Обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде: Английский язык, лингвистический университет
Диссертация
В силу специфики обучения иностранному языку как специальности коммуникативный метод обучения оказывается недейственным, так как основой метода является ситуативное обучение и приравнивание процесса общения к процессу реальной коммуникации. Овладение иностранным языком и культурой как средством межкультурной коммуникации, ограниченное рамками учебного процесса носит опосредованный характер… Читать ещё >
Содержание
- Глава 1. Теоретические предпосылки обучения межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде
- 1. 1. Лингводидактический анализ культуры страны изучаемого языка
- 1. 2. Социокультурный аспект коммуникативного поведения не носителей языка — будущих специалистов по межкультурной коммуникации
- 1. 3. Аксиологический подход к отбору культурных фактов
- Выводы по главе 1
- Глава 2. Методика обучения межкультурной коммуникации вне среды функционирования изучаемых языков и культур
- 2. 1. Анализ современного обучения иностранному языку и культуре
- 2. 2. Принципы и средства обучения межкультурной коммуникации студента-лингвиста в монокультурной образовательной среде
- 2. 3. Опытное обучение и его основные результаты
- 2. 3. 1. Первый этап опытного обучения
- 2. 3. 2. Второй этап опытного обучения
Список литературы
- Аберкромби Н., Хилл С., Тернер Б. С. Социологический словарь. -М., 1999. 406 с.
- Аймермахер К. Знак. Текст. Культура. (Труды Института европейских культур.) М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. — 394 С.
- Акишина А.А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет в лексикографичкском аспекте // Словари и лингвострановедение. -М., 1982. -С. 21−29.
- Алхазишвили А.А. Теория и практика обучения устной речи на иностранном языке Учеб. пособие для яз. вузов и фак. Тбилиси: Ганатлеба, 1984. — 224 с.
- Ариян М.А. Пути совершенствования профессиональной компетенции учителя иностранного языка // Иностр. языки в школе, 2003. -№ 1. С.86−90.
- Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — 173 с.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. — С. 267−280.
- Ахманова О.С., Гюббенет И. Я. Вертикальный контекст как филологическая проблема // Вопросы языкознания, 1977, № 1. С. 47 — 54.
- Баграмова Н.В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: Дисс. док.пед.наук. СПб., 1993. — 504 с.
- Ю.Баграмова Н. В., Елизарова Г. В. Психолингвистические аспекты межкультурной коммуникации // Современные технологии обучения «СТО-2001». Материалы VII Международной конференции. Часть 2. СПб., 2001. -С. 77−79.
- П.Бакиров B.C. Ценностное сознание и активизация человеческого фактора. Харьков.: Выща. шк., 1988. — 168 с.
- Барышников Н.В. Высшее лингвистическое образование: структура, цели, технология // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, 1998, № 1, с. 5−9.
- З.Барышников Н. В. Дидактический трилингвизм / Теоретическая и экспериментальная лингводидактика. Сборник научных статей. Пятигорск, изд-во ПГЛУ, 2003. — С. 6−15.
- М.Барышников Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н. В. Барышников. М.: Просвещение, 2003. — 159 С.
- Барышников Н.В. Обучение французскому языку в средней школе: вопросы и ответы. П.: Просвещение, 1992. — 139 с.
- Барышников Н.В. Обучение языкам и культурам иных стран на службу Отечеству // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, 2004, № 2−3. С. 104 — 107.
- Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностр. языки в школе, 2002, № 2. С. 28−32.-С. 3−4.
- Батищев Г. С. Социальные связи человека в культуре // Культура, человек и картина мира. -М., 1987.- 110С.
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.-444 с.
- Велик А.А. Антропологические теории культур. М., 1998. — 238 с.
- Бенин В.Д., Десяткина М. В. Учебное пособие по социальной философии. Уфа, 1997 // http://www.philosophy.ru/edu/ref/soc/phibenin. Мт1#оглавление
- Бергер П.Л., Хантигтон С. П. Многоликая глобализация: культурное разнообразие в современном мире. М.: Аспект Пресс, 2004. 378, с.
- Бим И.Л., Биболетова М. З. Возможные формы содержания курсов обучения иностранным языкам в начальной школе // Иностр. языки в школе, 1991, № 2, С.3−4.
- Богин Г. И. Современная лингводидактика. Калинин: Изд-во Калинин. Ун-та, 1980. — 61 с.
- Большая российская энциклопедия. http://encycl.yandex.ru, 2001.
- Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1982. — 412 с.
- Брутян Г. А. Язык о картинах мира / Философские науки, 1973, № 1. -С 108−111.
- Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие. Обнинск: Титул, 2001.- 128 с.
- Валитова P.P. Толерантность: порок или добродетель? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7. Философия. 1996. № 1. — С.33−37.
- Вебер А. Принципиальные замечания к социологии культуры // Вебер А. Избранное: Кризис европейской культуры. СПб, 1999. — С.7−40.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.
- Вербицкий А.А. Контексты содержания образования: Монография. -М.: Альфа- 2003 80 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. М., 1999. -84 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.-320 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. М.: Рус. яз., 1982.-С. 89−98.
- Викторова Л. Г Диалоговая концепция культуры М. М. Бахтина -В.С.Библера // Парадигма. Журнал межкультурной коммуникации, 1998, № 1, http ://res .krasu.ru/paradigma/1 /6 .htm.
- Витлин Ж.Л., Перельман Г. И., Кузнецова Г. П. Научно-практическая конференция по проблемам взаимосвязи современной зарубежной культуры и обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе, 1994, № 3. С. 6066.
- Воробьев Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка. (Поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе, 2003.-№ 2.-С.30−35.
- Воробев Г. А. Веб-квест технологии в обучении социокультурной компетенции (английский язык, лингвистический вуз): Дисс. канд. пед. наук. Пятигорск, 2004. — 193 с.
- Воробьева Е.И. Содержание и структура понятия «лингвострановедческая компетенция учителя иностранного языка» // http://www.pomorsu.ru/ScientificLife/Library/Sbornic2/articlel 7. htm
- Воронина Г. И. Современное состояние преподавания иностранных языков в средней школе и основные направления деятельности пообновлению содержания обучения данному предмету // Иностр. языки в школе, 1991, № 3.-С. 7−9.
- Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М: «Добросвет», 2000. — 832 с.
- Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
- Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М: АРКТИ, 2000. — 165 С.
- Горлова Н.А. Подготовка преподавателя иностранного языка для дошкольных образовательных учреждений // Иностр. языки в школе, 2000, № 6. С.70−77.
- Государственный Образовательный Стандарт Высшего Профессионального Образования // Иностр. языки в школе, № 5, 1993. С. 517.
- Грушевицкая Т.Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А. П. Садохина. М. :ЮНИТИ-ДАНА, 2002. — 352 С.
- Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка (Спец. курс). Владимир, 1980. — 104 с.
- Гуревич П.С. Современный гуманитарный словарь-справочник. М, 1999.-525 с.
- Дридзе Т.М. Семиотический уровень как существенная характеристика реципиента // Смысловое содержание восприятия речевого сообщения. М., 1976. — С. 200 — 203.
- Дудник С.И. Метафизика культуры: проблема онтологического статуса культуры // Парадигмы исторического мышления XX века: очерки по современной философии культуры. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. — С. 19−28.
- Дюркгейм Э. Метод социологии // Западноевропейская социология XIX начала XX веков. — М., 1996. — С. 256−309.
- Егидес А.П. Психологическая коррекция конфликтного общения И Психол. Журнал. 1984, № 5. — С. 52 — 62.
- Елизарова Г. В. О необходимости культурно связнаго (антропологического) описания языка в методических целях // Язык в межкультурном мире: Тезисы и материалы международной конференции. -Самара, 1999. С. 46−49.
- Зиновьев Д.В. Социокультурная толерантность ее сущностные характеристики // http://wwwlib.sibstu.kts.ru/paradigma/l/l l. htm
- Ильин Г. Л. Теоретические основы проективного образования / Дис.. д-ра пед. Наук. -М., 1995. -390 с.
- Ильичев Л.Ф. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.840 с.
- Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. Спб.: Изательство «Союз», 2001. — 480 С.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996.-С.З-16.
- Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморск. гос. ун-та, 1997.
- Касюк А.Я. Социокультурный аспект и его учет в процессе обучения иностранным языкам, http://www.muh.ru/content/skonfdo7.htm
- Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175 с.
- Китайгородская Г. А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе, 1988, № 6. С. 3−8.
- Климова Т.О. Технологический компонент научно-исследова±ельской культуры будущего учителя // http://bspu.ab.ru/Journal/vestnik/ARHIW/N22000/list/listl21.html
- Кнабе Г. С. Вещь как феномен культуры // Музеи мира. М., 1991. -С. 111 — 144.
- Коган J1.H. Всестороннее развитие личности и культура.- М., 1981.63 с.
- Конев В.А. Онтология культуры. Самара: Сам. ун-т, 1998. — 195 с.
- Концептуальные основы социологического анализа культурных изменений / Прод ред. Л. Г. Ионина. М.: ИС, 1991. — 190 с.
- Культурная история жеста // История ментальностей. Культурная антропология. М., 1996. — С. 119 — 128.
- Культурология. Словарь. / Под ред. И. Ф. Кефели. СПб, 1997. — 65 с.
- Культурология. XX век. Энциклопедия. В 2-х тт. Т.1. СПб, 1998.445 с.
- Ладо Р. Обучение иностранным языкам // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967. — С. 52 — 84.
- Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. М., 1995.-413 с.
- Латов Ю. Общий аршин для русской души // http://www.politburo.ru/items/?item=791
- Л’асера Б. А. Реалии французской культуры на уроке французского языка // Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка иностранцам.-М., 1974.-С. 217−225.
- Леви-Строс К. Структурная антропология. М., 1985. — 535 с.
- Леонтович О. Опасность асимметрии в российско-американской межкультурной коммуникации // http://www.prof.msu.ru/publ/conf/conf41.htm
- Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М.: УРСС, 2003. — 243 с.
- Леонтьев А.А. Человек и культура. М.: Наука, 1961. — 115 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, — М.: Сов. энциклопедия, 1990. 682 с.
- Лингвокультурология. Лингвокультурема // ГРАМОТА.РУ. Справочно-информационный портал / Под ред. Ю. Е. Прохорова // http ://gramota.ru/book/ritorika/43 .html.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 280−287.
- Манхейм К. Избранное: Социология культуры / Академия исследований культуры. М.- СПб.: Университетская книга, 2000. — 505 с.
- Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: Наука, 1983.-325 с.
- Маркуш Д. Общество культуры: Культурный состав современности // Вопросы философии, 1993, № 11. с .17.
- Мартынович С.Ф. Факт науки и его детерминация. Саратов, 1983.- 181 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.
- Маслыко Е.А. Методический аспект профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка для раб.в сист.непрерывн.образ /Маслыко Е.А.- Ред. Маслыко Е. А. Минск: Вышэйш.шк., 1989. — Вып.4. -С.6−10.
- Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. М.:Прогресс, 1995. С.95−142.
- Мерзон Л.С. Проблема научного факта. http://ecsocman.edu.ru/db/msg/54 940
- Мильруд Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи // Иностр. языки в школе, 1997, № 2. С. 5−11.
- Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении говорению Иностр. языки в школе, № 1, 1999. — С. 26−35.
- ЮО.Мильруд Р. П. Способы стимулирования речемыслительной деятельности на уроке ИЯ. ИЯ, № 6, 1996. — С. 6−12.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» М.: Просвещение, 1990. — 224 С.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения ФЯ. М.: Просвещение, 1990. — С. 91 — 105.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1986. — 237 с.
- Мифы народов мира: энциклопедия. В 2 т. Т.2. к-я. М.: Сов. энцикл., 1982.-718 с.
- Модели коммуникации //http://kachkine.narod.ni/CommTheory/l/ WebComml.htm.
- Назина Jl.И. Актуальные проблемы формирования социокультурной компетенции у изучающих иностранный язык в современных условиях / Деп. В ИНИОН РАН № 52 597 от 07.05.97. 13 с.
- Нахратова С.Ю. Проблема понимания: психолингвистический аспект // Структуры языкового сознания. М., 1990. — С. 5−17.
- Нещименко Г. П. К постановке проблемы «язык как средство трансляции культуры». Язык как средство трансляции культуры. — М.: Наука, 2000. — С. 6−30.
- Никитина Е.С. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре. М.: Наука, 1989. — 66 с.
- Ш. Новикова Н. Л., Сиротина И. Л. Модель образования XXI в. и культура России // Интеграция образования. 2002. — N 1. — С. 36−39.
- Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1995. 907 с.
- З.Осипов Г. В. Социологический энциклопедический словарь. М., 1998.-480 с.
- Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. — 357 с.
- Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. — 222 с.
- Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования / Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. М.: Просвещенеие, 2000. — 176 с.
- Пассов Е.И., Кузовлев В. П., Кузовлева Н. Е., Царькова В. Б. Мастерство и личность учителя: На примере деятельности учителя иностр.яз.: Учеб. пособие по проф. подгот. учителя иностр. яз. М.: Флинта, 2001. -237 с.
- Плотицына Н.В. Лингвострановедение: язык в соприкосновении культур // http://www.pomorsu.ru/ScientificLife/Library/Sbornicl/Articlel4.htm
- Профессионально направленное обучение иностранному языку в педагогических вузе. Межвуз. сб. науч. тр. /Редкол.: С. Ф. Шатилов (отв. ред.) и др. Л.: ЛГПИ, 1985 — 170 с.
- Пушкова М.П. Педагогические основы развития социокультурной компетенции будущего учителя (в процессе изучения иностранного языка): Дис. канд. пед. наук /Иркутский государственный педагогический университет (ИГПУ). Иркутск, 2001. — 185 С.
- Ракитов А.И. Новый подход к взаимосвязи истории, информации и культуры: пример России // Вопросы философии, 1994, № 4. С. 14 — 34.
- Савранский И.С. Коммуникативно-эстетические функции культуры. М.: Наука, 1979. — 232 с.
- Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. — 238 с.
- Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. 3-е изд. -М.: Еврошкола, 2001. 271 с.
- Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности. Автореф. дисс. докт. пед. н. М., 1993.-47с.
- Сгалл П. Значение, содержание, прагматика // НЗЛ. Вып. 16. М., 1985. С. 384−399.
- Сильвестров В.В. Философское обоснование теории и истории культуры.- М., 1990. 239 с.
- Смольянникова И.А. Информационные и коммуникационные технологии как средство моделирования социокультурного пространства дляформирования иноязычной компетенции. http://www.ito.su/200 l/ito/II/2/II-2−11.html
- Соколов Э.В. Понятие, сущность и основные функции культуры. -Л.: Лениздат, 1989. 83 с.
- Социология культуры: Учеб. пособие. М.: Акад. проект, 2004.270 с.
- Степанов Ю. С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 7−34.
- Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4−21.
- Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание: электронный учебник. 2000 // http://homepages.tversu.ru/~ips/LingFakl.htm#2
- Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков //Иностранные языки в школе, 2003, № 1.-С. 42−47.
- Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностр. языки в школе, 2001, № 4.-С. 12−18.
- Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык как средство трансляции культуры. М.- Наука, 2000. — С.30−45.
- Тарасов Ю.Ф. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. — С. 14−38.
- Тер-Минасова С. Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне. У Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 1998, № 2. — С. 7−19.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). М.: Слово, 2000. — 624 с.
- Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. М.: Высшая школа, 1988.238 с.
- НЗ.Томахин Г. Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических америзмов английского языка): автореф. дис.. д-ра филолог, наук. М., 1984. — 35 с.
- Томахин Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. М.: Рус. яз., 2001. — 575 с.
- Тору нова Н. И. Деловая игра в профессиональной подготовке лингвиста-преподавателя // Иностранные языки в школе, 2000.-№ 6.-С.77−83.
- Уэйн К. Образование и толерантность // Высшее образование в Европе. № 2. 1997. — С.14−28.
- Филатова О.Г. Социология культуры: Конспект лекций. СПб.: Михайлов, 2000. — 46 с.
- Философская энциклопедия: В 5 т. М.: Сов. энцикл., 1970. — Т. 5. — 740 с.
- Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклд., 1983.-840 с.
- Фрейд 3. Будущее одной иллюзии // Сумерки богов.- М., 1989. -С. 73−76.
- Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков: Яз. вуз// Дис.. на соиск. уч. степени докт. пед. наук: 13.00.02. М., 1994. -475 с.
- Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Изд-во Мордовского ун-та, 1993. — 122 с.
- Хаймс Д. Этнография речи // Социолингвистика. М., 1975. — С.42.49.
- Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. — М., 1995.
- Халеева И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1999. — С. 5−15.
- Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М., 1989. — 236 с.
- Халеева И.И. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия Российская Академии Образования, № 1, 2000, с. 1118.
- Ханин М.И. Практикум по культуре речи, или как научиться красиво и убедительно говорить: Учеб. пособие. СПб: «Паритет», 2002. -192 с.
- Хитрик К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе (на материале иранской ветки индоевропейских языков): Автореферат дисс. док.пед.наук. -М., 2001.-43 с.
- Цатурова И.А., Краснощекова Г. А. Культура англоязычных стран и России. Учебное пособие. Таганрог: изд-во ТРТУ, 2004. — 190 С.
- Чернухина И.Я. Лингвистический анализ русской поэтической речи: Пособие по спецсеминару для студентов филолог, факультетов. -Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1982. 54 с.
- Чучин-Русов А. Е. Культурный плюрализм // Общественные науки и современность, 1996, N 2. С. 165−174.
- Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранному языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1986. С. 101 — 107.
- Шатилов С.Ф., Еремин Ю. В. Некоторые актуальные теоретические вопросы профессионально направленного обучения иностранному языку в педагогическом вузе // Профессионально направленное обучение иностранному языку в педагогическом вузе.- Л., 1985. С.3−16.
- Шевченко Т.Д. Когнитивно-коммуникативная методика обучения чтения иноязычных текстов (английский язык, лингвистический вуз). Дисс. .канд. пед. наук. Пятигорск, 2002. — 244 С.
- Шемякина О. Эмоциональные преграды во взаимопонимании культурных общностей (заметки историка о межгрупповой враждебности) // Общественные науки и современность. № 4. 1994. — С.104−114.
- Шихирев П.Н. Введение в Российскую деловую культуру: Учеб. Пособие. / Гос. Ун-т управления. М: ОАО «Типография «НОВОСТИ», 2000. — 200 с.
- Ядов В.А. Стратегия социологического исследования: описание, объяснение, понимание социальной реальности. М., 1998. — 595 с.
- Якобсон Р. Избранные работы. -М.: Прогресс, 1985. 456 с.
- Якушкина Т. Проблемы адаптации в иной культуре: национальное сознание // http://www.prof.msu.ru/publ/conf/conf41.htm
- Abby Lingvo 9.0 / Электронный словарь Abby Software, 2003.
- Argyle М., Turnham A., Graham J. Social situation. L. Cambridge, univ. press, 1981.-392 p.
- Bigelow B. Standards and multicultural ism // http://www.rethinkingsch00ls.0rg/Archives/l304/ stands.htm.
- Britannica. Encyclopedia / Electronic Version. 2002.
- Collins essential English Dictionary. London, 1989. — 948 p.
- Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. University press, Cambridge, 1990. — 260 p.
- Darder A. Culture and power in the classroom: A critical foundation for bilingual education. Westport, CT: Bergin & Garvey, 1991. — 170 p.
- Ellis M. O’Driscoll T. Socializing. Longman, 1995. — 94 p.
- Ellis R. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1994. — 58 p.
- Encarta. Encyclopedia // http://encarta.msn.com.
- Everett M. Rogers, Thomas M. Steinfatt. Intercultural Communication. Illinois, Waveland Press, 1999. — 292 p.
- Goodenaugh W.H. Cultural antropologie and linguistics // Languge in culture and society. N.Y., 1964. — p. 36−38.
- Hall E.T. Beyond culture. NY: Doubleday & Company, 1976.298 p.
- Hall E.T. The power of hidden dimensions // Basic concepts of intercultural communication. Intercultural press Inc., 1998. — P. 53−67.
- Hofstede G. Cultural dimensions // http://www.geert-hofstede.com/187. «Joseph Sheils. Multilingualism and new learning environments. European Year of Languages 2001 Conference. Council of Europe. Strasbourg, 2001.
- Judith N. Martin, Thomas K. Nakayama. Intercultural communication in contexts. 3rd ed, Mountain Veiw, Calif.: Mayfield. — 434 p.
- Julia S. Falk. Lingustics and Langugae. MTU, 1978. — 448 p.
- Kroeber A.L. and Kluckhohn C. Hall E.T. Culture: a critical review of concepts and definitions. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952. -223 p.
- Michele S. Moses. Why Bilingual Education Policy Is Needed: A Philosophical Response to the Critics // http://brj.asu.edu/v244/abstract.html#b
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S.Hornby. Oxford University Press, 1988. 1041 p.
- Roy G. D’Andrade. Cultural Meaning systems. In: Emotion. Cambridge, L., NY., New Rochelle, Melbourne, Sydney: Cambridge University Press, 1984. 115 p.
- Ruben B. The study of cross-cultural competence: Traditions and contemporary issues // Intern. Journal of Intercultural Relations. 1989, № 13. -P. 229−240.
- Stevic Earl. Some Fundamental Ideas. From Helping People Learn English/Stevic Earl.- Ред. Smolinski. F. Washington: United States Information Agency, 1993. — Vol.1. — P.85−92.