Другие работы
Уильям Шекспир, выдающийся британский драматург и поэт XVI века. По словам Бена Джонсона он был «душой своего века», эпохи. Несмотря на собрание сонетов, несколько поэм и эпитафий, Шекспир известен более как драматург. Исследователи насчитывают 37 пьес, правда, эту цифру надо принимать с существенной оговоркой, так как в некоторых пьесах была обнаружена разнородность стилей, что свидетельствует…
Курсовая Как «прочитан» этот роман «читателем» Достоевским, ясно из эпилога. Для 12 мальчиков, пришедших провожать Илюшу в последний путь, решающим стало великое слово Алеши у придорожного камня — «мученического столпа» новых героев России. В эпилоге Достоевский соединяет в единое смысловое пространство и перекодирует ключевые христианские символы — смыслообразы: смерть, запах, камень, «дитё». Особое…
Реферат Особое восприятие мира, присутствующее в произведениях Достоевского, проявляется в изображении положительного героя. Уже в первом своем романе писатель создает образ, принадлежащий к определенному культурно-психологическому типу. Это герой-христианин. Конституирующим качеством данного типа является смирение2. Его художественным оформлением становится снижение, которому подвергается этот персонаж…
Диссертация Коммуникативные фразеологические единицы — пословицы, поговорки, отражающие социальный опыт, традиции, обычаи, нравы, культуру народа страны изучаемого языка являются эффективным средством изучения элементов культуры иноязычной речи, в частности, таким её качествам как образность и выразительность. Петрунина Е. А. Английские фразеологические единицы с компонентом-фитонимом. // Вестник…
Реферат В «век скоростей» время ценится на вес золота. Людям порой некогда есть, некогда спать, некогда заниматься собой, некогда заниматься семьей и детьми, некогда прочитать книгу, некогда писать реферат — все некогда. Порой кажется, что некогда жить. При работе над докладом, курсовой, дипломным проектом и во многих других случаях для выяснения и уточнения различных вопросов, событий, фактов, понятий…
Реферат Dictionnaire de la littйrature franзaise. XX-e siиcle. Encyclopжdia Universalis. P.: Albin Michel, 2000. Bйmol M. Essai sur l’orientation des littйratures de langue franзaise au XX-e siиcle. P.: Nizet, 1960. Великовский С. В скрещенье лучей. М.: Советский писатель, 1982. Billy A. Guillaume Apollinaire. Une йtude de Andrй Billy avec un choix de poиmes. P.: Seghers, 1970. Albйrиs R.-M. L’Aventure…
Реферат Организация грамматического материала имеет при обучении иностранному языку существенное значение. Она определяет в значительной степени успех работы над грамматической стороной различных видов речевой деятельности и, следовательно, конечные результаты преподавания иностранного языка в средней школе. В соответствии с первыми двумя принципами в активный минимум включаются лишь те грамматические…
Реферат Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. — М.: Международные отношения, 1980. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. — М.: Наука, 1988. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Межд. отношения, 1980. Толстой С. С. Основы перевода с английского языка на русский. — М., 1957. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. Бархударов Л. С. Язык…
Реферат Весь мир сегодня проходит через новый этап, в котором усиливаются связи между народами, любое благо или зло, польза или проблемы легко пересекают границы любой страны и остаться в изоляции для какого-нибудь народа теперь не представляется возможным. Поэтому сотрудничество является важным фактором достижения лучшей жизни. При этом сотрудничество не должно ограничиваться только достижением…
Реферат Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис: Підручник.— К., Либідь, 1993.— 368 с. Сучасна українська літературна мова / За заг. ред. І. К. Білодіда. К., 1972. С. 431—509. Блох М. Я. Теоретические основы граматики. — //М.: Высшая школа, 1986. — 159с. Есперсен О. Философия граматики. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. — 404с. Блох М. Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте…
Реферат Существование неоднозначного представления о России, ее президенте и его политике, несомненно, оказывает влияние и на мексиканские СМИ. Однако исторически закрепившееся положительное мнение о России (ранее Российской Империи, затем — Советского Союза, а теперь — Российской Федерации) все же берет верх. На протяжении всего периода отношений России и Мексики, Россия всегда была хорошим другом…
Реферат Исходя из проделанной работы, можно сделать вывод, что не существует общего единственно верного подхода к передаче лингвостилистических средств в переводе. Каждый раз переводчику необходимо обдумывать ход действий в данной конкретной ситуации, чтобы сохранить выразительность оригинала и передать замысел автора. Кроме того, задача переводчика может быть осложнена стихотворной формой произведения…
Реферат Лягушка сначала летела вперед мордой, после привала перевернулась и попросила уток лететь пониже, чтобы люди могли увидеть ее. Люди удивлялись: кто это придумал такую хитрую штуку? Пролетая над третьей деревней, лягушка не удержалась и заквакала: это я! И упала в какое-то болото. Там она рассказала, что придумала чудесный способ путешествия на утках и слетала на чудесный юг, а теперь залетела…
Реферат При транслитерации передается средствами ПЯ графическая форма слова ИЯ, а при транскрипции — его звуковая форма. Эти способы применяются при передаче иноязычных имен собственных, географических наименований, названий разного рода компаний, фирм, пароходов, газет, журналов и т. д. (например: Бэнк оф Америка, Дженерал моторс). В настоящее время прием транслитерации и транскрипции при переводе…
Реферат Тенденция проникновения в литературный язык просторечных и разговорных слов имела место всегда. Но в последние годы этот процесс становится более интенсивным. Просторечие свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов разговорного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых явлений…
Реферат