Метаязыковая картина мира
Метаязыковое сознание может быть рассмотрено как объект и коллективного так и индивидуального сознания. Для нашей работы интерес представляет индивидуальное метаязыковое сознание. Само по себе метаязыковое сознание, так же как и языковое сознание, имеет неоднородную и сложную структуру. Для наглядности используем схему, созданную М. Р. Шумариной (Шумарина, 2011: 15). Из всего вышесказанного… Читать ещё >
Метаязыковая картина мира (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
На сегодняшний день, в рамках антропоцентрической парадигмы в современном языкознании, на первый план выходит изучение бытовых, обыденных суждений и идей, их влияние на язык и культуру. Это подтверждает актуальность нашего исследования. Анализируем ли мы наивную языковую картину мира или исследуем национальную языковую картину мира, мы в том и другом случае обращаемся к бытовым суждениям, основанным на личном опыте человека. Эти суждения носят субъективную окраску, хотя большинство из них весьма устойчиво и складывается «в своеобразную мифологию» (Петрова, 2007).
Язык, которым мы пытаемся описывать наш родной язык, его диалекты или другие языки получил наименование метаязык. Этот термин пришел в теоретическую лингвистику из математики и логики. Метаязык (от греческого мефЬ — через, после) — язык «второго порядка», по отношению к которому естественный человеческий язык выступает как «язык-объект», т. е. как предмет языковедческого исследования (http://tapemark.narod.ru/les/297a.html). При этом естественный язык можно описать и метаязыком носителя этого естественного языка, и метаязыком других языковых культур (например, для описания английского языка можно использовать английский язык, но также, например, используя англо-русский словарь, можно описать его при помощи лексических средств русского языка). О. А. Журавская связывает метаязык с общими представлениями об окружающем мире носителя языка, носящими социальную и национально-культурную окраску (Журавская, 1998: 9). Метаязык имеет глубокие корни в истории культуры своего народа, в мифах, сказаниях, пословицах, поговорках и формируется в сознании носителя языка в виде неких мифологем. Поэтому для метаязыка характерно употребление метафор и переносных значений слов. При этом надо помнить, что все «мифологемы наивной философии языка… ощущаются сквозь призму эмоциональной оценки пользователя» (Кашкин, 2009: 45). «Метаязык — это не только необходимый инструмент исследования, применяемый логиками и лингвистами», но «наподобие Мольеровского Журдена, который говорил прозой, не зная этого, мы пользуемся метаязыком, не осознавая метаязыкового характера этих операций» (Якобсон, 1975). Человек в течении всей жизни наблюдает, размышляет и рассуждает о родном языке, а также сравнивает его с иностранными языками. Эти рефлексивные процессы формируют в обыденном сознании мифологические лингвистические концепты и стереотипы (Стернин, 2016).
Метаязыковое сознание может быть рассмотрено как объект и коллективного так и индивидуального сознания. Для нашей работы интерес представляет индивидуальное метаязыковое сознание. Само по себе метаязыковое сознание, так же как и языковое сознание, имеет неоднородную и сложную структуру. Для наглядности используем схему, созданную М. Р. Шумариной (Шумарина, 2011: 15).
М.Р. Шумарина выделяет в метаязыковом сознании три уровня:
- 1) бессознательный уровень («автоматизированный выбор речевых средств», пользующийся знаниями семантики языковых единиц и правилами их использования);
- 2) осознанный уровень («собственно рефлексия»);
- 3) творческий уровень (имеет творческий характер метаязыковой деятельности, окрашенный ценностными ориентирами) (там же: 16).
Результатом работы метаязыкового сознания является порождение «общих и частных наивно-лингвистических суждений о родном языке и его диалектах, об иностранных языках, о речи говорящих», для которых Е. С. Петрова ввела термин метаязыковая картина мира (Петрова, 2006). В широком аспекте метаязыковая картина мира является результатом коллективного языкового сознания. Но и каждый, отдельно взятый наивный лингвист, формирует свои собственные суждения о языке, опираясь на жизненный опыт, дополняя тем самым общую национальную метаязыковую картину мира (там же).
Схема 1. Структура метаязыкового сознания и формы метаязыковой рефлексии (М.Р. Шумарина) Опираясь на суждения Е. С. Петровой, в метаязыковой картине мира можно выделить следующие базовые составляющие:
- 1) словарный состав языка;
- 2) образные выражения;
- 3) языковая мифология (стереотипы);
- 4) субъективная личностная оценка.
Для описания метаязыковой картины наивного лингвиста, мы будем придерживаться именно этой точки зрения.
Из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что миф и стереотип играют важную роль в формировании метаязыковой картины мира. В следующем параграфе мы рассмотрим такие вопросы как миф и стереотипы языкового поведения.