Другие работы
Жанравая дыфузія ўласціва і раману «у дзесяці гісторыях з жыцця адважнага асветніка і энцыклапедыста Яна Адама Марыі Клакоцкага і ягоных ценяў» І. Бабкова «Адам Клакоцкі і ягоныя цені». Галоўны герой рамана запісвае сны людзей 19 ст. Філасофская задума аўтара заключаецца ў наступным: «Раскласці разрозненыя сюжэты чалавечых жыццясноў так, каб яны прачытваліся як адна непадзельная гісторыя…
Реферат Связь познавательной и языковой сторон в обучении иностранному языку как языку специальности позволяет определить основной методологический подход к такому обучению как «тематически обусловленный» (theme-based). При этом обучение аудированию повлечет за собой, как уже было сказано, формирование, реализацию и активизацию навыков и умений в области письма, чтения и говорения. В обучении аудированию…
Реферат Свои взгляды излагает в тудах «Очерки Джунгари», «Записки о судебной реформе», «О мусульманстве в степи», «История Орды», «Древности». Литературное наследие Абая состоит из множества лирических стихов, поэм, прозаических произведений и переводов. О порыве души огневой" — 1898 г, в которых заключены общие теоретические основы воззрений Абая. Когда Абай достиг 20 лет, он стал одним из самых…
Реферат Особую конкретику и определенность сообщению в публицистических текстах придает использование имен собственных. Все это предполагает у человека, воспринимающего текст, наличие фоновых знаний. Кроме того, в публицистическом дискурсе нередки сокращения и аббревиатуры, которые нуждаются в сопутствующей расшифровке в тексте. Современный английский язык, а особенно его публицистический дискурс…
Реферат Устный перевод — «вид перевода, при котором оригинал и его перевод выступают в процессе перевода в нефиксированной (устной) форме, что предопределяет однократность восприятия переводчиком отрезков оригинала и невозможность последующего сопоставления или исправления перевода после его выполнения»; «процесс перевода с одного языка на другой, осуществляемый переводчиком в устной форме без записи…
Реферат Не представляет переводческой проблемы и название фильма «The Birth of a Nation»: «Demand for pictures increased rapidly; within ten years of the first crude films, D. W. Griffith produced The Birth of a Nation». «Спрос на картины увеличивался быстро, и в течение 10 лет появились первые пробные фильмы. Д. В. Гриффит снял фильм под названием Рождение Нации». Название кинофильма «All Quiet on the…
Реферат В этот начальный период работы Толстого над «Анной Карениной» художник И. Н. Крамской написал в Ясной Поляне первый живописный портрет писателя. Роман, над которым работал Толстой в 1873—1877 годы, в одном из первоначальных вариантов был им озаглавлен «Два брака». И хотя заглавие он впоследствии изменил, в композиции произведения сохранилась эта главная параллель первоначального замысла: в ней…
Реферат Жёстко-нормативный характер утверждается за европейской риторикой особенно в Италии, где, благодаря встрече латинского языка учёных и народного итальянского языка, лучше всего находит себе применение теория трёх стилей. В истории итальянской риторики занимают видное место Бембо и Кастильоне, как стилисты. Законодательное направление особенно ярко выражается в деятельности академии della Crusca…
Реферат Когда один англичанин сказал, что в XIX веке люди, чьи фамилии начинаются с «Мак», сделали всё, а те, у кого они начинаются с «О» , — ничего, Уайльд не согласился: «Вы кое о ком забыли. Есть О’Коннел и О. Уайльд». В конце 2007 года, после специального опроса телезрителей корпорацией «Би-би-си», Оскар Уайльд был признан самым остроумным человеком Великобритании. Он обошёл самого Шекспира и У…
Реферат Полтавец Е. Ю. Криптография любви: рассказ И. А. Бунина «Чистый понедельник» // Русская литература. — 2001. — № 7. — С. 29−32. Каленокав О. В. Цветовая гамма в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского // Русская речь. — 1982. — № 1. — С. 9−12. Кандинский В. О духовном в искусстве. // К выставке в залах Государственной Третьяковской галереи. — М., 1989. — 300 с. Гете И. В.: К учению о цвете…
Реферат Лихачев Д. С. Текстология. На материале русской литературы X—XVII вв. — М.-Л., 1962; Текстология. Краткий очерк. М.-Л., 1964. Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. X — начало XII в. — М., 1978. Лихачев Д. С. Великое наследие // Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. Том 2. — Л.: Худож. лит., 1987. Адрианова-Перетц В. П. Человек в учительной…
Реферат Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических…
Реферат Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения: Автореф. дис… докт. филолог. наук. — К., 1989. — 47с. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностр. языки в школе, 1985. — № 2. — С. 12−16. Гак В. Г. Теоретическая граматика французкого язика. Синтаксис. — //М.: Высшая школа, 1986. — 208с. Комиссаров В. Н. Теория перевода / В. Н. Комиссаров. — М.: Международные отношения…
Реферат Я заведовала отделом биологии, но на первых порах чувствовала себя щенком, которого бросили в воду. Но скоро научилась барахтаться, а там и плавать. Все смотрели на него сперва с удивлением, а там подняли такой жестокий хохот, что стены тряслись; и дядя Карп сказал: «Так это-то клад твой, староста? Понравилась она мне! Стало быть, слово чести, приглашу тебя к себе на свадьбу, а там и на крестины…
Реферат Переводчику художественных текстов общество как бы отводит роль посредника в адаптации исходного знака к условиям иноязычной культуры. Сообразно с этим, актуальной проблемой художественного перевода является проблема переводимости, которая непосредственно связана с такими проблемами, как переводимость непереводимого и воспроизведение национальных особенностей оригинала. Гипонимический. Для этого…
Реферат