Аудирование в процессе овладения специальностью
Обучение аудированию на занятиях по русскому языку для иностранцев-нефилологов следует рассматривать как вспомогательную учебную дисциплину, ставящую своей целью помочь учащемуся овладеть своей основной специальностью. Из этого следует, что в основе обучения аудированию должен лежать материал, так или иначе связанный со специальностью и имитирующий лекции по специальности. Таким образом, задача… Читать ещё >
Аудирование в процессе овладения специальностью (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Обучение аудированию на занятиях по русскому языку для иностранцев-нефилологов следует рассматривать как вспомогательную учебную дисциплину, ставящую своей целью помочь учащемуся овладеть своей основной специальностью. Из этого следует, что в основе обучения аудированию должен лежать материал, так или иначе связанный со специальностью и имитирующий лекции по специальности.
Слушание лекций по специальности представляет собой особый вид «монологического» аудирования, то есть, в отличие от диалогического, такое аудирование не предполагает мгновенной обратной связи. Однако несостоятельность определения аудирования как рецептивного вида речевой деятельности очевидна для обоих его основных видов: при аудировании слушающий и в том, и в другом случае должен «разгадать» интенцию говорящего и отреагировать на нее, то есть на базе услышанного смоделировать собственную интенцию и реализовать ее (письменно, устно или физическим действием — это уже другой вопрос).
Аудирование на лекциях по специальности предполагает конспектирование текста (письмо), последующее чтение записей — как подготовка к экзамену, и, наконец, — говорение, то есть ответ на экзамене. Очевидный многоцелевой характер аудирования на лекциях по специальности позволил американским методистам охарактеризовать этот тип аудирования как максимально способствующий интеграции всех видов речевой деятельности в процессе обучения[1].
В британско-американской лингводидактической традиции английский как язык специальности рассматривается с двух позиций: как English for Special Purposes (ESP) и English for Academical Purposes (EAP). В первом случае изучение языковых особенностей уступает первенство познавательной стороне, то есть собственно учебной дисциплине. В отечественной практике такое преподавание распространено в специализированных языковых средних школах и училищах (история, география, физика, химия, радиодело и др. — на английском, немецком, французском, испанском и др. языках); во втором случае предпочтение отдается языку[2].
Обе трактовки могут быть приложимы и к русскому языку как языку специальности, которому обучают иностранцев-нефилологов. Априори считается, что студент лишь в небольшой степени знаком со своей специальностью и постигает ее на русском языке («русский для специальных целей»), а если и владеет специальными знаниями, то не знает, как придать этим знаниям «русскую форму» («русский для академических целей»).
Связь познавательной и языковой сторон в обучении иностранному языку как языку специальности позволяет определить основной методологический подход к такому обучению как «тематически обусловленный» (theme-based)[3]. При этом обучение аудированию повлечет за собой, как уже было сказано, формирование, реализацию и активизацию навыков и умений в области письма, чтения и говорения. В обучении аудированию на материале языка специальности очень важно учитывать и то, что любые лекции, как правило, представляют собой прочитанные вслух (в любом случае, заранее подготовленные, а не спонтанно произносимые) образцы письменной речи и носят книжно-письменный, а не разговорный характер[4].
Значит, применительно к слушанию лекций по специальности, факторы, влияющие на понимание иностранной речи, примут следующий вид:
- 1. Фактор говорящего:
- — один (лектор)
- — (в идеале) речь замедленная,
- — (в идеале) говорящий использует полный стиль произношения.
- 2. Фактор слушающего:
- — «немой свидетель», записывающий основные положения услышанного,
- — (в идеале) глубоко заинтересован в содержании услышанного,
- — (в идеале) должен глубоко вникнуть в это содержание.
- 3. Фактор текста:
- — устно произносимый образец книжно-письменного (научного) стиля речи,
- — предполагает наличие у слушающего специальных научных знаний.
- 4. Фактор визуальной поддержки:
- — записи на доске (в подавляющем большинстве случаев),
- — другие средства в зависимости от специальности (рисунки, диаграммы, карты и т. п.).
Таким образом, задача преподавателя русского языка при обучении аудированию организовать свои занятия таким образом, чтобы они имитировали лекции по специальности с учетом перечисленных факторов.
- [1] Brown Н. D. Teaching by Principles. Р. 221.
- [2] См. об этом подробнее: Chaudron С., Richards J. С. The Effect of Discourse Markerson the Comprehension of Lectures // Applied Linguistics. Oxford, 1986. Vol. 7. Issue 2. P.113—127.
- [3] Brown Н. D. Teaching by Principles. P.221.
- [4] Ur P. Teaching Listening Comprehension. Cambridge, 1984. P. 6—8.