим обсуждением просмотренного. Занятия в кружках, как правило, проводятся регулярно.

Индивидуальная внеклассная работа проводится с отдельными учениками, которые готовят сообщение или доклад о стране, язык которой изучается, о значительных датах и событиях, выдающихся людях, разучивают стихи, песни, отрывки из литературных произведений на иностранном языке, изготовляют наглядные пособия, оформляют стенгазеты, альбомы, стенды и т. п. Индивидуальная работа может проводиться постоянно или эпизодически.

В педагогической литературе есть понятие «объединяющие формы внеклассной работы» (Т.М. Калечиц, З.О. Кейлина). К объединяющим формам относят детские и юношеские клубы по интересам, школьные музеи, библиотеки, киностудии, кинотеатры и клубы весёлых и находчивых. Клубы являются эффективной формой внеклассной работы по ИЯ, так как они объединяют учеников разного возраста и разных интересов, создают широкое пространство для общения, действуют на основах самоуправления и становятся центрами внеклассной работы в школах. Клубы имеют свои названия, эмблемы, положения и уставы. Особой популярностью среди школьников пользуются клубы веселых и находчивых (КВН), которые предусматривают проведение интересных конкурсов, исполнение песен, стихов, разгадывание загадок, кроссвордов, ребусов со зрительной опорой в виде плакатов, картин, диафильмов. Каждая команда, которая принимает участие в КВН, имеет свой девиз, эмблему, песню и форму. Как «домашнее задание» участники клуба готовят инсценировку произведений известных зарубежных писателей и драматургов.

В нашем городе работают не мало учителей иностранного языка, ведущих очень серьезную внеклассную воспитательную работу с целью повышения интереса и развития речевых навыков учащихся по тем или иным иностранным языкам. В частности, весьма интересен педагогический опыт учителя немецкого языка школы № 39 заслуженного работника культуры РФ М. М. Костакова. В его работе имеют место как массовые, так и групповые и индивидуальные формы внеклассной работы по иностранному языку. Его ученики принимали участие в вечерах, утренниках, олимпиадах, конкурсах, КВНах. Один раз в четверть или полугодие они проводят тематические литературные вечера. В ходе недели иностранного языка они обычно организуют вечер дружбы Германии и России, утренник «Что за прелесть эти сказки!», викторины, выставки рисунков и поделок, проходят открытые уроки; кроме того, проводятся музыкальные вечера, встречи с интересными людьми под девизом «ФРГ глазами российского туриста», вечера инсценированной сказки и многое другое.

Важным элементом познавательной деятельности учащихся являются и ее мотивы. Вопрос о мотивах учения довольно хорошо разработан в современной педагогической науке. Опираясь на теоретические и практические исследования А. Марковой, Г. Щукиной и других дидактов, мы трактуем мотив как субъектную причину (осознанную или неосознанную) того или иного поведения, действия человека. Мотив — психическое явление, непосредственно побуждающее человека к выбору того или иного способа действия и его осуществлению. Во внеклассной воспитательной работе по ИЯ, также как и в любом ином виде познавательной деятельности, мы развиваем как познавательные, так и социальные мотивы учения. Это означает:

1. необходимо организовать внеклассную работу таким образом, чтобы активность учащихся была направлена на работу с «самим изучаемым объектом», т. е. на овладение новыми знаниями по ИЯ, на усвоения способов добывания новых знаний, интерес к приёмам самостоятельного приобретения знаний и т. д. Для этого учитель должен рекомендовать и советовать детям какие именно культуросообразные источники они могут использовать в своей самостоятельной творческой работе;

2. на наш взгляд, центральную роль в совершенствовании социальных мотивов познавательной деятельности играет сама личность учителя, которая должна усиливать внутреннюю мотивацию ребенка, являясь для него примером высокого, профессионального уровня владения своей специальностью. При этом важно, чтобы учитель не только сам имел прочные знания по ИЯ, но и «очаровывал» детей своей плавной, красивой речью и хорошим произношением (что, к сожалению, не так часто встречается в современной школе). Кроме того, для развития социальных мотивов учитель имеет возможность укрепить социальное сотрудничество учащихся разных классов (разновозрастные творческие объединения учащихся) помогает школьникам занять определенную позицию в отношениях с окружающими, заслужить авторитет, получить одобрения сверстников и самоутвердиться в референтной группе.

Отметим те виды мотивации, развитие которых способствует повышению эффективности в обучении ИЯ:

1. целевая коммуникативная мотивация, когда главная внутренняя установка ребёнка — это общение со сверстниками и взрослыми;

2. инвентаризационная мотивация, вытекающая из осознания достигнутого учеником прогресса в изучении языка;

3. страноведческаямотивация, вытекающая из удовлетворения специфического, эмоционально-личностного интереса ребёнка к стране изучаемого языка, ее культуре, народу;

4. лингво-познавательная мотивация, вытекающая из интереса к самой языковой форме (например, к этимологии, приращению лексического запаса, работе с контекстом, сбору идиоматических выражений и т. д.);

5. компенсаторная мотивация — стремление к системности, полноте, нефрагментарности приобретаемых знаний, умений, навыков;

6. инструментальная мотивация, которая развивается на основе чувства радости и удовлетворения от выполнения определенных видов работы;

7. эстетическая мотивация, вытекающая из эстетического удовольствия, наслаждения, получаемого от процесса познания иностранного языка, от участия в различных формах внеклассной работы по ИЯ.

В рамках классификации, в основе которой лежит критерий — степень активности, самостоятельности и креативности учебно-познавательной деятельности ребёнка, мы опираемся на современную классификацию методов Лернера, Давыдовой, Скаткина, состоящую из двух групп: репродуктивные (информационно-рецептивный, репродуктивный) и продуктивные (частично-поисковый, исследовательский).

Репродуктивные общедидактические методы предназначены для организации учащихся на усвоение готовых знаний и воспроизведение уже известных им способов деятельности. Продуктивные общедидактические методы применяются для организации учащихся на поиски субъективно новых знаний в ходе творческой деятельности.

Полноценное усвоение учеником содержания образования предполагает использование обеих групп общедидактических методов. Выбор метода обучения зависит от цепи обучения, уровня подготовки учащихся и характера учебного материала. В учебном процессе при организации усвоения, конкретного учебного материала общедидактический метод реализуется в виде обоснованных сочетаний приемов обучения. Поэтому педагогические возможности таких приемов определяются тем общедидактическим методом, который реализуется в данных приемах.

Прием обучения — это одно или несколько взаимосвязанных действий учителя и ученика конкретными средствами (словесными, наглядными, практическими), подчиненных цели метода.

Среди массовых форм внеклассной работы по иностранному языку целесообразно выделить такую форму внеклассной работы как неделя иностранного языка в школе. Эта форма по своему характеру является массовой, так как предусматривает участие в ней широкого контингента учеников, а по своей структуре является комплексной, так как включает комплекс разных по смыслу и форме мероприятий, которые происходят в определенный период времени и направлены на реализацию задач комплексного подхода к воспитанию учеников.

Неделя иностранного языка в школе как комплексная форма должна оказывать содействие целенаправленной организации и систематизации всей внеклассной работы по ИЯ в школе, активизации работы кружков, для которых Неделя становится своеобразным творческим отчетом, формированию творческих отношений между учениками, учителями и родителями, которые взаимодействуют в процессе подготовки и проведение Недели. Неделя иностранного языка проводят в определенный период учебного года по предварительно составленной программе, которая определяет цели, содержание и форму любого из его компонентов. Тематика мероприятий в рамках Недели должна быть интересной, познавательной, доступной, связанной с учебным материалом и отвечать возрастным особенностям учеников, уровню их языковой подготовки.

Процесс подготовки и проведение Недели ИЯ проходит в три этапа.

I этап (подготовительный) начинается составлением программы Недели. На этом этапе создается оргкомитет, в состав которого избираются учителя иностранного языка, завуч, представители ученической и родительской массы. Члены оргкомитета определяют исполнителей программы, организуют изготовления костюмов, реквизита, оформление помещений, выставок, объявлений, приглашений, а также подготовку необходимых фономатериалов, диафильмов, кинофильмов, слайдов. Непосредственно подготовку учеников к выступлениям проводят учителя ИЯ, работая индивидуально с каждым учеником или с группами учеников в кружках. Во время репетиций ученики усовершенствуют свое произношение, учатся вести себя на сцене и т. п.

II этап - это проведение Недели иностранного языка. Обязательным условием проведения Недели есть создание атмосферы праздничности, непринужденности. Ученики должны ощущать удовлетворение и радость от своего участия в празднике (таблица 1).

Таблица 1

Образец плана проведения Недели иностранного языка в школе

День недели

Содержание работы

Ответственный

Понедельник

Объявление по школьном радио об открытии Недели. Открытие выставки стенгазет.

VIII-IX классы

Вторник

Викторина, посвященная обычаям и традициям страны, язык которой изучается.

VIII классы

Среда

Ролевая игра «Телемост» (между столицами родной страны и страны, язык которой изучается).

IX классы

Четверг

Литературно-музыкальный вечер

Х-ХІ классы

Пятница

Итоги Недели.

Оргкомитет

III этап посвящен итогам Недели. Желательно выпустить информационный бюллетень и сообщить о том, как прошла Неделя, каких успехов достигли ее участники, кто из учеников наиболее отметился.

Как отдельную форму внеклассной работы по иностранному языку можно выделить переписку учеников. Она имеет не только большое воспитательное, но и практическое значение, поскольку оказывает содействие развитию речи учеников.

Переписка дает возможность ученикам практически использовать иностранный язык как средство общения и получать дополнительную информацию к темам программы.

Чтобы переписка оказывала содействие развитию не только письменной, но и устной речи учеников, на заседаниях кружка или секции клуба заслушивается информация на иностранном языке, о которой идется в письме, устраиваются выставки писем, во время которых комментируется их содержание.

Организующим центром этой работы является «Школьный почтамт», который помогает ученикам в переписке, предоставляет ИЯ информацию о том, как правильно оформить письма (написать адрес, дату и т. п.), предлагает адреса зарубежных друзей, которые желают состоять в переписке, обеспечивает конвертами, марками, консультирует по поводу употребления языкового материала, характерного для эпистолярной формы общения.

2.2 Организация факультативных занятий

Формирование групп факультативного курса желательно провести весной по результатам учебного года, с тем, чтобы в предстоящем году с самого начала можно было приступить к занятиям. В группе должно быть не менее десяти человек из одного класса или параллельных классов. Факультативные занятия должны включатся в расписание, и проводиться до или после уроков. Если условия позволяют, то возможен перерыв для обеда и отдыха школьников после уроков перед проведением факультативного занятия.

Факультатив проводится с 6-го класса по 11-й включительно по одному часу в неделю. Учащиеся могут, однако, включаться в группу, занимающуюся иностранным языком, в любом классе, т. е. и в 8-м, и в 9-м, и в 11-м.

Занятия в факультативном курсе отличаются по структуре и организации. Эти отличия состоят в следующем: во — первых, б более «свободном» построении и, во — вторых, в большей речевой направленности, поскольку специальная работа над языковым материалом минимальна и, следовательно, можно сосредоточится на устной речи и чтении. Вот примерное распределение времени на развиваемые виды деятельности: аудирование 10 мин, говорение 20 мин, чтение 15 мин. Могут быть занятия, посвященные либо устной речи, либо чтению. Тогда особую роль приобретает регулярность чередования.

Особенностью организации является также отсутствие оценок, выражаемых в баллах. Поощрением успеха учащегося, занимающегося в факультативе, может быть отзыв учителя, популяризация успехов в стенгазете, по радио, привлечение его в качестве помощника учителю к занятиям с отстающими в обязательном курсе и при проведении урока. Формой контроля работы группы могут быть регулярно проводимые отчеты в виде вечеров, олимпиад, конкурсов. Здесь факультатив смыкается с внеклассной работой по языку, являясь одним из ее каналов.

Следует сказать, что духу факультатива, помимо отказа от оценки в виде балла, соответствует уменьшение домашнего задания, демократический, а не авторитарный стиль работы учителя. Ведь учащиеся сами «идут навстречу» учению, которое учитель для них организует, поэтому домашние задания следует не предписывать, а советовать, предлагать так, чтобы учащийся сам ощутил в них необходимость, и не порицать за невыполнение задания, отнестись к учащемуся с пониманием. Выразив надежду, что он его выполнит.

В заключение подчеркнем мысль о том, что при наличии всех объективных данных для организации и проведения факультатива большое значение имеет пропаганда этого курса. Главная роль в пропаганде принадлежит хорошо налаженному обучению иностранному языку в рамках обязательного курса. Именно обязательный курс, его результативность для учащихся создает престиж предмету, что, в свою очередь, вызывает у учащихся, желание углубить и расширить свои знания этого предмета. Кроме того, следует прибегнуть и к наглядной пропаганде, как — то: стенная газета, в которой раскрываются возможности факультатива, периодическая информация о достижениях учащихся, работающих в факультативе и активно участвующих в олимпиадах, конкурсах и. т.п. Сюда же следует отнести выставки интересных материалов, созданных учащимися предыдущих выпусков: альбомы, пособия и. т.д. Использование возможностей факультатива создает условия для повышения эффективности изучения иностранного языка учащимися средней школы.

2.3 Игровые формы внеклассной работы по иностранному языку

В настоящее время стала очевидной идея необходимости обучения иностранному языку как средству коммуникации непременно в коллективной деятельности с учетом межличностных связей: преподаватель-группа, преподаватель-ученик, ученик-группа, ученик-ученик и т. д. Положительное влияние на личность обучаемого оказывает групповая деятельность. Игра дает возможность создать и сплотить коллектив. Игра дает радость общения с единомышленниками.

Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно и как бы понарошку в своем вымышленном мире; даёт психологическую устойчивость; снимает уровень тревожности, который так высок сейчас у родителей и передается детям; вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

Цель:

· Развитие интереса учащихся к изучению иностранного языка.

Задачи:

· Активизировать рече-мыслительную деятельность учащихся.

· Расширить кругозор и обогатить лексический запас.

· Воспитать культуру общения

Психологические аспекты игры

Игра наряду с трудом и ученьем — один из основных видов деятельности человека, удивительный феномен нашего существования.

По определению, игра — это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением.

В человеческой практике игровая деятельность выполняет такие функции:

· развлекательную (это основная функция игры — развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);

· коммуникативную: освоение диалектики общения;

· самореализации в игре как полигоне человеческой практики;

· игротерапевтическую: преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности;

· диагностическую: выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры;

· функцию коррекции: внесение позитивных изменений в структуру личностных показателей;

· межнациональной коммуникации: усвоение единых для всех людей социально-культурных ценностей;

· социализации: включение в систему общественных отношений, усвоение норм человеческого общежития.

Большинству игр присущи четыре главные черты (по С.А. Шмакову):

· свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

· творческий, в значительной мере импровизационный, очень активный характерэтой деятельности («поле творчества»);

· эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция, аттракция и т. п. (чувственная природа игры, «эмоциональное напряжение»);

· наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

В структуру игры как деятельности органично входит целеполагание, планирование, реализация цели, а также анализ результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект. Мотивация игровой деятельности обеспечивается ее добровольностью, возможностями выбора и элементами соревновательности, удовлетворения потребности в самоутверждении, самореализации.

В структуру игры как процесса входят: а) роли, взятые на себя играющими; б) игровые действия как средство реализации этих ролей; в) игровое употребление предметов, т. е. замещение реальных вещей игровыми, условными; г) реальные отношения между играющими; д) сюжет (содержание) — область действительности, условно воспроизводимая в игре.

Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреактив-ными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Игру как метод обучения, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности. Широкое применение игра находит в народной педагогике, в дошкольных и внешкольных учреждениях. В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следующих случаях:

· в качестве самостоятельных технологий для освоения понятия, темы и даже раздела учебного предмета;

· как элементы (иногда весьма существенные) более обширной технологии;

· в качестве урока (занятия) или его части (введения, объяснения, закрепления, упражнения, контроля);

· как технологии внеклассной работы (игры типа «Зарница», «Орленок», экономические игры типа «Монополия», КТД и др.).

Понятие «игровые педагогические технологии» включает достаточно обширную группу методов и приемов организации педагогического процесса в форме различных педагогических игр.

Структура ролевой игры

В структуре ролевой игры выделяются такие компоненты: роли, исходная ситуация, ролевые действия.

Первый компонент — роли. Роли, которые исполняют учащиеся на уроке, могут быть социальными и межличностными. Первые обусловлены местом индивида в системе объективных социальных отношений (профессиональные, социально-демографические), вторые определяются местом индивида в системе межличностных отношений (лидер, друг, соперник и др.) Подбор ролей в игре должен осуществляться таким образом, чтобы формировать у школьников активную жизненную позицию, лучшие человеческие качества личности.

Второй компонент ролевой игры — исходная ситуация—выступает как способ ее организации. При создании ситуации необходимо учитывать и обстоятельства реальной действительности, и взаимоотношения коммуникантов. Выделяются следующие компоненты ситуации:

1) субъект,

2) объект (предмет разговора),

3) отношение субъекта к предмету разговора, условия речевого акта.

Третий компонент ролевой игры — ролевые действия, которые выполняют учащиеся, играя определенную роль. Ролевые действия как разновидность игровых действий органически связаны с ролью—главным компонентом ролевой игры — и составляют основную, далее неразложимую единицу развитой формы игры (Д.Б. Эльконин). Они включают вербальные и невербальные действия, использование бутафории.

Как показывают результаты обучения, применение ролевой игры на уроках иностранного языка способствует положительным изменениям в речи учащихся как в качественном отношении (разнообразие диалогических единств, инициативность речевых партнеров, эмоциональность высказывания), так и в количественном (правильность речи, объем высказывания, темп речи).

Основные требования к играм

Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения, как содержания, так и формы. Важно, чтобы учащиеся были убеждены в необходимости хорошо исполнить ту или иную роль. Только при этом условии их речь будет естественной и убедительной.

Ролевая игра должна быть принята всей группой.

Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере, вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости. Чем свободнее чувствует себя ученик в ролевой игре, тем инициативнее будет он в общении.

Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.

Учитель непременно сам верит в ролевую игру, в ее эффективность. Только при этом условии он сможет добиться хороших результатов. Роль учителя в процессе подготовки и проведения игры меняется. На начальной стадии работы учитель активно контролирует деятельность учащихся, но постепенно он становится только наблюдателем.

Большую значимость в этой связи приобретает умение учителя установить контакт с ребятами. Создание благоприятной атмосферы на занятии — очень важный фактор, значение которого трудно переоценить. [8, 114].

Методическое обоснование

Что представляет собой ролевая игра? Что мы обычно понимаем под ролевой игрой? Когда учащиеся принимают роль, то они разыгрывают ее в определенной ситуации. Группа учащихся, разыгрывающая роль в классе уподобляется группе детей, играющих в школу, больницу, магазин, экскурсию и т. д. Углубляя страноведческие знания учащихся можно предложить им игры типа: «Shopping in Great Britain», «Attending a Swimming Pool», «Visiting Friends in the City and in the Country», «An English Picknick», «At the Hairdresser’s», «At the Tailor’s», «At the Doctor’s», «At the Chemist’s», «At the Dressmaker’s», «At the Market», «At the Department Store», «At the Hotel», «At the Post-office», «At the Library», «At the Airport», «At the Railway Station» и т. д. И те, и другие бессознательно создают, творят свою собственную реальность и, делая это, оперируют своими знаниями реального мира, развивая свои способности взаимодействовать с другими людьми. В этой ситуации нет зрителей. В ситуации отсутствует риск коммуникации и поведения реального мира. Деятельность доставляет удовольствие и не угрожает личности ребенка, ученика. Такая игра в роль скорее укрепит, нежели разрушит уверенность в себе.

Вторым преимуществом ролевой игры является то, что она дает возможность использовать неподготовленную речь. Основная цель любой ролевой игры — тренировка неподготовленной речи.

Каковы преимущества использования ролевой игры в классе:

Посредством ролевой игры в классе могут быть привнесены разнообразные а) формы опыта; б) могут использоваться разнообразные функции, структуры, большой объем лексического материала. Ролевая игра может превзойти возможности любой парной и групповой деятельности, тренировать учащихся в умении говорить в любой ситуации на любую тему.

Ролевая игра ставит учащихся в ситуации, в которых им требуется использовать и развивать такие языковые формы, которые необходимы как смазочный материал в работе социальных взаимоотношений, которыми так часто пренебрегают наши учителя.

Некоторые люди часто учат английский язык для того, чтобы подготовиться к определенной роли в жизни (работать за границей, в Интернете, путешествовать). Для них будет очень полезен тот языковый материал, который им понадобится во время поездки и очень важно, чтобы впервые они могли испробовать свои силы в дружественной атмосфере классной комнаты. Для них ролевая игра становится очень важной генеральной репетицией к реальной жизни.

Ролевая игра снабжает застенчивых, неуверенных в себе учащихся «маской» за которую они могут спрятаться. Учащиеся испытывают огромные затруднения, когда основной упор в обучении делается на личность учащихся, на их непосредственный опыт. И в ролевой игре такие учащиеся получают обычно освобождение, поскольку их личность не затронута, им ненужно раскрываться.

Преимущество использования ролевой игры в том, что она доставляет удовольствие играющим в нее. Как только учащиеся начинают понимать, что именно от него требуется, они с удовольствием дают волю своему воображению. А поскольку это занятие им нравится, то учебный материал усваивается намного эффективнее.

Ролевая игра обладает целой гаммой технологий (коммуникативной технологией, которая развивает языковую беглость учащихся, способствует взаимодействию в классе и повышает мотивацию). [8, 127].

Процесс обучения состоит из нескольких фаз:

· фаза презентации;

· фаза полузнаний;

· фаза закрепления.

Ролевая игра принадлежит к категории технологии обучения языку, которую относят к технологии обучения с низким вводом и высоким выводом. Это означает, что сконцентрированная вокруг учителя фаза презентации очень коротка. После короткого вступления учащиеся погружаются в деятельность, в которой выполнение задания намного важнее, чем использование точных слов; деятельность, в которой беглость превалирует над аккуратностью. Естественно, что язык, который учащиеся используют в ролевой игре, а вернее языковый материал, должен быть введен на более ранних стадиях обучения. [19, 46].

Ролевая игра пригодна для каждого вида работы с языком (отработка структур, лексики, изучение функций, интонационных моделей), это также использование правильного слова в правильном месте и в правильное время.

Ролевые игры, которые обрабатываются, заучиваются и проигрываются для других учащихся — не являются больше ролевыми играми, а называются драматическими представлениями. Ролевая игра касается в основном процесса игры, а не готового продукта. Это должно быть уяснено с самого начала, поскольку многие учащиеся очень застенчивы и они робеют, когда их заставляют участвовать в спектакле. И кроме того, они часто убеждены в том, что они не обладают талантом игры. В ролевой игре они не участвуют в спектакле, там нет публики. Даже учитель должен отойти на задний план, поскольку его присутствие может препятствовать — своей готовностью наброситься на ученика каждый раз, когда допускаются ошибки. Обучение наиболее эффективно в атмосфере, свободной от напряжения. Ролевая игра может быть показана другим или записана на пленку, но это не обязательно. Ролевая игра — это изучение языка.

Основные требования, на которые следует обратить внимание при организации ролевой игры:

· при организации ролевой игры следует начинать всегда с парной, а не с групповой работы (гораздо легче организовать беседу с кем-то одним, находящимся рядом с вами или перед вами, не нарушая планировки). Существует еще и психологическое обоснование.

· на начальных этапах следует организовать короткие виды деятельности, которые постепенно приучат учащихся к ролевой игре.

· ролевая игра должна быть рассчитана на разнообразные типы учащихся. — Учащиеся должны понимать ситуацию и то, что написано в ролевой карточке перед началом игры.

· следует быть очень тактичным, не огорчайтесь если одна или две пары не принимают участие в деятельности. Помните, что когда вы проводили обычные уроки, они могли также оставаться совершенно безучастными, о чем-то думать или мечтать, а вы не замечали этого.

· не используйте ролевой игры чересчур трудной и требующей эмоциональной перегрузки, до тех пор, пока ваши учащиеся не привыкнут к этому виду деятельности. Если же вы этого не учтете, то учащиеся могут перейти на родной язык. Старайтесь терпимее относиться к небольшим языковым вторжениям на родном языке, если это помогает продвижению ролевой игры.

· если ваши учащиеся все же переходят на родной язык, то устанавливайте задания более развернуто, начиная с работы в парах и легкой ролевой игры с информационными заданиями. Если это не срабатывает, то это означает, что ваша аудитория слишком закрепощена и необходима предварительная подготовка (коммуникативные упражнения) чтобы учащиеся расковались. [19, 46].

· всегда продумывайте последующие виды деятельности для тех групп или пар, которые заканчивают раньше других.

· установите точный лимит времени и старайтесь добиваться, чтобы каждый этап ему соответствовал.

Ролевая карточка должна быть краткой. Если предполагается использование каких-то лингвистических структур, то учащиеся должны быть с ними хорошо ознакомлены. Когда учащиеся прочтут свою ролевую карточку, они должны либо вернуть ее учителю, либо перевернуть ее и обращаться к ней только тогда, когда им необходимо.

Проблема ошибок учащихся

Ошибки являются неотъемлемой частью процесса обучения языку, и возможность свободно делать ошибки на уроке скорее содействует обучению нежели сдерживать его. Они постепенно исчезают, по мере того, как учащиеся становятся более компетентными и уверенными в себе.

Учащиеся на данном уровне обычно допускают ошибки одинакового типа как в ролевой игре, так и при работе с любым другим изучаемым материалом. И поэтому вы можете предусмотреть наиболее типичные ошибки и упредить их, продумав предварительные упражнения на использование определенных структур, лексических единиц, которые затем будут использоваться в ролевой игре.

Во время игры учитель должен переходить от группы к группе замечая ошибки с тем, чтобы после ролевой игры или на следующем уроке приступить к работе над ошибками. Очень важно при этом заставить учащихся самих дать правильный вариант фразы или слова, в котором были допущены ошибки, написать их на доске и сопроводить их при этом каким-то типом коррективных упражнений, которые могли бы наилучшим образом способствовать отработке правильного варианта самими учащимися.

Коммуникативные игры

Игра - это определенный вид деятельности с правилами, целями и элементами развлечения.

Имеются 2 основных типа игр:

1. Состязательные игры — в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы 1-ыми достичь цели.

2. Кооперативные игры — в которых игроки и команды идут вместе к общей цели.

Коммуникативные игры относятся к типу кооперативных игр, поскольку состязательные элементы или игры, в которых делается акцент на быстроту выполнения нарушают правильное использование языка.

Коммуникативные игры следует отличать от лингвистических игр, поскольку основная цель коммуникативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации.

Успешное завершение коммуникативной игры заключается в выполнении определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы или нахождения двух совпадающих картинок), нежели правильное построение структуры предложения (использование языка).

Основной акцент в коммуникативной игре делается на успешную коммуникацию, а не на правильную речь. Коммуникативную игру следует использовать на сравнительно продвинутой стадии обучения или на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале.

Игры следует отнести к существенной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности, используемой на последней неделе занятий или в конце четверти. При помощи игр на продвинутом уровне обучения появляется возможность для реальной коммуникации. Игра является диагностическим инструментом для учителя, позволяющим определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала, и стало быть предпринять все меры по их ликвидации.

В основе коммуникационных игр лежат различные технологии такие например, как заполнение пропусков, догадка, поиск, подбор одинаковой пары, обмен, накопление или сбор, комбинации и карточные игры, проблемы и загадки, ролевые игры и воспроизведение.

Самые простые виды деятельности, основываются на принципе информатизационного пробела (пробела в информации). В этих играх учащиеся группы, А располагают такой информацией, которая отсутствует у учащихся группы Б. Учащиеся группы Б должны получить эту информацию. Причем этот тип игры может быть односторонним или обоюдным (взаимным), когда оба игрока располагают лишь частью информации, которую они должны объединить сообща, для решения общей проблемы.

Коммуникативные игры разыгрываются в парах или в небольших группах при этом все члены группы обычно располагают определенной информацией.

Игры на догадку: Принцип игры состоит в том, что игроки, обладающие информацией, умышленно придерживают ее, в то время как другие участники пытаются догадаться.

Поисковые игры: Каждый участник игры обычно имеет одну из частей информации, которая необходима для заполнения анкеты или решения проблемы. Основная задача собрать всю имеющуюся информацию. Таким образом, каждый играющий является одновременно информантом и собирателем информации.

Игры на подбор пар: Это игры по вовлечению участников в подбор схожих пар, карт или картинок и могут быть разыграны целым классом, при этом каждый участник игры должен циркулировать по классу до тех пор, пока не найдет партнера с той же самой карточкой или картинкой.

Игры на соответствие: Игры основываются на мозаичном принципе, где каждый игрок группы имеет лист мнений, предпочтений или предложений. Только одно из них разделяется каждым в группе. Через дискуссию группа определяет, что является более предпочтительным в данной ситуации.

Игры по обмену или сбору информации: Игроки имеют определенные предметы или карты, которыми они охотно обмениваются для того, чтобы заполнить набор. Это может быть разыграно всем классом, где игроки свободно циркулируют, обмениваясь статьями или картами или в качестве межгрупповой деятельности. [19, 47].

Комбинированная деятельность: Игроки должны обыграть определенную информацию для того, чтобы организоваться в группы такие как семьи или люди, живущие в одной и той же квартире.

Все эти деятельности могут включать элементы решения проблем, элементы ролевой игры или игры на воображение.

В коммуникативных играх предусмотрена работа в парах, группах больших и маленьких и целым классом, при этом участники должны иметь возможность свободно продвигаться по комнате.

Роль учителя в игре: мониторинг, ресурсный центр, учитель должен передвигаться от группы к группе, прослушивать, снабжать необходимой информацией, (т.е. оказывать языковую помощь) замечать ошибки, но не перебивать и не исправлять. Делать пометки на бумаге.

Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт на основании которого язык усваивается более осмысленно, и, кроме того, является диагностическим инструментом для учителя (как уже было упомянуто).

Деловые игры в обучении иноязычной речи

Учебная деловая игра представляет собой практическое занятие, моделирующее различные аспекты профессиональной деятельности обучаемых и обеспечивающее условия комплексного использования имеющихся у них знаний предмета профессиональной деятельности, совершенствования их иноязычной речи, а также более полное овладение иностранным языком как средством профессионального общения и предметом изучения. [17, 201]

В основе учебной деловой игры лежат следующие элементы:

· имитирование профессиональной деятельности;

· поэтапное развитие;

· наличие конфликтных ситуаций;

· совместная деятельность участников игры;

· описание объекта игрового моделирования;

· контроль игрового времени;

· система оценки хода и результатов игры;

· элемент соревнования.

Классификация ролей

Ролевая игра — это не эпизодический прием, к которому время от времени прибегает преподаватель, а основная форма организации учебно-воспитательного процесса, охватывающая все этапы работы над учебным материалом: введение, тренировку в общении и практику в общении.

Существуют различные способы классификации ролей:

· статусные роли, которые могут быть заданы от рождения или приобретены в течение жизни: роль гражданина определенного государства и так далее.

· позиционные роли обычно кодированы правилами, определяющими некоторую позицию в обществе: профессиональная, семейная роли и т. д.

· ситуативные роли, представленные в виде фиксированных стандартов поведения и деятельности, для проигрывания которых достаточно быть кратковременным участником ситуации общения: роль гостя, туриста, пешехода и др.

Значение игры на уроке иностранного языка

Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр на уроке иностранного языка.

· Известно, что ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена, в первую очередь, взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

· Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником.

· Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности.

· В играх школьники овладевают такими элементами общения, как умение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника, в нужный момент согласиться с его мнением или опровергнуть его.

· Практически все время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, т.к. он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией, правильно отреагировать на нее.

· Ролевая игра мотивирует процесс обучения, она отвечает на вопросы (Почему?) — мотив и (Зачем?) — цель, т. е. нужно что — то сказать. Центром внимания становится содержание беседы.

· Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

· Ролевая игра позволяет учитывать возрастные особенности учащихся, их интересы; расширяет контекст деятельности; выступает как эффективное средство создания мотива к иноязычному диалогическому общению; способствует реализации деятельностного подхода в обучении иностранному языку, когда в центре внимания находится ученик со своими интересами и потребностями.

3. Реализация факультативных занятий в средней школе

3.1 Факультатив как средство мотивации для младших школьников

Организация факультативной работы по английскому языку в начальной школе имеет большое значение. Дополнительные занятия во внеурочное время способствуют повышению интереса к предмету, углубляют и расширяют полученные на уроках знания, дают возможность учащимся проявить свои способности.

I. Факультатив " Let’s Sing English Songs".

Основные задачи данного курса:

дать учащимся возможность развить свои лингвистические способности;

повысить интерес к изучению иностранного языка;

углубить и расширить полученные на уроках знания;

отработать и закрепить изученные лексические и фонетические единицы, грамматические явления.

Содержание и тематика занятий тесно связаны с учебным материалом.

Песни подбирались с учетом, что словарный запас учеников еще незначителен, поэтому структура предложений и содержание песен очень упрощено, но это в свою очередь облегчает процесс запоминания слов песен, снижает трудности восприятия, нет необходимости заучивать большое количество новых слов.

Работа над песнями проводится по традиционной схеме: восприятие, семантизация, отработка произношения отдельных звуков и слов, разучивание песни, повторение слов за диктором, исполнение вместе с озвученным текстом, исполнение под музыку.

Далее прорабатывались отдельные лексические единицы, грамматические структуры (диалогическое единство «How are you? «- «I'm fine, thanks»; закрепление изученных числительных в устном счете «How much is 3+4? «).

На этапе нужно семантизация, как можно реже прибегать к русскому переводу; помощниками здесь будут мимика, жесты, наглядность (картинки, игрушки).

Результативность данного курса очень высокой. У учащихся значительно расширяется словарный запас, прочнее стаут знания лексического материала, изученного на уроке, повысится интерес к изучению иностранного языка, расширится страноведческие знания.

Ребята получили возможность реализовать свой творческий потенциал, а изученные песни станут номерами художественной самодеятельности на внеклассных мероприятиях.

II. Тема: Цвета.

Тип занятия: закрепление знаний, умений, навыков.

Цели:

развитие мотивации, фонематического слуха, языковой догадки;

закрепление изученных лексических единиц, тренировка в аудировании, говорении;

· воспитание чувства прекрасного.

Оборудование:

Магнитофон, аудиозаписи песен, карточки различных цветов.

План занятия:

1. Оргмомент.

2. Активизация изученной лексики.

3. Предъявление новой песни.

4. Разучивание песни

5. Динамическая пауза

6. Отработка лексического материала в различных упражнениях.

7. Подведение итогов.

ХОД ЗАНЯТИЯ

1. Организационный момент.

Hello, boys and girls! How are you? Let’s start with the song «Hello, hello! «

Дети исполняют ранее разученную песню из УМК И. H. Верещагиной, Т. А. Притыкиной «English III»

Our theme is «Colours». Look at the blackboard and guess what it means.

На доске развешены разноцветные карточки.

2. Активизация изученной лексики.

Let’s remember the colours.

В хоровой и фронтальной работе активизируются изученные слова.

Дополните рифму:

Ох, неспелый мандарин.

Он зеленый, просто — (green)

Очень черный негр Джек.

Черный по-английски — (black)

Я тону, иду ко дну.

Синий цвет, конечно — (blue)

Рыжий внук и рыжий дед.

Красный, рыжий будет — (red)

Желтый фрукт — он, значит, спелый.

Желтый по-английски — (yellow)

3. Предъявление новой песни «Colours» из УМК Н. Н. Деревянко и др. «New Millennium English 5» .

I have a new song for you. Listen, please. Постарайтесь понять, о каких цветах поется в песне, и выберите карточки соответствующего цвета.

У каждого на парте приготовлен комплект карточек.

4. Разучивание песни.

Семантизация: Расскажите Незнайке, о чем поется в песне.

Играем в Эхо: Повторите, как эхо, слова песни.

Подскажите слово: Проговариваем слова и одновременно поднимаем карточку соответствующего цвета.

Расскажите слова друг другу.

Sing with the music.

Sing and dance. (Группы ребят получают карточки разных цветов.)

5. Динамическая пауза.

Let’s sing our favourite song «Say Hello» and dance.

Ребята поют песню из сборника английских песен УМК М. З. Биболетовой и др. «Enjoy English» .

6. Отработка лексического материала.

Let’s play.

Guess my favourite colour.

Учитель загадывает цвет — ребята пытаются угадать, угадавший становится ведущим.

Touch the colour.

По команде учителя ребятам необходимо найти в помещении предмет указанного цвета и дотронуться до него.

Загадайте цветную загадку. Учитель дает образец.

It is an animal. It is white in winter, it is grey in summer. (A hare)

It is in the forest. It is green in summer, it is yellow in autumn, it is white in winter. (a tree)

7. Подведение итогов.

What is your favourite colour?

Let’s sing our new song again.

Использованные песни взяты из УМК И. H. Верещагиной, Т. А. Притыкиной «English II, III», Сборника английских песен УМК М. З. Биболетовой и др. «Enjoy English», из УМК Н. Н. Деревянко и др. «New Millennium English 5» .

Для учащихся 3-х классов было решено проводить занятия по фонетике на факультативе «Веселая фонетика».

В задачи данного курса входило следующее:

создание представлений о фонетическом строении английского языка;

систематизация имеющихся знаний о звуках, интонации, ритме английского языка;

изучение образцов детского фольклора на примере скороговорок, рифмовок;

развитие фонематического слуха;

закрепление навыков артикуляции английских звуков.

Для каждой темы были подобраны подходящие скороговорки, рифмовки, стихотворения, песенки, придуманы звуковые лесенки. Особенности артикуляции большинства звуков пояснялись при помощи забавных историй о нашей знакомой Miss Chatter. Большую пользу оказала наглядность, где звуки были представлены в виде различных сказочных героев.

3.2 Факультативный курс по английскому языку для среднего звена

Программа факультативный курс разговорного английского языка «Поездка в Англию» предназначена для учащихся 5−7 классов и рассчитана на 34 часа.

Расширение международных связей, вхождение нашего государства в мировое сообщество сделало иностранный язык реально востребованным государством, обществом и личностью.

Основной целью обучения иностранным языкам, а, следовательно, и предложенного курса, является формирование коммуникативных умений.

Данная программа отвечает требованиям к обязательному минимуму по английскому языку, предлагает дополнительный материал, который позволяет лучше усвоить материал школьной программы и более качественно подготовиться к урокам.

Содержание курса способствует приобретению навыков понимания содержания текстов разных жанров, ведения диалога этикетного характера в стандартных ситуациях общения, восприятия на слух основного содержания несложных аутентичных текстов и выделения для себя отдельной значимой информации, навыков написания письма и заполнения анкет.

Курс разговорного английского языка «Поездка в Англию» позволяет овладеть необходимым лексическим минимумом английского языка и получить ряд интересных сведений об Англии, а также учит ориентироваться в типичных ситуациях за границей.

Этот курс, являясь своеобразным путеводителем по Англии, содержит интересные страноведческие материалы, которые знакомят с Великобританией, ее традициями и обычаями и способствует расширению лингвострановедческой компетенции. Все тексты имеют необходимое лексическое и фразеологическое наполнение, в них учтен опыт лучшей литературы.

Курс «Поездка в Англию» включает 32 урока. Структура и объем информации в каждом уроке стереотипны: основной текст-полилог с переводом на русский язык, словарь-минимум, текст для чтения, практические упражнения, грамматический комментарий, грамматические тесты. Содержание курса предполагает работу с различными источниками информации.

При организации занятий создаются ситуации, в которых каждый ученик выполняет индивидуальную работу и принимает активное участие в работе группы.

Цели:

1. Развитие познавательных навыков учащихся в области изучения иностранных языков.

2. Развитие творческого мышления, воображения, фантазии, самостоятельности.

3. Развитие личностной активности.

4. Развитие навыков логического изложения.

5. Развитие умения самостоятельно выражать свои мысли, говорить в нормальном темпе.

6. Развитие умений ориентироваться в информационном пространстве

Задачи:

1. Систематизировать и обобщить знания о стране изучаемого языка.

2. Завершить у учащихся представление о менталитете и культуре Англии.

3. Подготовить учащихся к мотивированному выбору будущей профессии.

4. Научить брать интервью.

Содержание курса

1. Прибытие в страну. Общественный транспорт.

2. В гостинице.

3. В магазине.

4. Средства массовой информации.

5. Осмотр достопримечательностей.

В заключение следует отметить, что в содержание данного элективного курса входят все виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо.

Учебно-познавательная деятельность учащихся может быть индивидуальной, парной, групповой. Основной линией следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения языком на каждом этапе обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции.

Содержание программы:

Введение

(1 час)

Тема 1. Как договариваться по телефону. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «Назначение встречи», текст для чтения «Интернет», грамматика «Существительные. Артикли», тестирование.

Тема 2. Обмен мнениями и информацией. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «Что ты мне предложишь?», текст для чтения «В беседе „молчание-золото“ ?», грамматика «Прилагательные. Наречия. Числительные», тестирование.

Тема 3. Заказ билетов на самолет. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «Собираемся в путь», текст для чтения «В аэропорту», грамматика «Местоимения», тестирование.

Тема 4. Железнодорожные билеты. На железнодорожном вокзале. (4 часа)

Практическое занятие: диалог «На вокзале», текст для чтения «Планирование городов», грамматика «Предлоги времени и места», тестирование.

Тема 5. Номера в гостинице. В гостинице. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «В гостинице», текст для чтения «Деловые записки друзей», грамматика «Предлоги с другими частями речи», тестирование.

Тема 6. Прибытие. Как найти дорогу. Городской транспорт. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «Справочное бюро», текст для чтения «Правила для владельцев транспортных средств», грамматика «Заглавные и строчные буквы. Сокращения», тестирование.

Тема 7. Как говорить о погоде. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «Как говорить о погоде», текст для чтения «Погода и климат», грамматика «Модальные глаголы», тестирование.

Тема 8. Общественное питание. (2 часа)

Практическое занятие: диалог «В ресторане», текст для чтения «Макдональдс», грамматика «Времена Simple», тестирование.

Тема 9. Бытовое обслуживание. (2часа)

Практическое занятие: диалог «Справки по телефону»; текст для чтения «Мы общаемся «; грамматика «Времена Continuous»; тестирование.

Тема 10. Осмотр достопримечательностей (2часа)

Практическое занятие: диалог «Осмотр достопримечательностей»; текст для чтения «Турция — рай для туристов»; грамматика «Времена Perfect»; тестирование.

Тема 11. Магазины за границей (2часа)

Практическое занятие: диалог «В супермаркете»; текст для чтения «Мой любимый шоппинг»; тестирование.

Тема 12. Работа на компьютере (2часа)

Практическое занятие: текст для чтения «Компьютерные вирусы»; грамматика «Условные предложения»; тестирование

Тема 13. Повседневное общение людей. (2часа)

Практическое занятие: текст для чтения «повседневное общение людей»; грамматика «Инфинитив «; тестирование; самостоятельная работа «Туристические фирмы в Англии» .

Тема 14. Итоговое занятие. (1 час) представить проект по теме Путеводитель Англии

15. Заключительное занятие. (1 час)

16. Лексико-грамматический тренинг (2 часа) Повторение лексико-грамматических единиц

Формы проведения занятий.

1. Практическое занятие, развивающее навыки устной речи с опорой на схемы.

2. Урок — беседа.

3. Урок — диалог.

4. Практическое занятие, развивающее навыки и умения аудирования

5. Урок с использованием ролевых игр

6. Урок — лексический тренинг с использованием тестовых заданий

7. Урок — грамматический тренинг с использованием тестовых заданий

Формы контроля.

1. Устный опрос

2. Поурочные письменные лексико-грамматические работы

3. Ролевые игры

4. Письменное тестирование навыков аудирования, чтения и письма

Требования к уровню подготовки обучающихся по данной программе

В результате изучения английского языка ученик должен:

Знать/понимать:

* основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний);

* особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;

* признаки изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, местоимений, числительных, предлогов);

* основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;

* роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

Уметь:

Говорение

* начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;

* расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;

* рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и стране изучаемого языка;

Аудирование

* понимать основное содержание кратких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/радио передач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять для себя значимую информацию;

* понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), уметь определить тему текста, выделить главные факты в тексте, опуская второстепенные;

Чтение

* ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;

* читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);

письменная речь

* писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка.

В содержание данного элективного курса входят все виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо.

Учебно-познавательная деятельность учащихся может быть индивидуальной, парной, групповой. Основной линией следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения языком на каждом этапе обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции.

3.3 Роль факультативов в старших классах при обучении иностранному языку

Факультативный курс «Практическая грамматика английского языка» направлен на совершенствование навыка перевода и навыка устной и письменной речи учащихся. Знание грамматики является необходимым условием для успешного использования всех видов речевой деятельности: говорения, чтения, письма и аудирования.

Английская грамматика насчитывает 12 времён. Их усвоение и употребление в речи представляет наибольшую трудность для учащихся. При отсутствии или недостаточном объёме тренинга, обучающиеся английскому языку испытывают затруднения в выборе той или иной временной формы глагола. Для устранения данной проблемы учащиеся должны, прежде всего, изучить грамматический строй английского языка. Поскольку мышление детей организовано на родной язык, тесное взаимодействие родного языка и английского в процессе обучения играет исключительную роль.

Программа предусматривает обучение учащихся английской грамматике через выявление различий и сходства между грамматическими явлениями в обоих языках, что даёт возможность свести к минимуму появление типичных ошибок.

Изучение 68-часового курса рассчитано на 2 года (10 — 11 класс). В основу разработки содержания занятий положены следующие методические пособия:

Цель курса:

формирование лингвистической культуры учащихся на основе базового знания иностранного языка.

Задачи факультатива:

сформировать осознанное умение использования времён в устной и письменной речи;

научить пониманию грамматических структур при чтении и аудировании.

Умения и навыки учащихся:

адекватное употребление временных форм глаголов при чтении, говорении, письма, аудировании;

адекватное использование в речи местоимений, глагола «to be», вспомогательных и модальных глаголов.

Особенности курса:

1. блочное изучение материала;

2. систематический тренинг;

3. использование различных видов контроля, включая тестовый.

Заключение

Подводя итоги, можно сказать, что в преподавании иностранного языка факультативные занятия занимает важное место и проводится в соответствии со спецификой предмета. Она решает две главные задачи: во-первых, развитие интереса, углубление знаний, совершенствование навыков «и» умений" по данному предмету; во-вторых, организация свободного времени учащихся с целью их общего развития.

В работе рассмотрены основные цели и задачи, факультативных курсов, методика их проведения, требования к ним, а также современные методы и средства в проведении факультативных занятий.

Заключая дипломную работу можно сказать, что факультативные курсы (занятия) английского языка полезны учащемся при:

1. Развитии познавательных навыков в области изучения иностранных языков;

2. Развитии творческого мышления, воображения, фантазии, самостоятельности;

3. Развитии личностной активности;

4. Развитии навыков логического изложения;

5. Развитии умения самостоятельно выражать свои мысли, говорить в нормальном темпе;

6. Развитии умений ориентироваться в информационном пространстве;

На факультативных занятиях решаются следующие задачи:

формирование культуры речи и культуры общения;

формирование образного представления об окружающем мире;

расширение кругозора, миропонимания, мироощущения и мировосприятия;

воспитание культуры чувств, способности к сопереживанию;

формирование ценностных ориентаций;

развитие творческих способностей, воображения, памяти.

Также следует, отметит что, ученикам очень важно хорошо сдать единого национального теста (ЕНТ) так как тест — это процедура, предназначенная для выявления конкретного образца поведения, из которого можно сделать выводы об определенных характеристиках личности и узнать уровень знании. И в этом факультативные занятие имеет немаловажную роль, так как в основном курсе времени не хватает, к тому же в основном курсе учитель не может индивидуально заниматься учениками.

Факультативный курс по иностранному языку имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение.

Эта работа не только углубляет и расширяет знания иностранного языка, но и способствует также расширению культурологического кругозора школьников, развитию их творческой активности, эстетического вкуса и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны.

Тема курсовой работы была выбрана исходя из того, что факультативные занятия имеют огромное значение для усвоения школьниками учебного материала и овладения дополнительными знаниями по иностранному языку с использованием доступных и интересных методов.

Основными преимуществами факультативного курса являются:

1. Добровольный характер участия учащихся во факультативном курсе в отличие от обязательности учебной деятельности. Учащиеся решают для себя вопрос об участии в тех или иных видах факультативного курса прежде всего в соответствии со своими интересами, желаниями узнать что-то новое, заняться языком дополнительно с какими-то определенными целями.

Этот ведущий принцип организации факультативного курса обязывает учителя своевременно обнаружить заинтересованность учеников факультативным курсом и языком, вовлечь их в интересующую их деятельность во внеурочное время и тем самым пробудить в них интерес к ней. Этот принцип определяет содержание и форму факультативного курса — она должна постоянно поддерживать, углублять и развивать интерес к иностранному языку.

2. Большая самостоятельность и инициативность учащихся в выполнении внеурочных поручений. В отличие от учебной работы, где помощь учителя играет ведущую роль, в факультативном курсе учащиеся проявляют больше самостоятельности, изобретательности, творчества, как в выполнении, так и в организации, в выборе форм работы, отвечающих интересам отдельных возрастных групп учащихся, их склонностям.

Принцип добровольности состоит в том, что ученики включаются в факультативный курс по собственному желанию. Этот принцип имеет свою особенность: ученик, который сам определил свое участие в том или другом виде факультативного курса, берет на себя добровольное обязательство продолжать изучение ИЯ, что будет требовать от него дополнительных усилий.

Принцип массовости предусматривает активное участие в факультативном курсе наибольшего количества учеников с разным уровнем владения иностранным языком.

Принцип учета и развития индивидуальных особенностей и интересов учеников предусматривает учет в контексте деятельности учеников их собственного опыта, интересов, желаний, наклонностей, мировоззрения, эмоционально-чувственной сферы и статуса личности в коллективе.

Принцип связи факультативного курса с уроками прежде всего состоит в том, чтобы обеспечить единство практических, развивающих целей факультативного курса и уроков.

Факультативный курс английского языка базируется на владении учениками привычками и умениями, приобретенными на уроках ИЯ, поэтому очень важным есть то, чтобы ученики наиболее полно использовали эти привычки и умения во время факультативного курса. Вместе с тем факультативный курс положительно влияет на учебную деятельность учеников по иностранному языку.

Она способствует развитию и углублению интереса учащихся к иностранному языку, совершенствованию их практических навыков и умений в нем, расширению их культурного кругозора и общеобразовательного уровня

1. Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова «Методика обучения иностранным языкам в средней школе» 251−258 стр.

2. З. М. Цветкова — Особенности факультативных занятий для старшеклассников.151 — 160 стр.

3. Волшебная шкатулка 3: Английский язык: Книга для чтения для учащихся 3 класса общеобразовательных школ с повышенным уровнем изучения английского языка.4-е издание. / Н. М. Седунова, Лапицкая Л. М.,

4. .И. Калишевич и др. — Мн.: Аверсэв. 2007. — 56с. (разделы `Mowgli's family', `Mowgli goes to the people', `Mr Tortoise and Mr Rabbit', `Cinderella', `Friends are always friends', `Everything is good in its season').

5. Панова И. И., Хмельницкая Е. А., Маглыш М. А. Английский язык.3 класс. Минск: Выш. школа, 2006.

6. Панова И. И., Хмельницкая Е. А., Маглыш М. А. Английский язык.4 класс. Минск: Выш. школа, 2007.

7. Н. М. Дюканова. «Поездка в Англию». Учебное пособие. Курс разговорного английского языка. — М., Иностранный язык. ОНИКС, 2000 г.

8. Т. П. Афанасьева, Н. В. Немова. Профильное обучение: педагогическая система и управление. Книга 1,2. Москва 2004.

9. Т. Г. Новикова, Прудчинков А. С. и др. Теория и практика организации предпрофильной подготовки. Москва 2003.

10. Н. В. Немова. Управление введением системы предпрофильного обучения девятиклассников.

11. С. Ф. Хлебунова, Н. Д. Тараненко. Управление современной школой. Издательство «Учитель», 2004.

12. Т. В. Челышева. Предпрофильная подготовка девятиклассников. Москва 2003.

13. С. Н. Чистякова, П. С. Лернер и др. Элективные ориентационные курсы и другие средства профильной ориентации в предпрофильной подготовке школьников. Москва 2004.

14. И. Д. Чечель. Подготовка педагогических кадров к введению предпрофильного обучения. Москва 2003.

15. И. Д. Чечель. Предпрофильная подготовка учащихся основной школы. Москва 2004.

16. Островский Б. С. Английский язык. Факультативный курс. Учеб. Пособие для 7 — 8 кл. ср. шк. — М., 1988.

17. Коростелев В. С. Обогащение словарного запаса учащихся на факультативных занятиях // Иностр. Яз. В школе. — 1981. № 4. — С.53.

Приложения

Приложение А

Тематический план на I полугодие

№ п/п

Тема

Количество часов

1.

Имя существительное. Падеж. Артикль. § 1, 2, 3 стр. 199−203

2.

Местоимение (личные, притяжательные, возвратные) § 4 стр. 203

3.

Имя прилагательное. § 5 стр. 209 Наречие. § 6 стр.211

4.

Глагол «to be», оборот «there is», «there are». § 8 стр.213

5.

Глагол. Временная группа Indefinite § 10 стр.216

6.

Глагол. Временная группа Continuous § 11 стр.220

7.

Глагол. Временная группа Perfect § 12 стр.222

8.

Глагол. Временная группа Perfect Continuous § 12

9.

Залог (пассивный) § 13 стр.224

10.

Контрольная работа по теме: «Глагол»

11.

Вспомогательные и модальные глаголы (do, have, can, may, must, should, would) § 15 стр.227

12.

Контрольная работа по модальным глаголам

Итого часов:

Приложение Б

Вечер английского языка, посвящённый творчеству Уильяма Шекспира

Общие рекомендации:

В этом вечере принимают участие преподаватель английского языка и учащиеся старших классов. Учителю английского языка отведена роль ведущего, роль рассказчика целесообразно поручить учащемуся, который достаточно бегло говорит на английском языке.

Реализуя принцип диалога культур, в сценарий введена роль У. Шекспира, она должна быть поручена авторитетному ученику с хорошими речевыми навыками и актёрскими способностями. Остальные роли исполняются другими учениками (старшеклассниками).

Цели и задачи:

1. Образовательная

· дальнейшее закрепление умений адекватного восприятия иноязычной речи на слух;

· развитие навыков устной (особенно диалогической) речи на английском языке;

· расширение кругозора старшеклассников (приращение знаний о творчестве У. Шекспира и истории Англии XVI века).

2. Воспитательная

· воспитание уважения к культуре другой страны;

· воспитание ответственности в процессе творческой деятельности;

· развитие эстетических представлений и актёрских способностей у детей;

· закрепление привычки испытывать благодарность к другим людям и уважения к результатам их труда.

3. Развивающая

· дальнейшее развитие памяти, наблюдательности, воображения, фантазии;

· дальнейшее воспитание культуры чувств;

· развитие навыков декламации.

Реквизит:

· портрет У. Шекспира;

· костюмы (Шекспира, рассказчика, Дездемоны, Отелло, Гамлета, Джульетты, Ромео, Розалины, Королевы Елизаветы) и реквизит актёров, играющих их роли;

· музыкальное сопровождение по выбору учителя;

· карточки со стихами У. Шекспира.

Сценарий вечера

Ведущий: Здравствуйте, дорогие друзья! Спасибо всем гостям, пришедшим на наш вечер. Мы долго думали о теме сегодняшнего вечера английского языка. Сначала мы хотели рассказать вам о том, кто и как открыл Америку, хотели рассказать об истории Англии. Потом подумали, что какая-нибудь интеллектуальная игра — это как раз то, что нужно. Но, в конце концов, мы решили объединить историю, игру и одного великого человека вместе. Насколько хорошо это у нас получится, судить вам.

А речь у нас сегодня пойдет о великом английском драматурге Уильяме Шекспире. Сегодняшний классный час будет отличаться от других, т.к. проведем мы его на двух языках: русском и английском. Но мы уверены, что вы всё поймёте.

И так, кто знает, когда родился Вильям Шекспир? 23 апреля 1564 года в маленьком английском городке Страдфорд на реке Эйвон. В 6 лет, как и все дети, маленький Вильям пошел в школу, но, к сожалению, ему пришлось бросить учёбу, когда ему было 13. Дело в том, что его отец, он был печатником, влез в долги, и Вильяму пришлось ему помогать. В 18 лет Уильям женился на Энн Хэтэвэй, которая была на 8 лет старше его. И естественно, их брак не был удачным. В 21 год Шекспир отправляется в Лондон в поисках работы. Многие источники сообщают, что первой работой Уильяма было сторожить лошадей у театра, в то время как богачи развлекали себя просмотром разных спектаклей. Шекспир написал 37 пьес, различные трагедии и комедии, сонеты. Какие произведения Шекспира вы знаете?

В Страдфорде-на-Эйвоне в доме, где жил Шекспир сейчас находится музей поэта. А на маленькой площади — памятник: Шекспир сидит в окружении героев своих книг. Каждый год тысячи туристов из Англии и со всего мира приезжают в Страдфорд-на-Эйвоне, чтобы прикоснуться к истории и отдать дань великому поэту.

Рассказчик: In the year of 1564 the greatest writer used to be.

He wrote sonnets, songs and plays

And he was born to be in love.

His name was William, Will Shakespeare.

So, well, my friends, we thus begin.

Шекспир: When first we met we didn’t guess

That love would prove so hard a master.

And more then common friendliness,

When first we met we didn’t guess.

(Врывается Розалина).

Розалина: Oh, Will, my darling,

I’m glad to see you smiling.

I’ve come to change your live up to the end.

Oh, come to me, my sweetest friend.

Oh, let me kiss you,

You won’t miss her. (Целует).

Так жизнь исправит всё, что изувечит.

И если ты любви себя отдашь,

Она тебя верней увековечит,

Чем этот беглый, хрупкий карандаш.

(Сонет 16, перевод С. Маршака)

Шекспир: Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate.

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all too short a date.

(Сонет 18, У. Шекспир)

Розалина: (Вырывает листок)

То нам слепит глаза небесный глаз,

То светлый лик скрывает непогода.

Ласкает, нежит и терзает нас

Своей случайной прихотью природа.

Шекспир: А у тебя не убывает день,

Не увядает солнечное лето.

И смертная тебя не скроет тень, -

Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Розалина: Среди живых ты будешь до тех пор,

Доколе дышит грудь и видит взор.

(Сонет 18, перевод С. Маршака)

Ведущий: В Лондоне Шекспир начинает работать в театре. Он пишет пьесы и ставит спектакли с королевской актёрской труппой. Но земля, на которой находился театр, стоила очень дорого, а у Шекспира не было денег, чтобы заплатить за неё. Театр был закрыт. Но однажды глубокой ночью актёры и сам Вильям разобрали театр по брёвнышку, по кирпичику, и переправили на другой берег реки Эйвон. Там театр отстроили заново. Он стал называться «Глобус». Очень скоро «Глобус» стал любимым театром королевы Елизаветы, которая правила в это время в Англии.

Королева

Елизавета: For me my country is important.

I’m virgin queen, but only for men…

My England is my friend, my husband and my lover,

I gave my heart, my soul, love for it.

And if it needs my life, I’ll give it.

I’ve been, I am and always will be faithful to my England.

Ведущий: Доподлинно известно, что во времена королевы Елизаветы в театре могли играть только мужчины. Но иногда женщины переодевались в мужскую одежду и пробирались в театр на прослушивание.

Глашатай: Королевский театр " Глобус" объявляет набор в новую

актёрскую труппу. (2 раза)

(Дети читают стихи. Королева и Шекспир выбирают)

Гамлет: Быть иль не быть? Вот в чём вопрос.

Достойно ли смиряться под ударами судьбы?

Иль стоит оказать сопротивленье,

И в смертной схватке с целым морем бед

Покончить с ними, умереть, забыться.

Уснуть и видеть сны. Вот и ответ…

(Гамлет, перевод Б. Пастернака)

Шекспир: (перебивает)

Вот и ответ. Тебя я Гамлет напишу позднее.

Сейчас черёд других приходит к нам.

Я расскажу вам о любви великой,

О генерале, чьё лицо чернее самой чёрной ночи,

Но сердце доброты, любви полно.

Лишь к той одной, единственной, прекрасной,

Которую мы Дездемоной назовём.

И чтобы вам, друзья, уразуметь,

О чём же речь вести я собираюсь,

И чтобы мавр наш не был безымянным,

Ему дадим мы имя, он - Отелло.

Отелло: Have you prayed, my darling, yet?

Дездемона: Oh, yes, my Lord. But why?

What’s wrong with you?

Why are you so pale?

Отелло: You have deceived me. Now you must die.

Дездемона: What for? I love you so much.

I didn’t bring you any harm, believe me.

Отелло: I wish I could believe.

(Дездемона пытается вырваться)

No, you must die.

(Дездемона умирает)

Шекспир: Убийца жалкий. Чёрт слепой.

Но что и было делать с такой женой такому дураку?

Как терпит небо? Нет громов в запасе?

(Отелло, перевод С. Маршака)

Отелло: I took your life with my long kiss good-night.

And falling with a kiss I die…

(Отелло закалывается и умирает)

Шекспир: Я лучше расскажу вам о любви,

Которая была не так жестока,

Но столь ж печальна.

Две равно уважаемых семьи

В Вероне, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,

Но им судьба подстраивает козни

И гибель их у гробовых дверей

Кладёт конец непримиримой розни.

Его я назову Ромео, он Монтекки,

А девушку - Этель, иль дочь пирата.

Розалина: Нет, Вилл. Её Джульеттой лучше назови.

И пусть ей имя будет Капулетти.

(Дети входят со свечами. Джульетта в склепе.

Появляется кормилица.)

Кормилица: (Плачет)

О, девочка с несчастною звездою.

Ты сделалась бледнее полотна.

Когда-нибудь, когда нас в час расплаты

Введут на суд, один лишь этот взгляд

Всех нас низринет с неба в дым и пламя.

Похолодела, холодна, как лёд.

О, горе мне, Джульетта.

(Уходит)

Ромео: Oh, Juliet, oh, my love, my wife,

What’s happened?

Oh, Juliet, oh, my light,

Oh, arms, take your last embrace.

And lips, oh, you the doors of breath.

What shall I do? (берёт яд)

Come, bitter conduct.

Here’s to my love.

Thy drugs are so quick,

Thus with a kiss I die.

(Целует и умирает)

Шекспир: Wake up, my poor girl.

Проснись, проснись, Джульетта.

Джульетта: I do remember well where I should be

And there I am.

But where is my Romeo?

What’s here? A cup closed in my true love’s hand.

Poison, I see, hath been his timeless end.

Oh, churl, drunk all and left no friendly drop

To help me after. What shall I do? (берёт кинжал)

Oh, happy dagger. This is thy sheath.

There rest and let me die.

Глашатай: Нам грустный мир приносит дня светило,

Лик прячет с горя в облаках густых.

Идём, рассудим обо всём, что было.

Розалина: Одних - прощенье, кара ждёт других,

Но нет печальней повести на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

(Ромео и Джульетта, перевод С. Маршака)

(Все герои поднимаются для прощального слова)

Джульетта: Героев жизнь, любовь, их смерть и сверх того,

Шекспира слава, что живёт и ныне

На час лишь составляют существо

Разыгрываемой пред вами были.

Ромео: Помилостивей к слабостям пера -

Мы сгладить их старались. Это лишь игра.

Шекспир: И если я не прав и лжёт мой стих,

То нет любви, и нет стихов моих.

(Сонет 116, перевод С. Маршака)

Ведущий: Дорогие гости, позвольте выразить сердечную благодарность всем участникам сегодняшнего вечера, особенно нашим юным актёрам, которые помогли нам перенестись в Англию XVI века и познакомится с творчеством великого поэта У. Шекспира. Его творчество — драгоценный бриллиант в короне не только английской, но и всей мировой литературы. Мы надеемся, что вы ещё не раз вернётесь к произведениям Шекспира, проникнетесь историческим колоритом той далёкой эпохи. Пусть это поможет вам яснее понять свою личность, современный мир и себя в этом мире.

Приложение В

Путешествие в страну «Хампельманию»

Тема: " Путешествие в страну «Хампельманию»".

Цели и задачи:

1. Закрепить знания учащихся:

· в счете до 20;

· назывании букв алфавита и их написании;

· распознавании цвета;

· ведении диалога;

2. Развивать память, воображение и наблюдательность.

3. Учить играя.

Оборудование:

1. Макет парохода, одежда капитана, разноцветные флажки с надписью «Хампельмания».

2. Математическая лента цифр.

3. Разноцветные шары из цветной бумаги, воздушных желтый шар с секретом.

4. Дом — das ABC (в окошках домика — буква немецкого алфавита).

5. Рисунки Петрушки:

o улыбается (sehr gut);

o грустит (nicht gut).

6. Кукла-книжка Маша.

7. Кроссворд с изображением собачки.

8. Шапочки мышки, кошки, мышкин дом.

9. Цветные иллюстрации — солнце всходит (Guten Morgen!), солнце высоко над лесом (Guten Tag!), солнце прячется за лесом (Guten Abend!).

10. Музыкальное сопровождение (по выбору учителя).

Ход мероприятия

Учитель: Guten Tag, Kinder!

Ученики:

Guten Tag, N. W! Все: Guten Tag!

(Добрый день, Прогоню старуху — лень!)

Учитель: Geh, die Faulheit, weg!

Все: Я свободный человек.

Учитель:

У нас сегодня гости, Пришло их очень много.

И маленьких ребяток, Судить не будут строго.

o Раз, два, три! На гостей посмотри!

o Три, четыре, пять! Посмотрели опять!

Учитель: Der Gast — гость.

(«Собачка любит кость» — дети повторяют за учителем).

Die Gaste — гости.

(«Собачки любят кости» — дети повторяют за учителем).

Hurra! Hurra! Die Gaste sind da! — (дети повторяют за учителем).

Гостей подняли на ура! А сейчас нам всем в путь пора, Путешествовать друзья, В очень дальнюю страну «Хампельманию».

Ученики: Der Hampelmann — Петрушка («Веселая игрушка» — показ иллюстрации с изображением Петрушки).

А мы все Хампельманчики. Заиграли пальчики. (Весело играют пальчиками).

Учитель:

Пусть улыбку и смех Дарит Хампельман для всех.

Лишь тогда он загрустит, Кто ошибку совершит.

Не пойдем мы своим ходом, Плыть мы будем пароходом.

Капитаном буду я.

Познакомимся друзья.

(Учитель надевает фуражку капитана, дети занимают места на пароходе).

Ученики:

Ich — я, а вместе дружная семья.

Ich heisse — я называюсь, но не обзываюсь.

Учитель:

Wie heisst du? Как тебя зовут? («Назовитесь все, кто тут! «).

Ich heisse N. W.

Und du? (Ученики отвечают по цепочке).

1. Ich heisse Anja.

Und du?

2. Ich heisse Maxim.

Und du?

(и. т.д. — до последнего ученика).

Ученики:

Ich heisse — меня зовут.

Мы назвались все, кто тут.

Учитель:

Наш красавец пароход Может тут же сбавить ход.

Если деток будет много, То ко дну его дорога.

Раз, два, три, четыре, пять Всех нам нужно сосчитать.

(С помощью считалочки выбирают ведущего для счета пассажиров. Ведущий выбран, он считает по-немецки всех пассажиров на пароходе).

Учитель:

Вот теперь-то все в порядке.

Поплывем скорей, ребятки! (Звучит музыка, пароход дает сигнальный гудок).

Мы возьмем в дорогу смех, Похихикаем для всех.

(Фонетическая зарядка, отработка звука [c]

ch — ch — ch).

Вижу домик на пути … Как бы нам туда войти?

(Дом — das ABC — в окошках домика — буква немецкого алфавита)

Кто мне скажет слово «ДОМ» — по-немецки?

Ученики: das Haus — дом, буквы живут в нем.

Учитель:

Если буквы назовете, Тотчас вы в него войдете!

(Ученики называют буквы алфавита, читают про них стихи и записывают в алфавитном порядке по цепочке на доске мелом).

(z. B — Cc — Лошадиная подкова в алфавит попасть готова. Изменилася в лице и похож на букву /С/ - цэ.

Ее — В этом гребне мало толку им причешешь только челку.

Ff — (Е) — подставили подножку, и она сломала ножку. Только ножку потеряла, тотчас (F) немецкой стала).

Учитель: Игра «Отыщи букву».

(z. B Vier — Dd;

Acht — Hh;

Zwei — Bb и. т.д.).

(Учитель хвалит детей — Хампельман улыбается — (sehr gut)).

Буквы — гостеприимный народ, Только дальше плывет пароход.

А на пристани шары разноцветные видны.

(Красный, желтый, зеленый, голубой).

Хором читается стихотворение «Цвета»

Grau — серый, серый кот.

Красный цвет у немцев — rot.

Blau — синий, голубой, он сравним только с мечтой.

Gelb — цвет желтый, как луна, светит на небе она.

Weiss — как снег и сахар бел, с ним сравнится только мел.

Schwarz — чернее темной ночи, поскорей закрой-ка очи!

Crun — зеленая трава, а на ней лежат дрова.

Braun — мишка косолапый, отойди, ударит лапой.

Далее закрепляем знание цвета на разноцветных платьях куклы — «Маши».

Учитель: Wie ist Maschas Kleid jetzt?

Ученики: Maschas Kleid ist …

Учитель обращает внимание на шары, дети называют, какого они цвета.

Учитель: Все шары с секретом — убедитесь в этом!

Учитель переворачивает шары, дети читают вопрос и ответы на него. Учитель переворачивает шары вновь на цветную сторону, а дети записывают вопрос и ответы на него в тетрадь по памяти. Проводится самопроверка, шары переворачиваются вновь.

Учитель: Wer ist das? (Кто это?)

Das ist Sweta.

Учитель обращается к классу, указывая на ученика: Wer ist das?

Ученики отвечают хором: Das ist Mischa. и. т.д.

Звучит музыка.

Учитель:

Наш красавец пароход Ближе к цели все плывет.

Отвлекитесь на минутку, С вами я сыграю шутку.

Заколдую вас друзья, Вот волшебные слова:

" Крибле, крабле, бумс".

Ученики закрывают глаза, и проводится игра на внимание: «Угадай, что изменилось? «(путаются цифры, буквы алфавита, меняются местами предметы).

Учитель: 1,2,3 Gross und klein.

Физкультминутка.

Ученики: Gross — большой и с доброю душой. (поднимают руки вверх).

Klein — маленький, но удаленький (приседают).

Учитель:

Отдохнули мы друзья, А теперь нам в путь пора.

Was ist das?

(Учитель показывает на домик, где живет мышка).

Ученики: Das ist ein Haus.

Учитель: Das Haus — дом, мышка живет в нем. (Ученица читает стихотворение).

Das ist ein Haus.

Hier wohnt die Maus.

Das Haus ist blau, Die Maus ist grau.

Инсценировка стихотворения о Кошке и Мышке.

Die Katze: — Miau, miau! Maus! Komm aus dem Haus heraus! Die Maus: — Piep, piep! Das ist mein Haus, Ich komme nicht raus! Die Katze: — Miau, miau! Maus! Komm in mein Haus! Miau, miau, miau! Die Maus: — O, nein Ki-ka — Katze, Ich kenne deine Tatze! Piep, piep, piep!

Учитель: — Die Katze — кошка, потрудись немножко.

Кошка получает желтый надувной шарик.

Это шарик надувной, В нем секретик не простой.

Ты царапни его киска, Шарик лопнит, в нем записка.

Кошка достает записку, читает загадку.

Что за сторож у крыльца, Рычит на кошку без конца?

(СОБАКА)

Учитель: показывает кроссворд. А вот и трудная задачка. Как будет по-немецки собачка?

Ученики: Der Hund — собачка, решена задачка.

(Петрушка улыбается, кроссворд разгадали правильно).

Учитель:

В Хампельмании народ Очень вежливый живет.

Угадайте, какие слова приветствия они говорят друг другу утром, днем и вечером.

Игра: «Сделай подпись под картинкой».

Cuten Morgen! — солнце всходит.

Cuten Tag! — солнце высоко над лесом.

Cuten Abend! — солнце садится.

Учитель:

Мы ведь тоже культурный народ.

Отплывай поскорей пароход.

Солнце скрылось давно за горой, Нам пора возвращаться домой.

Капитану узнать пора:

Wie geht, s детвора?

Ученики: Danke, gut!

Учитель: А теперь мы понемногу переходим к диалогу.

(Двое учащихся воспроизводят диалог).

Guten Tag!

Guten Tag!

Wie heisst du?

Ich heisse…

Freut mich sehr!

Und du?

Ich heisse…

Freut mich sehr!

Wie geht, s?

Danke, gut!

Auf Wiedersehen!

Auf Wiedersehen!

Учащиеся прощаются с капитаном и со страной Хампельманией.

Auf Wiedersehen!

До свидания, смешная Хампельмания.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой