Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Обучение интонации устного неподготовленного монологического высказывания студентов языкового вуза: На материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По данным лингвистических исследований (см. напр., Майорова И.А.- Николаева Т.М.- Тихонова P.M.- Торсуева И.Г.) основную роль в выражении функциональной перспективы целостного высказывания4 играет интонацияг Функциональная перспектива понимается как «определенное расположение частей текста, исходящее из выражаемого им конкретного смысла, из анализа содержащегося в нем сообщения и контекста… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ИНТОНАЦИИ КАК СРЕДСТВУ СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ УСТНОГО НЕПОДГОТОВЛЕННОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ
    • 1. 1. Интонационная организация устного неподготовленного монологического высказывания (УНМВ) в свете контрастивно -сопоставительного анализа
    • 1. 2. Уровни порождения и восприятия высказывания в соотнесении с уровнями интонационного компонента языка
    • 1. 3. Интонация как маркер смысловой организации устного неподготовленного монологического высказывания
    • 1. 4. Лингвометодическая классификация ошибок интонационного оформления УНМВ на основе контрастивного анализа
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНТОНАЦИИ КАК СРЕДСТВУ СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ УСТНОГО НЕПОДГОТОВЛЕННОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ
    • 2. 1. Анализ существующих методов и моделей обучения интонации неродного языка
    • 2. 2. Теоретические основы методики обучения интонационному оформлению устного неподготовленного монологического высказывания
    • 2. 3. Отбор интонационного материала, организующего устное неподготовленное монологическоое высказывание
      • 2. 3. 1. Определение интонационного навыка УНМВ применительно к процессу обучения
      • 2. 3. 2. Процесс становления навыков интонационного оформления УНМВ
    • 2. 4. Комплекс упражнений формирования навыков интонационного оформления УНМВ на английском языке с использованием алгоритма
    • 2. 5. Экспериментальная проверка эффективности разработанного комплекса интонационных упражнений с использованием алгоритма
      • 2. 5. 1. Тест интонационной чувствительности
      • 2. 5. 2. Разведывательный эксперимент
      • 2. 5. 3. Промежуточный срез
      • 2. 5. 4. Итоговый срез
  • ВЫВОДЫ

Обучение интонации устного неподготовленного монологического высказывания студентов языкового вуза: На материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В современных условиях, когда целью обучения и одновременно условием, обеспечивающим успешность ее достижения, является развитие способностей обучаемых использовать иностранный язык как «инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира» большое внимание уделяется вопросам формирования коммуникативной компетенции обучаемых в контексте современных европейских требований. В связи с этим предусматривается рассмотрение вопросов, связанных с формированием языковых и речевых навыков и уменийизучение и сопоставление существующих подходов и методов к обучению аспектам языка и видам речевой деятельности2. В данном контексте устная монологическая речь в системе обучения занимает большое место.

Анализируя немаловажный для данной работы вопрос о формах речевой деятельности, необходимо отметить, что в рамках данного исследования монолог определяется как отрезок речи, «состоящий из одного более или менее длительного высказывания, обращенного к одному или нескольким лицам и не рассчитанного на немедленную речевую реакцию» 3. Известно, что монологическая речь считается более сложным видом речевой деятельности, чем диалогическая: во-первых, монологическая речь считается относительно развернутым видом речи и в ней мало используется неречевая информация, во-вторых, монологическая речь в большей степени произвольная, и, в-третьих, это организованный вид речи (с точки зрения иерархии уровней речепроизводства). Умение правильно пользоваться языковыми, и не только языковыми, средствами, которое предполагает произвольность устной монологической речи, является, по.

Сафонова В В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж. 1996 — 238 с.

Методика обучения иностранным языкам: Программа для студентов и преподавателей пед. институгов и университетов/С ост. Е. Н. Соловова, Р.К. Миньяр-Белоручев// Программы общепрофессиональных дисциплин по специальности 22 600 «Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Английский язык» /Под общей ред. М. Я. Блоха. — М&bdquo- 2000. — С. 178.

Ященко Л. А. Синтактико-стилистические характеристики немецкой диалогической речи: Автореф. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — Душанбе, 1967. — С 27. мнению А, А, Леонтьева (1970), высшей математикой речевой деятельности. которой необходимо обучать даже носителя родного языка. Сказанное, думается, свидетельствует в пользу актуальности данного исследования.

Поскольку наличие воспрокзведенш в процессе неподготовленного гоу ворения связывает устную речь с чтением вслух, среди многих ученых-F методистов сложилось мнение, что именно чтение вслух служит совершенствованию интонационных навыков и имеет большое значение для овладения устной речью на иностранном языке. Данная постановка вопроса, и соответственно построенная система обучения приводят к тому, что обучаемые языку, как правило, механически ограничивают свою речь набором интонационных характеристик, свойственных чтению. В результате этого речь на иностранном языке приобретает искусственный, неестественный характер. Это происходит в силу непонимания возникающих перед обучающимися трудностей, обусловленных спецификой интонационной организации неподготовленного говорения. Выше-V^ сказанное обосновывает необходимость создания системы обучения интонационной организации неподготовленного высказывания, как характеризующегося смысловой целостностью сообщения, создающегося непосредственно в процессе говорения при отсутствии опары на его письменную реализацию.

Необходимо отметить, что анализ отечественной и зарубежной методической и лингвистической литературы показал, что обучение интонации устного неподготовленного монологического высказывания (далее УНМВ) как стратегии и тактике организации звучащего высказывания в соответствии с системой и нормой данного языка еще не рассматривалось в практике преподавания в русле системного описания типологических различий двух упомянутых видов i*- речевой деятельности (чтения вслух и неподготовленного говорения), что, на наш взгляд, делает актуальность исследования еще более весомой.

По данным лингвистических исследований (см. напр., Майорова И.А.- Николаева Т.М.- Тихонова P.M.- Торсуева И.Г.) основную роль в выражении функциональной перспективы целостного высказывания4 играет интонацияг Функциональная перспектива понимается как «определенное расположение частей текста, исходящее из выражаемого им конкретного смысла, из анализа содержащегося в нем сообщения и контекста ситуации общения» 5. Смысл приложения категории функциональной перспективы — в динамике развертывания коммуникативного задания текста посредством координации различных языковых средств. Можно сказать, что динамика развития рематического компонента (точка наибольшей смысловой нагруженности) проявляется в смысловой связности этого целостного образования грамматическими и синтаксическими средствами, однако важнейшим способом реализации ремы является интонация, которая маркирует информацию через смену тема-рематических блоков. Сказанное, на наш взгляд, также вносит свой вклад в обоснование актуальности темы данного исследования.

Так как любое высказывание реализуется в определенном фонетическом стиле, отметим, что в связи с существованием большого разнообразия классификаций, отличающихся как составом, так и количеством выделяемых стилей, в данной работе считаем целесообразным принять следующую классификацию: информационный, академический (научный), публицистический (ораторский), декламационный и разговорный6. В данной работе фонетический стиль — система взаимосвязанных интонационных средств, обусловленных социальной средой и выполняющих определенную функцию в общении7.

Спектр научного интереса в рамках данного исследования распространяется на тексты информационного и разговорного стилей, что обусловлено сле.

4 Исходя из того фаета, что в настоящей работе объем высказывания намеренно не определяется, считаем правомерным употреблять термин «высказывание» как синоним термина «текст» .

Беглиев М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи. — Ашхабад, 1988. — С. 193.

Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз/ Соколова М. А., Гин-товт К.П., Тихонова И. С., Тихонова P.M. — М&bdquo- 1996. — С. 184. 7.

Практическая фонетика английского языка: Учебное пособие для фак. англ. яз. пед ин-тов/ Соколова М. А., Гинтовт К. П., Кантер Л. А. и др. -М&bdquo- 1997. — С. 234. дующими причинами. Жанры, в которых монолог реализуется в речи, довольно разнообразны. В связи с этим необходимо отметить, что граница между информационным стилем в его устной монологической разновидности (сообщение на какую-либо тему) и разговорным стилем (короткий юмористический рассказ8) является несколько размытой, тексты данных типов содержат много ино-стилевых включений (например, разговорных оборотов, эмоциональных образов, субъективно-оценочных замечаний и т. п.). Можно сказать, что тексты данных стилей — сообщение на тему и юмористический рассказ — имеют определенную общность стилеобразующих факторов на уровне интонации.

Необходимо отметить, что разрабатываемая в рамках данного исследования модель предназначена для работы в условиях сформированности элементарных интонационных навыков и умений. К ним можно отнести диап азональные модификации, изменение тона внутри одного гласного, создание одинакового диапазонального расстояния между слогами шкалы, реализация терминальных тонов, умение реализовать английский «squash» и т. п. Таким образом, в условиях вузовской аудитории предполагается переход на качественно новую ступень развития упомянутых навыков и умений. Заметим, что усвоение ритмической основы английской речи, понимаемой как «регулярное повторение сходных и соизмеримых единиц, выполняющих структурирующую, текстообра-зующую и экспрессивно-эмоциональную функцию» 9 также предполагается на раннем этапе обучения. Причиной тому является то, что, по мнению многих исследователей, в неподготовленной речи ритм находит свое наименее яркое проявление в отличие, например, от стихотворных форм.

Все вышеизложенное дает основание определить объект данного исследования, которым является интонация устного монологического текста как продукта неподготовленного говорения.

8 Рассказ — изложение более или мене подробно каких-либо факов, событий, предполагающее собственный комментарий по данной теме. См. Словарь синонимов русского языка.

9 Торсуева И Г.: БЭС: «Языкознание» .

Предметом исследования является методика обучения интонации неподготовленного монологического высказывания информационного и разговорного (короткий юмористический рассказ) стилей.

Целью настоящего исследования является теоретическое обоснование и практическая разработка модели обучения интонации неподготовленного устного монологического высказывания.

В задачи исследования входит:

1. Сопоставить психолингвистические особенности организации звучащего текста как продукта двух видов речевой деятельности (чтения вслух и неподготовленного говорения) с целью выявления существенных дифференциальных параметров интонационного оформления неподготовленного высказывания применительно к практике обучения.

2. Разработать лингвометодическую классификацию ошибок по нарушаемым интонационным компонентам УНМВ.

3. Разработать технологическую модель обучения интонационной организации неподготовленного устного монологического высказывания.

4. Проверить действенность предлагаемой методики обучения интонации неподготовленного говорения.

При решении поставленных задач использовались соответствующие методы исследования: изучение лингвистической, психологической, методической литературы по теме исследованияизучение и обобщение опыта преподавателей вузов, в том числе и своего собственногонаблюдение за речью студентов начального и продвинутого этапов обученияанализ ошибок интонационного оформления неподготовленного говорения и причин их возникновенияметодический эксперимент.

Гипотеза исследования заключается в следующем: методика, основанная на поэтапности формирования интонационных навыков и умений с учетом сопоставительного анализа организующей функции интонации в двух видах речевой деятельности (чтении и неподготовленном говорении), призвана способствовать более успешному овладению студентами языкового факультета интонацией неподготовленного устного монологического высказывания, то есть более адекватному порождению и восприятию смысла звучащей речи.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предлагается модель обучения интонационной организации неподготовленного говорения на иностранном языке, базирующаяся на разработанном комплексе упражнений. Данный комплекс создан на основе сопоставительного исследования теоретической интонологии, описывающей способы комбинирования интонационных компонентов с целью вербализации смысла высказывания.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что выявляются психолингвистические и лингводидактические причины возникновения трудностей интонационного оформления устного неподготовленного монологического высказываниядается анализ интонационных ошибок на основании результатов контрастивно-сопоставительного исследования (чтение вслух — неподготовленное говорение) — определяются теоретические основы преодоления этих трудностей.

Практическая ценность работы заключается & том, что разработанный комплекс упражнений, основанный на выявленном «инвентаре» трудностей оформления устного неподготовленного монологического высказывания, поэтапности формирования интонационных навыков и умений, а также использование алгоритма10 в процессе обучения, даст возможность обеспечить более успешное овладение студентами языкового факультета иностранным языком как средством общения и интонацией как средством организации и понимания смысла звучащего высказывания.

10 Алгоритм — инструкция, позволяющая механически решать конкретную задачу из некоторого класса однотипных задач (Р.К. Миньяр-Белоручев «Методический словник». — 1996. — С. 7−8).

На защиту выносятся следующие положения.

1. Обучение навыкам интонирования устного неподготовленного монологического высказывания требует жесткого управления, которое осуществляется за счет введения алгоритма в систему упражнений.

2. Работу над интонацией как средством организации звучащей вербализованной мысли на иностранном языке необходимо проводить в соответствии со специально разработанной моделью обучения, включающую комплекс упражнений, учитывающий стадиальность формирования навыков и умений интонационного оформления неподготовленного говорения.

Глава Теоретические предпосылки обучения интонации как средству смысловой организации устного неподготовленного монологического высказывания.

ВЫВОДЫ:

1 .Выбранный в рамках данного иследования сознательный метод обучения интонации неподготовленного говорения на английском языке позволяет комбинировать интонационные компоненты в том или ином количественном ^ соотношении с целью организации смысла звучащего высказывания.

2.Выбранный метод в рамках коммуникативно-деятельностного подхода предполагает создание модели обучения интонации неподготовленного говорения на основе: а) выявления психолингвистических и лингводидактических причин возникновения трудностей интонационного оформления устного неподготовленного монологического высказыванияб) анализа интонационных ошибок по результатам контрастивно-сопоставительного исследования (чтение вслух — неподготовленное говорение) — в) gentq преодоления данных интонационных трудностей.

3.Содержание модели включает: а) лингвистический компонент, кото-Ч рый предполагает знание специфики интонационного оформления УНМВ по сравнению с чтением вслухб) психологический компонент, включающий поэтапность и стадиальность формируемых навыков и умений интонационного оформления и восприятия УНМВв) методологический компонент, позволяющий комбинировать параметры интонационных компонентов с целью реализации организующей функции интонации, то есть выделения интеллектом коммуникативно-важной информации непосредственно в процессе говорения через перегруппировку тема-рематических блоков в составе УНМВ.

4.Организация модели базируется: а) на базе комплекса интонационных упражнений, поэтапно ранжированных по стадиям формирования интонаци-у онных навыков и умений: ориентировочно-ситуативногостереотипизируюше-ситуативноговарьирующе-ситуативногоб) на введении в комплекс упражнений алгоритма, который призван осуществалять жесткое управление процессом формирования навыков УНМВв) на градации по признаку функциональностинефункциональности шггонационных компонентов применительно к специфике интонационной организации УНМВ.

5.Результаты, полученные в результате экспериментального обучения а) позволяют утверждать, что навыки интонационного оформления УНМВ поддаются формированию с начала введения в процесс обучения разработанной нами моделиб) усредненный уровень правильности выполнения заданий итогового среза в экспериментальной группе (75,8%) свидетельствует о значительной степени сформированности навыков интонационного оформления неподготовленного говорения на английском языкев контрольной группе усредненный показатель правильности выполнения заданий итогового среза достиг только 55,05%.

6.В результате экспериментального обучения нашла свое подтверждение рабочая гипотеза: методика, учитывающая необходимость включения в комплекс упражнений действий по алгоритму, основанная на поэтапности формирования интонационного навыка с учетом сопоставительного анализа организующей функции интонации в двух видах речевой деятельности (чтении вслух — говорении), призвана способствовать более успешному овладению студентами языкового факультета интонационным оформлением УНМВ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

:

Для современного состояния методической теории и практики обучения иностранному языку настоятельной является необходимость развития, совершенствования и интеграции методов обучения английской интонации в русле коммуникативно-деятельностного подхода. Это определяет направление и характер настоящего исследования, в ходе которого были решены теоретические и практические цели, связанные с разработкой методики формирования навыков интонирования неподготовленного говорения на английском языке.

Усвоение неродного языка и его интонации, в частности, происходит в условиях межъязыковой и, в рамках данной работы, внутриязыковой интерференции, когда значимость признаков интонационного оформления одного вида речевой деятельности (чтение вслух) переосмысливается при обучении другому виду речевой деятельности, то есть неподготовленному говорению. В этой связи внимание обучаемого необходимо сконцентрировать на специфике интонационного оформления говорения.

Поскольку овладение интонацией говорения происходит в процессе формирования навыков, был дан подробный анализ сущности интонационного навыка.

В рамках данной работы необходимо подчеркнуть, что интонационные навыки, в составе слухопроизносительных, функционируют в единстве с грамматическими и лексическими навыками. При этом под интонационными навыками в процессе речепорождения в рамках данного исследования мы понимаем автоматизированные операции выбора характерного для данного языка «диапазона модификаций» интонационных параметров, обеспечивающих группировку тема-рематических блоков в составе целостного высказывания. Под интонационными навыками при речевосприятии мы понимаем автоматизированные операции узнавания характерного для данного языка диапазона модификаций интонационных параметров, обеспечивающих группировку тема-рематических блоков в составе целостного высказывания.

Определение понятия интонационного навыка предполагает и уточнение роли динамического стереотипа, которая проявляется в постоянном повторении рисунка нервных возбуждений, соответствующих интонационным обобщениям, что обусловливает возникновение системы, то есть динамического стереотипа При обучении интонации неродного языка необходимо не только объяснение интонационного явления, но и формирование у обучающихся динамического стереотипа, что не противоречит формированию самоконтроля: сделав ошибку, обучающийся самостоятельно исправляет ее.

С учетом специфики интонационного навыка в данной работе выделяются этапы его формирования, выстраивается схема соотношения этапов, устанавливаются их цели, даются их характеристики, а также описываются особенности выполнения действий обучающимися.

Поскольку достижение целей каждого этапа возможно лишь в результате использования специальных упражнений, соответствующая трем этапам формирования интонационного навыка (ориентировочно-ситуативногостереотипизи-руюше-ситуативноговарьирующе-ситуативного), приводится комплекс упражнений, ранжированных по этапам.

Используемый в рамках данного исследования комплекс упражнений включает алгоритм, то есть целенаправленное пошаговое действие, которое призвано оптимизировать процесс формирования интонационного навыка, сделать его более эффективным.

Результаты проведения экспериментального обучения подтвердили правильность выдвинутой нами гипотезы, согласно которой формирование навыков интонационного оформления УНМВ на английском языке на продвинутом этапе будет более эффективным, если будет проводится по специальной методике, учитывающей специфику функциональной значимости интонационных компонентов говорения и опирающейся на комплекс интонационных упражнений с использованием алгоритма, учитывающий стадиальность формирования навыков интонационного оформления неподготовленного высказывания на английском языке.

Разработанная в ходе исследования модель обучения интонационному оформлению неподготовленного высказывания на иностранном языке, основанная на сопоставительном исследовании теоретической интонологии, призвана реализовать звуковую (внешнюю) организацию смысла высказывания посредством комбинирования релевантных параметров интонационных компонентов.

Думается, что разработанная модель представляет собой одну из первых попыток, которая даст возможность обеспечить более успешное овладение студентами языкового факультета иностранным языком как средством общения и интонацией как средством передачи мысли.

Хотя материал диссертации предназначается для вузовской аудитории, полагаем, что с данной методической стратегией было бы не бесполезно ознакомиться и учителям, работающим в школах с углубленным изучением иностранного языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.M. Ритмическая система английской речи. -М., 1984. 119с.
  2. В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации: Уч. пособие к спецкурсам по фонетике и психологии речи для студентов и аспирантов пед. факультетов. -М., 1974. 160с.
  3. В.А. Психология речевой интонации. -4.1,2. -М., 1976. ч.1 — 76с., ч.2 — 87с.
  4. Т.В. Порождение речи: нейролингвистический анализ синтаксиса. -М., 1989.-215с.
  5. Л.Я., Деглин В. Л. Слух и речь доминантного и недоминантного по* лушарий. Л., 1976. — 218с.
  6. М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи. -Ашхабад, 1988. 193с.
  7. М. Пути изучения развернутого произведения речи: (На материале английского языка). Рукопись деп. в ИНИОН РАН СССР № 26 361 суг 12.08.86. -М., 1986.-17с.
  8. Ю.Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., 1959.1.Бернштейн Н. А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. -М., 1966.-349с.
  9. Н.А. О построении движений. М., 1947. — 315с.
  10. С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучения произношению. -М., 1975. с. 5−61.
  11. С.И. Словарь фонетических терминов/Под ред. Леонтьева А. А. -М., 1996. 172с.
  12. Бим И. Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. — М., 1991. с. 99−111.
  13. Бим И. Л. Перестроечные процессы в обучении иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. 1991. — № 5.
  14. Е.Ю. Речевая интонация и распевная речь: Дисс.. канд. филол. наук.-Л., 1985.- 185с.
  15. Е.А. Звуки и интонация русской речи. 4-е изд., перераб. — М., 1981.-239с.
  16. В.А. О системе упражнений. // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. М., 1991. — с. 137 — 139.
  17. У. Одноязычие и многоязычие// Новое в лингвистике.: Вып.4. М., 1972.
  18. У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования/Перевод с англ. Киев, 1979. — 263с.
  19. О.Р. Интонационные признаки информационной структуры звучащего научно-учебного текста (экспериментально-фонетическое исследование на мат. англ. яз.): Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Киев, 1988. -24с.
  20. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. -М., 1979,-296с.
  21. В.А. Теория фонетического строя современного английского языка в сопоставлении с русским языком: Дисс.. докт. филол. наук. М, 1969.-271с.
  22. Л.В. Контрастивно-фонологический анализ и обучение иноязычному произношению. Воронеж, 1989. — 198с.
  23. Е.Н., Пулатов A.M. Дизартрия и ее топико-диагностическое значение в клинике очаговых поражений мозга. Ташкент, 1989. — 217с.
  24. В.А. Интерференция// Лингвистический словарь. -М., 1990.
  25. В.А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку// Лингвистические основы преподавания языка. М., 1983. — с. 44 — 65.
  26. .П. Обучение взрослых иностранному языку: вопросы теории и практики. -М., 1978. 166с.
  27. .П. Навыки и умения в психологии и методике обучения иностранным языкам: психологические теории и приемы обучения//Современные методы преподавания и изучения иностранных языков. ч. 1 — СПб, 1997.
  28. Г. М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): Автореф. дис. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. СПб, 1993. — 30с.
  29. Г. М. Методология и методика экспериментально-фонетических исследований:Уч. пособие. Иваново, 1990. — 188с.
  30. Н.Б. Трудности обучения интонации иностранного языка//Слух и речь в норме и патологии: Вып. 5 Л., 1984. с. 18 — 26.
  31. Л.Г., Богданова И. И., Бурлаков Ю. А. Становление речевых навыков при обучении иностранному языку // Новые исследования в педагогических науках: Вып.6 М., 1966. — с. 55- 64.
  32. Л.С. Мышление и речь. М., 1999. — 350с.
  33. М.М. Обучение студентов-индонезийцев русской интонации// Вопросы обучения студентов-иностранцев русскому произношению. М., 1977. -с. 40−48.
  34. П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии /Отв. ред. Е. В. Шорохова М&bdquo- 1966. — с. 236 — 277.
  35. Гез Н. И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению // Иностранные языки в школе. 1981. — № 5. — с. 32 — 39.
  36. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1970 — № 2. — с. 31 — 46.
  37. .А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. М., 1993. — 395с.
  38. Границкая, А С. Взаимодействие анализа и имитации в процессе обучения иностранным языкам: Дисс. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. М., 1965. -123с.
  39. В.Г. Музыка как средство интенсификации обучения русской произносительной культуре: Автореф. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. СПб, 1994. -19с.
  40. М.П. Организующая функция просодии текста: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, канд филол. наук. М., 1982. — 21с.
  41. М.П. Взаимодействие сегментного состава и просодии текста: Сб. науч. тр. Киев, 1986. — 163с.
  42. Т.М. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой крммуникации). М., 1976. — 263с.
  43. Т.Ю. Ключевые слова текста и их периодические признаки: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Л., 1988. — 16с.
  44. Ю.А. Анализ интонации устной речи и ее составляющих. М., 1978.- 137с.
  45. Ю.А. Просодические контрасты в языке. Симферополь, 1983. -94с.
  46. Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться // Иностранные языки в школе. 1996. — № 4. — с. 25 — 29.
  47. В.Г. К вопросу об интонационных ошибках и их причинах //Лингвопсихологические проблемы обоснования методики преподавания иностранных языков в средней школе. М., 1972. — с. 13−25.
  48. Н.И. Механизмы речи. М., 1958.
  49. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи// Вопросы языкознания. № 6 — 1964. с. 26−38.
  50. Н.И. Взаимоотношение компонентов интонации в речи и в музыке // Проблемы структурной лингвистики -М., 1982. № 4 — с. 137- 149.
  51. И.А. Психология обучения иностранным языкам. М., 1989. — 220с. 59.3имняя И. А. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). — М., 1976. — 263с.
  52. Г. В. Смысловое членение звучащего текста в процессе его восприятия: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М., 1988. — 16с.
  53. Д.И. Аппарат упражнений в системном описании// Основные тенденции в организации и содержании учебного процесса на начальном и среднем этапах обучения (в условиях его прагматической ориентации). М., 1993. — 136 с.
  54. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., 1975.
  55. У.М. Соотношение интонации и лексико-семантических средств при выражении концептуально-содержательной информации описательного текста: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М., 1987. — 20 с.
  56. Е.И. Механизмы речевого слуха и обучение восприятию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1975. — № 2. — с. 35 — 41.
  57. Л.Б. Лекции по современным проблемам психологии обучения. -Л., 1972.
  58. Л.Б. Общая характеристика деятельности //Общая психология/Под ред. А. В. Петровского. -М., 1972. с. 295 — 305.
  59. А.А., Дворжецкая М. П. Пособие по развитию навыков интонирования. Киев: Высшая школа, 1973 — 91с.
  60. Л.А. Системный анализ речевой интонации. М., 1988.
  61. В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. -М., 1983. 293с.
  62. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988. — 309с.
  63. В.Г. Обучение устной речи с учетом индивидуальных особенностей учащихся: Дисс. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. М., 1976. — 222с.
  64. З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / Пособие для учителей. М., 1973. — 224с.
  65. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984. — 175с.
  66. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. 1985. — № 1. — с. 10 — 14.
  67. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М., 1976. — 81 с.
  68. О.Ф. Прагматическая функция интонационного членения. //Проблемы фонетики и фонологии. Л., 1980. — с. 60 — 67.
  69. A.M. Лингвистика текста и исследование взаимоотношения языка и мышления //Вопросы языкознания. № 6 — М., 1986. — с. 23 — 37.
  70. Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. -245с.
  71. .А. Некоторые теоретические вопросы методики обучения неродному языку// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. М., 1991. — с. 61 — 69.
  72. О.А. Русский язык в его функциональных разновидностях /Рецензия на кн. Д. Н. Шмелева // М: Ф.Н. № 7. — 1979. — с.25
  73. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. -М.: Изд-во МГУ, 1970. 87с.
  74. А.А. Основы психолингвистики. М., 1997. — 286с.
  75. А.А. Основы теории речевой деятельности. М., 1974. — 368с.
  76. А.А. Понятие «Стиль речи» и «Стиль языка в ряду других понятий лингвистики речи / Сб. научных статей МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1973. — с. 46−51.
  77. А.А. Признаки связности и цельности текста// Выпуск научных трудов. Вып. 103. — М., 1976. — с. 60 — 70.
  78. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. -М., 1969. -308с.
  79. А.А. Память в усвоении иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1975. — № 3. -с. 91 — 96.91 .Леонтьев А. А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. 1986. — № 2. — с. 27 — 32.
  80. А.А. Психология восприятия и восприятие речи // Иностранные языки в школе. 1975. — № 1. — с. 76 — 81.
  81. А.Р. Язык и сознание. М., 1979. — 319с.
  82. Н.А. Фонетическая интерференция и общение на неродном языке (экспериментальное исследование): Дисс.. докт. филол. наук. Л., 1991. -375с.
  83. М.В. Методика преподавания иностранных языков. -М., 1981. -194с.
  84. И.А., Абдыгаппарова С. К. Асимметрия головного мозга и принципы моделирования вероятностной модели интонации// Сборник научных трудов МПГИИЯ. Функция асимметрии головного мозга. М., МПГИИЯ, 1990. -с. 55−60.
  85. И.А. Текстообразующие функции интонации: Автореф.дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. -М., 1980. 24с.
  86. А.А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва. -Минск, 1986.-110с.
  87. Методика обучения иностранному языку в средней школе// Сост. Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов, С. К. Фоломкина, С. Ф. Шатилов: Уч. пособие.-М., 1982.-373с.
  88. ЮО.Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение) / Под. ред. А. Н. Щукина. М., 1990.-269с.
  89. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку. М.: Просвещение, 1981 -240с.
  90. ЮЗ.Миролюбов А. А. Рахманова И.В., Цетлин B.C. Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1967. — 504с.
  91. В.А. Пути формирования звуковысотного слуха и способности к чистоте интонирования у первоклассников: Дисс.. канд. пед. наук. — М., 1978. 175с.
  92. А.Н. К проблеме понимания музыкального стиля: Научное исследование. М., МПГУ, 1999. — 61с.
  93. Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста// Вопросы языкознания. — 1972. — № 2. — с. 48 — 54.
  94. Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982. — 104с.
  95. Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. — с. 11−15. 114. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А.А.-М., 1991.-356с.
  96. Основы теории речевой деятельности. М., 1974. — 368с. Иб. Павлова С. В. Обучение интонационным моделям английского языка как средству прагматики высказывания (на втором курсе языкового факультета): Дисс.. канд. пед. наук. -М., 1984. — 198с.
  97. С.В. Обучение произношению на коммуникативной основе// Ино-V странные языки в школе 1990. — № 1.- с. 29−32.
  98. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. -М&bdquo- 1989. -277с.
  99. Е.И. Адекватность упражнений как методологическая катего-рия//Функциональный подход к обучению речи на иностранном языке. Сборник научных трудов. Воронеж, 1980. — с. 11 — 26.
  100. В.И. Функционально-семантический аспект интонации. М., 1988.-192с.
  101. В.И. Функционально-семантический анализ интонации: Авто-реф. дис. на соиск. уч. степ, докт филол. наук. М., 1990. — 23с.
  102. A.M. Избранные труды. М., 1959. — 252с.
  103. .Б. О некоторых интонационных особенностях чтения английских художественных и научных текстов: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. -М., 1975. 38с.
  104. Практикум по методике преподавания иностранных языков: Уч. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностранные языки"/ К. И. Салматов, С. Ф. Шатилов, И. П. Андреева и др./Под общей редакцией К. И. Салматова, С. Ф. Шатилова. -М., 1985.
  105. Практическая фонетика английского языка: Учебное пособие для фак. англ. яз. пед ин-тов/ Соколова М. А., Гинтовт К. П., Кантер J1.A. и др. М., 1997. -384с.
  106. О.Г. Семантика интонационной выделенное&trade- в текстах спонтанной монологической речи (на примере академического и информационного стилей): Дисс.. канд. филол. наук. -М., 2000. 190с.
  107. А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе. 1986. — № 5. — с. 10−14.
  108. А.А. Фонологические этюды. М.: Наука, 1975. — 134с.
  109. Г. В. Методика обучения английскому языку (на английском языке). -Л., 1975.-312с.
  110. Г. В. О повышении эффективности обучения иностранным языкам в вузе. // Иностранные языки в высшей школе. № 10 — 1975. — с. 18−24.
  111. Г. В. Устная речь как средство обучения. //Иностранные языки в школе. № 6 — 1976. — с. 64 — 69.
  112. Г. В. Цели и задачи обучения иностранным языкам// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. А. А. Леонтьев. -М., 1991.-с.75−83.
  113. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. — 198с.
  114. Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: Пособие для учителей и студентов пед. вузов. М., 1998. — 232с.
  115. С.Л. К психологии речи// Вопросы романо-германского языкознания и методики преподавания иностранных языков: Уч. записки J11 НУ им. А. И. Герцена, 1941, т. 35.
  116. Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. Л., 1983.-32с.
  117. Н.Д., Вольская Н. Б., Шаяхметова Э. Р. Учет существенности просодических ошибок при обучении интонации иноязычной речи// Фонетика: теория и практика преподавания. М., 1989.
  118. И.В. Единство просодии и синтаксического построения текста в пе-У редаче его экспрессивно-эмоционального содержания: Автореф. дис. на соиск.уч. степ. канд. филол. наук. -М., 1997. 16с.
  119. В.Л. Обучение монологическому высказыванию: Пособие для учителя. -Киев, 1983. 119с.
  120. Г. Я. Стилистика текста. М., 1997. — 255с.
  121. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985. — 168с.
  122. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз/ Соколова М. А., Гинтовт К. П., Тихонова И. С., Тихонова P.M. М., 1996.-286с.
  123. P.M. К проблеме поиска интонационного инварианта языка// Вопросы лингвистической типологии, истории языка и лингводидактики. М., 1994.-с. 24−38.
  124. P.M. Некоторые особенности просодической организации монологического текста и спонтанного монолога-рассказа: Дисс.. канд. филол. наук.-М» 1980.-182с.
  125. P.M. К вопросу об употреблении шкалы с нисходящим движением голосового тона в современном английском языке.// Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе/Сб. науч. тр. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1978.-с. 50−61.
  126. P.M. К вопросу о просодической организации некоторых видов монологических высказываний в английском языке (чтение и спонтанная речь)// Проблемы фоностилистики. М., 1980. — с. 3 — 13.
  127. P.M., Амелина Е. И. Интонационные способы передачи смысла в английском и русском языках// Функциональный анализ фонетических единиц английского языка. М., 1988. — с. 76 — 84.
  128. И.Г., Брызгунова Е. А., Гайдучик С М. и др. Интонация. Киев, 1978.
  129. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979. — 109с.
  130. И.Г. Интонация и семантика текста. М., 1982.
  131. И.Г. Функциональная теория интонации: Автореф. дис. на соиск, уч. степ. докт. филол. наук. М., 1975. — 31с.
  132. И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста// Вопросы языкознания. 1986, № 1. — с. 65 — 74.
  133. ТОСТ СССР. Научно-информационная деятельность. -М., 1984.
  134. О.В. Механизм взаимодействия музыкального и речевого ритмов: Автореф. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. М., 1987. — 16с.
  135. Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. М., 1998. — 31с.
  136. З.И. Проблема навыка в психологии. Тбилиси, 1960. — 169с.
  137. Л.С. Мозг и интеллект. М., 1995. — 304с.
  138. З.М. Обучение устной речи.// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. М., 1991. — с. 194 — 210.
  139. B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. -М., 1991.-с. 38−43.
  140. Н.Г. Обучение интонации немецкого языка на начальном этапе языкового вуза: Автореф. на соиск уч. степ. канд. пед наук. -М., 1979. 23с. 164. Черемисина-Ениколопова Н. В. Законы и правила русской интонации. — М., 1999.-515с.
  141. А.А. и др. Физиология речи. Восприятие речи человеком. М., 1976. — 388с.
  142. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — 295с.
  143. С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку// Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе. Л., 1978.
  144. С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи// Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/ Сост. Леонтьев А. А. М., 1991. — с. 295 — 305.
  145. А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности: Автореф. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. Л., 1990. — 30с.
  146. И1тульман Э. А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976. — 144с.171.1Церба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — 427с.
  147. Л.А. Синтактико-стилистические характеристики немецкой диалогической речи: Автореф. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Душанбе, 1967. -27с.
  148. Anderson A., Lynch Т. Listening \ ELT journal Vol. 434/ - Oxford University Press, 1989.-P. 312−313.
  149. Andrews P., Burgess J., Slaouti D. Introducing Communicative language Teaching to In //Service Teachers Unit 3. Manchester, 1996. — 201 p.
  150. Bolinger D. Intonation and Its Parts. Melody in Spoken English. Stanford (Calif), 1986.-412 p.
  151. Breen M.P. Authenticity in the Language Classroom. // Applied Linguistics. -1985. -6VL- p. 60−70.
  152. Brennan J. Centering Attention in Discourse // Language and Cognitive process. -1995.-№ 2-p. 158- 196.
  153. Brown G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. -288 p.
  154. Brown G. Listening to Spoken English. M.: Prosvesheniye, 1984. — 171p. 180.0'Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of Colloquial English. — Longman Group LTD., 1973.-272p.
  155. Cruttenden A. Intonation. Cambridge, 1986. — 214p.
  156. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in Inglish. Cambridge — London -N.Y. — Melbourne: Cambridge University Press, 1969. — 38lp.
  157. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. Longman, 1969. — 222p.
  158. Firbas J. On the Consept of Communicative Dynamism in the Throry of Functional Sentence Perspective // SPFFBUA, 1971.
  159. Fries Ch. The Structure of English. N.Y.: Barnes and Nable, 1958. — 115p.
  160. Fry D.B. Prosodic Phenomena // Manual of Phonetics. Amsterdam, 1968. p. 320−342.
  161. Galperin I.R. Stylistics. Moscow, 1977. — 342p.
  162. Goodman J.C., Lee L., DeGroot J. The Development of Speech Perception the Transition from Speech Sound to Spoken Words / Ed. by Judith C. Goodman and Koward C. Husbaum. — The MIT Press Cambridge, Massachusetts, London, England, 1994.-351p.
  163. Halliday M.A.K. Intonation and Grammar in British English. The Hague-Paris, 1967.-61p.
  164. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of Language. London, 1973. -143p.
  165. Halliday M.A.K., Mc. Intosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longman, 1989. — 322 p.
  166. The Handbook of Phonetic Sciences. Blackwell Publishes LTD., — Oxford, 1997.-904 p.
  167. Harmer J. The practice of English Language Teaching. London, 1977. — 113p.
  168. Jones L., Boardman R. Functions of English Cambridge University Press. -1981.
  169. Laroy C. Pronunciation Oxford University Press. — 1995. t96.Laver J. The Production of Speech in New Horisons in Linguistics.// J. Lyons Penguin Books. 1973. — p. 53 — 75.
  170. Lieberman M. The Intonational System of English. -N.Y. -Ldn. Garland Publishing Inc. -1979.
  171. Lieberman Ph. Intonation, Perception and Language. Cambridge, Massachusetts. — 1967. — 209p.
  172. Lier L. Interaction in the Language Curriculum, Awareness. Autonomy and Authenticity. London, 1996. — 272p.
  173. Ladd D.R., Sherer K.R., Silverman K. An Integrated Approach to Studying Intonation and Attitude // Intonation in Discourse. London and Sydney, 1986. — p. 125 — 138.
  174. Littlewood W.T. Communicative Languiage Teaching: An Introduction. Cambridge, 1981. — 148p.
  175. Menoufy A.E. Intonation and Meaning in Spontaneous Discourse // Intonation in Discourse. London and Sydney, 1986. — p. 310 — 343.
  176. Morrow K. Authentic Texts in ESP // English for Specific Purposes. London, 1977.- 180p.
  177. Pike K.L. Practical Phonetics of Rhythm Waves // Studies in Tone and Intonation. Biblioteca. v. 11. — 1975. — 175p.
  178. Rivers W.M. Linguistic and Scychological Factors in speech Perception and their f implications for listening and reading materials // Essays in Foreign language teaching3. rd edition). Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — p. 78 — 91.
  179. Rivers W.M., Temperley M.S. A practical Guide to the Teaching of English as a Second Language. New York, 1978. — 172.
  180. Rivers W.M. Motivation in the language Classroom // English Teaching Forum. -1991.-Num. 1.
  181. Rivers W. Psychology, Linguistics and Language Teaching. A Forum Anthology. Washington, 1986. p. 96.
  182. Speer Sh., Kjelgaard M.M. and Dobroth K.M. Prosodic Structure. I I Journal of Psycholinguists Research. N.Y. — 1996. — Vol. 25. — p. 249 — 271. ш
Заполнить форму текущей работой