Общеиндоевропейская согласная z
В ст. слав, языке о. и. е. z сохранялось вообще как 5 из о. слав, z; это редкое слав. надо отличать от другого ?, о котором я говорил раньше. Лат. nidus (I из г в связи с утратою г перед d), др. инд. ntdas (I из г в связи с утратою индо-иран. г из о. и. е. z), сравн. ново-верхненемецк. Nest. Др. инд. madgiis—"водяная птица" (d из z перед g), сравн. лат. mergus. Др. инд. maggati— «погружает… Читать ещё >
Общеиндоевропейская согласная z (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Согласная z существовала в о. и. е. яз. лишь при положении перед звонкими взрывными согласными, т. е. перед g задненёбным, g нёбным, dub, непридыхательными и придыхательными.
В индо-иранском языке о. и. е. z частью сохранялось, как z, частью изменялось в г, именно при тех же условиях, при каких s изменялось в индо-иран. языке в s.
В др. инд. языке индо-иран. z и z не сохранились в таком виде, но подверглись известным изменениям. Перед зубными взрывными согласными эти звуки в др. инд. языке исчезли, причем там, где предшествовала краткая гласная, она удлинялась, а зубная взрывная в тех случаях, где ей некогда предшествовало z, являлась измененною в церебральную, вследствие того, что z в то время было церебральным (сравн. др. инд. s, т. е. церебральное s из индо-иран. s). В положении перед др. инд. g, о происхождении которого я говорил раньше, о. и. е. z уподоблялось ему, т. е. изменялось в g, а в положении перед другими согласными, именно перед др. инд. g и Ь, непридыха-. тельными и придыхательными, мы находим из индо-иран. z др. инд. d, а из индо-иран. z перед bh частью d, а обыкновенно г.
В греч. языке о. и. е. z в положении перед о. и. е. звонкими взрывными непридыхательными являлось как z. Этот звук в положении перед греч. р и ] передавался в письме буквою, а (впоследствии писалось и С), например в opivvojxt, а сочетание zd передавалось буквою ?, так как? в ее древнем произношении, например в ионич. и аттич. диалектах, звучала, по-видимому, как zd (впоследствии z) при различном происхождении (см. выше о. греч.? из о. и. е. j в начале слова и из групп ТЬ §?> 8/); на это произношение? указывают, между прочим, и такие случаи, как 'AOrjva^e из 'Afbjvacf- ds (гдеас в окончании формы винит, пад. мн. ч. фонетически изах в положении перед согласною). В текстах лесбийского наречия употреблялось и написание ад вместо? различного происхождения. В некоторых диалектах, например в беотийском, в соответствии с? различного происхождения других диалектов, находим (как я говорил уже) дд, в начале слов д, следовательно, с известным изменением звукового сочетания zd. В положении перед о. и. е. звонкими придыхательными, которые, как мы знаем, еще в о. греч. языке перешли в глухие придыхательные, о. и. е. z должно было поэтому измениться здесь в s.
В лат. языке о. и. е. z перед d исчезло, как и в др. инд. языке, причем предшествовавшая краткая гласная становилась долгою. В положении перед g о. и. е. z перешло в лат. языке в г (сравн. лат. г из о. и. е. s через посредство z). Перед звонкими придыхательными, которые, как мы знаем, в о. италийск. языке изменились в глухие придыхательные, о. и. е. z должно было обратиться в s, а глухие придыхательные после s перешли в результате в глухие взрывные непридыхательные.
В ст. слав, языке о. и. е. z сохранялось вообще как 5 из о. слав, z; это редкое слав.? надо отличать от другого ?, о котором я говорил раньше.
ПРИМЕРЫ Ст. слав. м"ггь, родственно, но с другим словообразовательным суффиксом, др. инд. maggd — «мозг» (основа на п), сравн. также в языке Авесты mazga—"мозг".
Др. инд. maggati— «погружает», лат. mergo, литовск. mazgoti—"мыть" .
Ст. слав. иь? да, греч. щойо; (а из о. и. е. z).
Лат. nidus (I из г в связи с утратою г перед d), др. инд. ntdas (I из г в связи с утратою индо-иран. г из о. и. е. z), сравн. ново-верхненемецк. Nest.
Греч, йцо;—"ветвь", лесбийск. ЗиЗос, сравн. ново-верхненемецк. Ast, где st, как и в Nest, представляет фонетическое изменение о. и. е. группы «z—d».
Др. инд. edhi — «будь» из *azdhi (z перед зубной фонетически исчезло и предшествовавшая краткая гласная удлинилась, т. е. др. инд. ё здесь не из дифтонга, но из фонетического удлинения а), греч. todi — «будь» (греч. t в начале слова из о. и. е. а).
Др. инд. madgiis—"водяная птица" (d из z перед g), сравн. лат. mergus.
Об о. и. е. придыхании я буду говорить далее.