Языковая / речевая коммуникация
Иногда различают речевую деятельность и речь (Л.Р. Зиндер, Н. Д. Андреев, В.Б. Касевич). В первом случае имеются в виду речевые акты, а во втором — совокупность высказываний / текстов. Есть попытки (В.В. Богданов) именовать речью только устные высказывания, обмен которыми производится в речевом общении, и речи противопоставлять тексты как формы письменной фиксации речи, функционирующие… Читать ещё >
Языковая / речевая коммуникация (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В человеческом общении ведущая роль принадлежит использованию языковых средств. Этот вид коммуникации имеет Целый ряд наименований: языковая коммуникация, речевая коммуникация, вербальная коммуникация, языковое общение, речевое общение, вербальное общение, речевая деятельность, речь.
Минимальными единицами языковой коммуникации являются речевые акты (или языковые акты). Слово акт употребляют, чтобы подчеркнуть динамическую, процессуальную сторону явления. Если не имеется в виду процесс, нередко пользуются термином высказывание. Речевые акты принято условно квалифицировать как реализации (произнесения, исполнения) предложений, хотя подчас речевым актом называют и такую далеко не элементарную форму, как лекция, проповедь, доклад.
Слово речь довольно многозначно. Это и акт произнесения высказывания, говорения (т.е. акт говорящего), и единство актов говорящего и пишущего, и акт пишущего, и единство актов пишущего и читающего, и вся совокупность актов говорящего и пишущего, с одной стороны, и актов слушающего и читающего, с другой стороны. Иначе говоря, речевой акт может рассматриваться как единство, с одной стороны, акта производства высказывания и его передачи в устной или письменной форме и, с другой стороны, акта восприятия и понимания этого высказывания. Мы можем говорить о речи устной и письменной.
Слово речь может служить названием формы бытия языка, способа (модуса) его существования, нередко его исконной, а именно звучащей формы, противополагаемой письменной форме (письму).
Интересно сопоставить терминологические эквиваленты в разных языках. Соответствующее нем. слово das Sprechen именует только акт говорения. То же касается и англ, слова speech 'акт говорения, способность к речи'. Фр. parole, употреблённое Ф. де Соссюром для наименования одного из противочленов двуединства речь — язык (langue), имеет значения 'речь, слово', 'словесное обещание', 'голос, тон'. Наряду с ним франкоязычные лингвисты пользуются словами rйcit 'рассказ, повествование', discours 'речь, выступление'.
Лат. слово lingua имело значения: 'язык (физиологический орган) ', 'язык, речь', 'манера выражаться, слог', 'красноречие', 'болтливость, хвастовство', 'узкая полоса земли, коса, мыс', 'язычок (в музыкальном инструменте) '. За словом oratio были закреплены значения 'способность / дар речи', 'речь, язык; манера изъясняться, стиль', 'специальный язык (например, философский) ', 'прозаическая речь, проза', 'тема, предмет, материал речи', 'высказывание, выражение, утверждение; слова', 'доклад, обращение, выступление', 'красноречие, дар слова', 'императорский указ, рескрипт', 'молитва'.
Нем. слово Sprache 'язык' очерчивает достаточно широкую сферу, что, в частности, позволило В. фон Гумбольдту одним и тем же словом именовать язык как живую деятельность (energueya) и язык как мёртвый продукт этой деятельности (ergon), т. е. слова, звуки и т. п.А. А. Потебня включает речь в язык, в то время как в наше время словом язык чаще обозначается более узкая сфера явлений, понятие языка оказывается закреплённым за языком как статической системой единиц, инвентарём единиц и правил. Англ, слово language 'язык' позволяет включать в понятие языка речь, коммуникативное поведение и даже совокупность всех предложений. Во фр. имеются два слова: langage и langue, из которых первое покрывает и значение рус. язык, и значение рус. речь.
Иногда различают речевую деятельность и речь (Л.Р. Зиндер, Н. Д. Андреев, В.Б. Касевич). В первом случае имеются в виду речевые акты, а во втором — совокупность высказываний / текстов. Есть попытки (В.В. Богданов) именовать речью только устные высказывания, обмен которыми производится в речевом общении, и речи противопоставлять тексты как формы письменной фиксации речи, функционирующие в текстовом общении, а под названием дискурс объединять и то, и другое.