Другие работы
Автор использует слова-реалии для воссоздания этнографических особенностей повествования, для воссоздания временного колорита. Писатель использует реалии-заимствования из других языков, играющие большую роль при детальном описании уклада жизни, быта народа, но такие подробные сведения не всегда понятны иноязычному читателю, поэтому здесь прежде всего необходима работа со словарем, либо книги…
Реферат В один воскресный день дети из очень бедной семьи заблудились в лесу и набрели на пряничный домик с садом из конфет и лимонадным фонтаном. Лакомясь, они не заметили хозяйку дома — ведьму. Она схватила детей, но прежде чем съесть, решила откормить тощего Жана. Одо время им удавалось обманывать ведьму с помощью тонкой палочки, которую Жан просовывал на просьбу ведьмы показать свой палец; когда…
Реферат Заимствования из персидского языка проникли в английский язык многими путями. Распространенность персидского языка в древнем мире привела к заимствованию персидских слов такими языками, как арабский, урду (или хинди), турецкий, герческий. Благодаря торговле с Персией, персидские слова заимствовались итальянским, испанским, португальским и французским языками. Из всех этих языков персидские слова…
Реферат Пенсионное страхование В мировой практике размеры страховых взносов пенсионного страхования обычно колеблются, а пределах 6−12% от доходов страхуемых. Поскольку при пенсионном страховании наступление страхового события отдельно от начала начисления страховых взносов, которое обычно начинается при достижении страхуемым трудоспособного возраста, то накапливаемых столь длительное время страховых…
Реферат Топоним — собственное название отдельного географического места. Топонимика (от греч. topos — место) — совокупность топонимов какой-нибудь местности, а также раздел языкознания, изучающий топонимы. По характеру объектов выделяются основные виды топонимии: ойконимия (греч. oikos — дом, жилище) — названия населенных пунктов; гидронимия (от греч. hydor — вода) — названия водных объектов; оронимия…
Реферат Вот несколько определений, данных известными биосемиотиками. «Биосемиотика: bios, жизнь + semion=sign, знак) — это междисциплинарная область теоретических и эмпирических исследований, анализирующих коммуникации и значения, смыслы в живых системах. Знаковые процессы, в масштабах от молекулярных до экологических и эволюционных, изучались в течение всей истории биологии; однако при этом очень часто…
Реферат Макросемьи: ностратические языки; афразийские (= семито-хамитские) языки; синокавказские (= денекавказские) языки; чукотско-камчатские языки; австрические языки; америндские языки; койсанские (= бушмено-готтентотские) языки; нило-сахарские языки; конго-кордофанские языки; австралийские языки; индо-тихоокеанские языки; прочие языки (не входящие ни в одну из макросемей, или так называемые…
Реферат Однако составитель документа, являясь и редактором текста одновременно, не может воспринимать собственный текст как новый, что приводит к определенным трудностям поиска смысловых ошибок. Ему кажется, что текст написан именно так, как с его точки зрения правильно его написать, следовательно, он не видит возможности иного понимания текста. А лингвистами доказано, что умение увидеть создаваемый…
Реферат Согласно приведенной выше таблице, «~"s'љ» — и ‘Ѕ"ѕъє являются двумя разными группами и не могут быть связаны друг с другом. Чтобы преодолеть эти трудности, было найдено решение, которое заключается в использовании повторной транскрипции (-«‰№ yтu yоn): в том случае, когда у иероглифа имеется более двух вариантов произношения, как в приведенном выше примере, то всегда указывается его второе…
Реферат Герой романа Мак Грегор, сын шахтера, провел юность в горняцком поселке, где познал горе и нищету. Бунтарь по натуре, наделенный огромной физической силой, он возмущен пассивностью людей труда и бездуховностью их существования. Их беда, полагает Мак Грегор, в разобщенности, отсутствии дисциплины. Его мечта — сформировать армию рабочих, сплоченных, подчиненных единой воле. Для реализации…
Реферат Замена компонента и изменение категории ФЕ Ещё один случай смешанной трансформации, при котором помимо замены компонента происходит переход фразеологизма из одной категории в другую, конкретно здесь из глагольной в субстантивную: По его словам, петля вокруг Садаама затягивается, так как от желающих заработать 25 миллионов американских сребреников за беглого президента нет отбоя, хотя он меняет…
Реферат В настоящее время ошибки при переводе неологизмов все чаще обращают на себя внимание, как при переводе англоязычной художественной литературы, так и публицистики. Если переводчик старается более строго придерживаться исходного текста, он вынужден прибегать к описательному переводу, отчего русское предложение удлиняется и усложняется. Главная трудность при переводе заключается именно в подборе…
Реферат К шести годам он обонятельно полностью постиг свое окружение… Он как бы овладел огромным словарем, позволявшим ему составлять из запахов любое число новых фраз, — и это в том возрасте, когда другие дети, с трудом подбирая вколоченные в них слова, лепечут банальные короткие предложения, отнюдь не достаточные для описания мира. Пожалуй, точнее всего было бы сравнить его с музыкальным вундеркиндом…
Курсовая Мы видим самые разные этапы любовного чувства, объединённые подчас в одном произведении. Так происходит в стихотворении «Давно отвергнутый тобой…». В начале лирический герой предстает перед нами отчаявшимся, готовым к самоубийству, но затем возвращается счастье взаимности, а с ней и полнота жизни. Однако развязка оказалась неизбежной. Любовь ушла, и все вокруг утратило привлекательность…
Реферат Говоря о сложных единицах (сложные слова и словосочетания) с компонентом цветообозначения в современном английском языке, следует установить их принадлежность к различным номинативным полям. Эти единицы, в структурно-морфологическом отношении характеризующиеся одной и той же моделью прилагательное + существительное, относятся к различным полям, наиболее частотными из которых являются «человек…
Реферат