Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Введение. 
Ораторская речь в переводе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В данной курсовой работе мы опирались на следующие теоретические труды по стилистике ораторской речи, а также по переводоведению: Граудиной, Ширяева (2000), Миньяра-Белоручева (1980). Цель работы — исследовать основные проблемы и сложности, возникающие у переводчиков при переводе ораторской речи, тем самым в какой-то степени облегчить их труд. Актуальна проблема перевода ораторской речи, так как… Читать ещё >

Введение. Ораторская речь в переводе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ораторская Речь (ОР) — это устное, как правило, подготовленное выступление перед слушателями с целью их информировать и воздействовать на них. Традиционно ОР считается устной разновидностью публицистического стиля. У них есть общие черты: информирование, убеждение, воздействие, — но и отличительные особенности. ОР — это синкретический жанр. Когтев считает, что ОР надо выделять как отдельный стиль, т.к.:

ОР привязана к месту, аудитории и времени она необратима и динамична большая эгоцентричность говорящего по сравнению с пишущим.

Актуальна проблема перевода ораторской речи, так как речь оратора на английском языке значительно отличается от речи оратора на русском языке, и наоборот.

Цель работы — исследовать основные проблемы и сложности, возникающие у переводчиков при переводе ораторской речи, тем самым в какой-то степени облегчить их труд.

В процессе работы предстоит решить следующие задачи:

  • · исследовать вопрос о родах и видах ораторской речи;
  • · исследовать вопрос взаимодействия ораторская речи и функциональных стилей литературного языка;
  • · исследовать вопрос о функционально-смысловых типах ораторской речи;
  • · выяснить структуру ораторской речи;
  • · выяснить основные проблемы, как лексического, так и грамматического характера, возникающие у переводчиков при переводе ораторской речи;
  • · исследовать вопросы, касающиеся профессиональной этики переводчика.

В данной курсовой работе мы опирались на следующие теоретические труды по стилистике ораторской речи, а также по переводоведению: Граудиной, Ширяева (2000), Миньяра-Белоручева (1980).

В качестве материала для анализа в работе использованы наиболее яркие примеры перевода ораторского стиля речи из работ Миньяра-Белоручева (2005).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой