Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Список использованной литературы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Попович А. Проблемы художественного перевода. — М., 2012. (278 с.). Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. — М., 2008. (942 с.). Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — СПб., 2002. (595 с.). Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. — М., 2012. (136 с.). Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. — М., 2012. (854 с.). Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. — М., 2003. (543 с… Читать ещё >

Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Блох, М. Я. Теоретическая грамматика английского языка = A Course in Theoretical English Grammar: учебник / М. Я. Блох. — 4-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 2011. — 423 с.

Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики: учебник / М. Я. Блох. — 4-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 2012. — 239 с.

Блох, М. Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка = Theoretical English Grammar: Seminars: учебное пособие / М. Я. Блох, Т. Н. Семенова, С. В. Тимофеева. — М.: Высшая школа, 2012. — 471 с.

Ривлина, А. А. Теоретическая грамматика английского языка: учебно-методическое пособие / А. А. Ривлина. — Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2009. — 118 с.

Дополнительная литература:

Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. — М., 2012. (136 с.).

Каде О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации // Проблемы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 2008. (322 с.).

Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. — М., 2012. «(398с.).

Миньяр-Белоручев Р. К. Учебное пособие по устному переводу. Записи в последовательном переводе. — М., 2009. (485с.).

Мирам Г. Э. Переводные картинки / Профессия: переводчик. — Киев, 2001. (832 с.).

Нойберт А. Прагматические аспекты перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 2008. (379 с.).

Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. — М., 2008. (942 с.).

Попович А. Проблемы художественного перевода. — М., 2012. (278 с.).

Прокопович С. С. Адекватный перевод художественной прозы: Возможен ли он? // Тетради переводчика. — 2008. — Вып. 15. (795 с.).

Райе К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 2008. (396 с.).

Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. — М., 2004. (695с.).

Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. — М., 2012. (854 с.).

Стрелковский Г. М., ВетловН.П., Филимонов A.M. Учебник военного перевода: Немецкий язык. — М., 2003. (743с.).

Уваров В.Д.О трех направлениях в переводческих исследованиях// Тетради переводчика. — 2008. — Вып. 15. (484 с.).

Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — СПб., 2002. (595 с.).

Цвиллинг М. Я. Буквализм в переводе и его преодоление при помощи приема рекомбинации элементарных значений // Лингвометодические основы преподавания иностранных языков. — М., 2011. (184с.).

Цвиллинг М.Я. и др. О критериях оценки перевода // Тетради переводчика. — 2008. — Вып. 15. (487 с.).

Цвиллинг М. Я. Некоторые положения теории перевода и их место в преподавании иностранного языка научным работникам // Методика и лингвистика. — М., 2001. (695 с.).

Цвиллинг М. Я. Эвристический аспект перевода и развития переводческих навыков // Чтение, перевод, устная речь. — Л., 2007. (684 с.).

Чуковский К. И. Высокое искусство. — М., 2008. (352 с.).

Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. — М., 2003. (543 с.).

Ширяев А. Ф. Перевод как объект комплексного научного изучения // Лингвистические проблемы перевода. — ML, 2001. (533 с.).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой