Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Сравнительно-типологическое исследование наречия и его суффиксальных производных в английском и татарском языках

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В проведенном исследовании затронут комплекс основных вопросов проблемы выделения и описания наречия и его суффиксального словообразования в двух разноструктурных языках, до сих не подвергавшейся систематизированному и углубленному изучению в сравнительно-типологическом аспекте. Излагаемая в диссертации концепция базируется на понимании любой части речи как сложного единства, обладающего своим… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Теоретические предпосылки исследования наречия в языках различных типов
    • 1. Теоретические проблемы частей речи и описание принципов их классификации
    • 2. Лингвистические признаки наречия в английском и татарском языках
  • Глава 2. Критерии разграничения наречия в сравнительнотипологическом плане
    • 1. Основные свойства значения и формы наречия
    • 2. Функциональный и словообразовательный подходы в изучении наречия в двух языках
    • 3. Лексико-семантические и семантико-грамматические связи наречия в системе частей речи
  • Глава 3. Суффиксальное словообразование наречий в английском и татарском языках
    • 1. Морфологический и словообразовательный уровни структуры производных наречий
    • 2. Сравнительно-типологическое изучение словообразования производных наречий суффиксального типа

Сравнительно-типологическое исследование наречия и его суффиксальных производных в английском и татарском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Назревшая необходимость практического овладения иностранным языком, в первую очередь — английским, который преподается в национальной аудитории в школах и вузах нашей республики, выдвигает прежде всего задачу непосредственного обращения к родному — татарскому языку обучающихся и подлинной опоры на него.

Интенсивное развитие в последние десятилетия сопоставительных исследований связано, безусловно, с огромным интересом к иностранным языкам, вызванным информационными потребностями и развитием научно-технического прогресса. Республика Татарстан с каждым годом повышает свой международный статус и авторитет, расширяются и крепнут ее международные контакты. Следовательно, актуальным и своевременным является разработка основ сопоставительного изучения иностранного и родного языков на всех уровнях: от грамматики до лексики и фонологии.

Суть сравнительно-типологического изучения языков, без которого, кстати сказать, немыслимо современное лингвистическое исследование, заключается в выявлении наиболее характерных сходств и различий в языковой структуре сравниваемых языков. На основе анализа разноструктурных языков и должна создаваться общая теория словообразования. Ибо сопоставление языков различных типов способствует определению особенностей каждого из них, их классификации и систематизации, определению наиболее существенных расхождений в языковых структурах в целом и на их отдельных уровнях, а также установлению общих для языков черт, приводящих к выявлению и описанию лингвистических универсалий.

В плане практического значения такого рода исследований предполагается определение и решение конкретных задач, приводящих к конкретным результатам: а) применению выявленных системных особенностей изучаемого и родного языков в практике обучения иностранному языку, а также в теории и практике переводаб) осмыслению, разработке и исследованию основных принципов сравнения систем разноструктурных языков (английского и татарского) и теоретически обоснованной методики преподавания иностранного языка в национальной аудиториив) выработке и реализации оптимальных рекомендаций по практическому овладению изучаемым иностранным языком.

Сравнительно-типологические исследования разносистемных языков как в научном, теоретико-познавательном, так и в практическом, прикладном плане, остаются и сегодня одной из актуальных проблем современного языкознания. Эти исследования неоднократно привлекали внимание и являлись предметом всестороннего и глубокого анализа таких лингвистов, как В. Д. Аракин [23], Дж. Буранов [67], В. Г. Гак [93], И. Г. Кошевая [175], Ю. В. Рождественский [256], В. М. Солнцев [284], Б. А. Успенский [321], В. Н. Ярцева [380] и др.

Кардинальные проблемы сравнительно-типологических исследований языковых систем, особенно в области сопоставления генетически и типологически далеких языков, вопросы применения различных подходов, методов в изучении языков рассматривались и описывались в работах A.A. Абдуазизова, 3.3. Гатиатуллиной, М. М. Гухман, М. Н. Закамулиной, A.A. Зеленецкого, Г. А. Климова, Е. С. Кубряковой, П. Ф. Монахова, A.JI. Райхштейн, А. Г. Садыковой, О. С. Широкова, A.B. Широковой, У. К. Юсупова и др. Сопоставительный анализ частей речи и их взаимодействия представляют особый интерес как с точки зрения разработки общей теории языка, так и для исследования и понимания частных теорий, отражающих особенности развития отдельных языков и для изучения их общих и отличительных признаков [5, 50, 63, 90, 104, 204, 219, 232].

Развитие сопоставительной лингвистики затронуло проблему теории словообразования [39, 58, 95, 101, 135, 139, 158, 183, 193]. Во многих работах в последнее время отслеживается тщательное изучение вопросов аффиксального словообразования [6, 40, 47, 142, 159, 195]- исследование синонимии, полисемии, омонимии в словообразовании [21, 76, 165, 211, 290], усовершенствование методов компонентного анализа [27, 113, 188, 259]- не сбрасываются со счета оправдавшие себя методы традиционного языкознания: структурно-семанти-ческие и функционально-семантические методы и приемы, обеспечивающие объективность достигнутых результатов [26, 35, 102, 143, 144, 182, 205, 207, 339]. В современной лингвистике появились интересные работы по исследованию словообразования различных частей речи в сопоставительном плане [81, 258, 327], стали освещаться вопросы взаимодействия лексико-семантических групп и разрядов слов в пределах некоторых знаменательных частей речи [14, 42, 62, 97, 121, 141, 167, 170].

Общие проблемы сопоставительной лингвистики исследуются в докторской диссертации У. К. Юсупова (1986). Автор детально и полно описывает принципы сравнимости, системности, терминологической адекватности, достаточной глубины сравнения, синхронности, принцип учета степени родства, типологической близости или далекости сопоставляемых языков и подчеркивает необходимость и целесообразность учета их в сопоставительных исследованиях.

Видное место в области сравнительно-типологических исследований словообразовательных систем языков различных типов занимают работы 3.3. Га-тиатуллиной. Свою докторскую диссертацию (1988) автор посвящает сопоставлению словообразовательных систем двух генетически и типологически различных языков по принципам функциональной типологии. В исследовании ею впервые был предложен, разработан и развит универсально-дифференциальный подход к изучению словообразовательных систем английского и татарского языков.

Сопоставительному исследованию языков с различной структурно-типологической организацией посвящается монография М. Н. Закамулиной (2000). В исследовании ею предпринята попытка сопоставительного изучения сложнейшего раздела грамматики — видовременной системы — во французском и татарском языках. Монография представляет собой семантико-структурный анализ категории темпоральности в двух разноструктурных языках. Автор комплексно исследует структуру, семантику и функционирование темпоральных форм в типологически различных языках в сравнительно-сопоставительном плане с точки зрения ментальной работы человека на основе установления системных связей между языком-эталоном для сравнения в плане содержания и в плане выражения с единым метаязыком описания.

Что касается предмета нашего исследования — наречия и его производных — то и этот вопрос изучался в различных языках. Значительная работа по изучению наречий, их словообразования и классификации проделана на материале отдельных языков [11, 58, 95, 110, 116, 220, 255, 269] и, в частности, английского языка [4, 46, 155, 215].

Г. В. Мерошниченко (1955) в своей кандидатской диссертации исследует определительные наречия в современном английском языке, дает им детальную характеристику, систематизирует их.

JIM. Вельская (1955) посвящает свое исследование изучению наречий, образованных из предложно-именных сочетаний. Автор пытается анализировать наречия в структурно-семантическом плане и выявить причины их возникновения в английском языке.

О.П. Авраменко (1962) в своей кандидатской диссертации затрагивает проблему определения природы синтаксически составных слов в системе английского наречия и пытается описать их общие и отличительные особенности.

Семантико-синтаксическая характеристика наречия в группе глагола на материале немецкого и татарского языков предпринята в работах В. М. Романовой и Ф. С. Шакировой (1978). Анализируя порядок слов «определяющее + определяемое» и типы синтаксических связей, а также семантико-синтаксичес-кую характеристику членов группы глагола, авторы пытаются дать нам возможность увидеть типологическую специфику немецкого и татарского языков.

Изучение монографических и диссертационных исследований, анализ научно-теоретической литературы позволяют сделать вывод о том, что теория словообразования и сопоставительное описание словообразования частей речи и их взаимодействия находятся в состоянии поступательного развития и совершенствования. Вместе с тем, проблема частей речи, принципы и закономерности их классификации, поиск и выявление их дифференциальных признаков, а также вопросы взаимодействия и взаимосвязи языковых сущностей продолжают оставаться предметом острых дискуссий и тщательного изучения. Нет единогласия и по поводу норм совпадений структурно-семантических признаков слов в тех или иных классах, недостаточно изучены проблемы взаимозаменяемости конституентов в определенных условиях функционирования. Неоднозначность решения вышеперечисленных вопросов, отсутствие комплексного исследования наречия и его взаимодействия в разноструктурных языках в плане сравнительно-типологического анализа и определили выбор темы исследования.

Актуальность проведенного исследования обусловлена неослабевающим интересом современной лингвистической науки к сравнительно-типологическому направлению изучения разносистемных языков. Она определяется необходимостью решения некоторых дискуссионных проблем теоретической лингвистики, возможностью структурно-семантического рассмотрения явлений разносистемных языков с опорой на разработанный и апробированный структур-но-семантический аппарат исследования словообразования наречий и их взаимодействия в конкретных языках.

Поскольку в основе всякого сравнения языков лежит идея инвариантности, то актуальной представляется задача построения метаязыка, или языка-эта-лона, способного явиться исходной предполагаемой «нормой» типологических классификаций и охватить явления, особенно семантические, двух генетически и типологически различных языков. Таким метаязыком в нашей работе выступает русский язык, являющийся критерием оценки того или иного языка в аспекте типологической классификации.

Выбор в качестве объекта изучения наречия и его суффиксальных производных в английском и татарском языках не случаен. Особое внимание в исследовании уделяется явлению суффиксации в словообразовании наречий. Суффиксация является древним и самым продуктивным и, как нам представляется, обладающим устойчивостью способом словообразования как в английском, так и в татарском языках. Именно в области суффиксации наиболее наглядно выступают законы развития языка. Типологический анализ, в свою очередь, создает основу для установления универсального и дифференциального в системе суффиксации английского и татарского языков, тем самым практически осуществляется принципиальная возможность интегральных типологических построений.

Практическая ценность работы заключается и в возможности внедрения его результатов в преподавание теоретических и практических дисциплин: полученные результаты имеют непосредственный выход в практику преподавания английского языка в татарской аудитории. На повестку дня ставится также назревшая необходимость издания учебных пособий, в которых реально учитывались бы типологические сходства и различия изучаемого иностранного и родного языков. Выводы, основные положения и материалы диссертации могут быть использованы при чтении курсов лексикологии, сопоставительной типологии, при создании и подготовке спецкурсов по лексикологической и типологической проблематикам, а также при написании студентами курсовых и дипломных работ. Результаты и фактический материал настоящего исследования могут быть использованы в лексикографической практике при составлении одноязычных и двуязычных словарей английского и татарского языков и для разработки рациональной методики обучения английскому языку в татарской аудитории.

Научная новизна работы обеспечивается прежде всего самим объектом исследования и заключается в том, что в ней предпринята попытка на основе методики структурно-семантического исследования английского языка провести более глубокое исследование структуры и семантики наречий английского и татарского языков и их сопоставление в единых терминах. Новизна заключается и в том, что через посредство метаязыка и на основе отбора единых критериев проводится сравнительно-типологический анализ наречия, его суффиксального словообразования и взаимодействия в обоих языках, которые не являлись до сих пор предметом специального рассмотрения в сопоставительном плане.

Цели и задачи исследования. Основная цель исследования состоит в том, чтобы на основе синхронного сравнительно-типологического анализа словообразования наречий, в частности, суффиксальных наречий в английском и татарском языках, выявить и указать на их типологические сходства и различия, вскрыть специфику механизма функционирования и определить общие и специфические черты данной части речи.

Цель работы определила конкретные задачи исследования:

• выделить и описать лингвистические признаки наречия в разноструктурных языках;

• изучить и охарактеризовать критерии разграничения наречия и его особенности в сравнительно-типологическом плане;

• сравнить и уточнить семантическое содержание наречий на основании описания лексико-семантических и семантико-грамматических связей данной части речи в английском и татарском языках;

• провести морфемный анализ словообразования наречий и сравнить морфемное строение в исследуемых языках;

• установить и описать сходные и различительные черты структурных типов производных наречий и выявить их соответствия в двух языках.

Исходя из вышеперечисленных задач данного исследования определились методы исследования. Одним из основных методов является сравнительный, сопоставительно-типологический подход к изучению наречия и его словообразовательной структуры в двух разносистемных языках. Типологическое исследование наречия проводится и с позиции предложенного и разработанного А.Г.

Садыковой [266] синтезо-аналитико-генеративного подхода, позволяющего отразить межуровневые переходы (между морфологией и синтаксисом, грамматикой и лексикой, языком и речью), показать динамику суффиксального образования наречия, становления его структурно-семантических свойств. В работе были использованы методы структурного анализа и словообразовательного моделирования, позволившие установить и выделить наиболее продуктивные, частотные и активные типы суффиксальных наречий в обоих языках, а также обнаружить и описать общие черты в структурных типах отношений данной части речи. Настоящая работа характеризуется использованием таких исследовательских методов, как морфемный и словообразовательный анализы и метода статистического анализа. Все перечисленные приемы анализа и описания суффиксального словообразования наречий интегрированы в целях сравнительно-типологического исследования в едином универсально-дифференци-альном подходе, разработанном профессором 3.3. Гатиатуллиной [101] применительно к словообразовательной системе неродственных языков.

Универсальный подход в исследовании способствует поиску и нахождению значительных областей сходства и «близости» между английским и татарским языками. А дифференциальность данного подхода подводит нас к не в меньшей степени интересным выводам — определению и констатации расхождения и «далекости» между сопоставляемыми языками.

Теоретической базой нашего исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области словообразования, лексикологии, сопоставительной типологии. Материалы для исследования, а ими послужили наречия современного английского и татарского языков, были извлечены путем сплошной выборки из одноязычных и двуязычных словарей. Привлекались также толковые, энциклопедические, словообразовательные и другие специальные словари. В качестве иллюстративного материала послужили предложения из произведений современной литературы на английском и татарском языках. В целом было отобрано и проанализировано свыше 2000 наречий в двух языках, из них суффиксальных наречий в английском языке 564, в татарском — 809. Автор насчитывает также около 4500 примеров их использования в художественной литературе и речи. Отобранные единицы были тщательно проанализированы и проверены их соответствия критериям выделения данной части речи. В татарском языке нами выявлено 25 живых суффиксов, образующих наречия, в английском языке их не более 10. В задачу исследования не входит стилистическая характеристика использования данной части речи, вследствие этого лексикографический материал оказался достаточным для того, чтобы полно и всесторонне представить внешнюю и внутреннюю формы наречий, особенно суффиксальных, в сопоставляемых языках.

Апробация положений и выводов диссертационного исследования осуществлялась в форме докладов на научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава НГПИ (май 1995 года), на межрегиональных научных конференциях по проблемам сопоставительного языкознания и актуальным проблемам лингвистики (1999;2002 годы). Материалы диссертации были депонированы в ИНИОН РАН, использовались на практических занятиях в Набережночелнинском государственном педагогическом институте.

Цель, задачи, методы и специфика предмета исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения в виде таблиц.

Общие выводы.

Наиболее существенными для структуры языка являются внутренние средства, среди которых основным является словообразование. Словообразование имеет практически неограниченные возможности для образования новых слов и поэтому ему принадлежит, несомненно, ведущая роль в развитии, пополнении и обогащении словарного состава языка. Аффиксация — как способ словообразования — является одним из наиболее длительно действующих приемов как в английском, так и в татарском языках. Суффиксальный способ словообразования представляет собой прием, метод образования новых слов из каких-либо материальных единиц языка путем создания между ними словообразовательных отношений.

Вопрос о суффиксальном словообразовании в англистике и тюркологии находит, как нам представляется, одинаковое решение. Суффиксация в обоих разноструктурных языках, безусловно, является наиболее продуктивным и устойчивым способом словоопроизводетва. Суффикс не только создает новое слово, но и оформляет соответствующую часть речи, в ряде случаев точно определяя при этом характер ее грамматических изменений. Суффиксация в двух языках ближе, чем другие способы словообразования, соприкасается с морфологией. Она играет специфическую роль — роль регулятора, посредствующего звена между лексикой и морфологией, поскольку словообразовательная структура слова, прежде всего суффиксальная, непосредственно связана с его морфологической, собственно грамматической структурой.

Классифицируя слова с точки зрения их структуры, мы разграничиваем два уровня — морфологический и словообразовательный. Все то, что наслаивается или присоединяется к основе, является морфологическим показателем, а отрезок слова или лексической единицы без грамматических и формальных показателей представляет собой словообразовательную структуру. Таким образом, морфологический и словообразовательный анализы мы проводим порознь и строим как самостоятельные исследования со своей определенной методикой для каждого типа анализа.

Изучая морфологическую структуру слова, мы исследуем его морфемосо-четание, определяем все конечные составляющие слова. Исследуя словообразовательную структуру слова, мы интересуемся словом как продуктом последнего словообразовательного акта. Отнесение производного слова к суффиксальным мы производим в этом случае не с точки зрения морфологического строения, а того способа словообразования, в результате которого образовано данное слово. Соответственно, проводя словообразовательный анализ производных наречий, мы в нашем исследовании выполняем ряд важнейших задач: 1. определяем, из какого другого слова (основы слова) образовано данное слово- 2. устанавливаем характер семантического и материального соотношения между производящим и производным словами- 3. выявляем те средства, с помощью которых образовано слово- 4. называем тип и способ словообразования.

Среди словообразовательных суффиксов в английском и татарском языках отмечается целый ряд высокопродуктивных и активно используемых в словопроизводстве наречий в настоящее время. Производительными и частотными суффиксами в английском языке являются, по нашим наблюдениям, суффиксыwise- -ways- -ward- -1у. В татарском языке мы наблюдаем высокую продуктивность суффиксовча/-чэ- -лап/-лэп- -дан/-дэн- -лата/-лэтэ- -га/-гэ- -да/ -дэ. Представляется, что эти суффиксы со всей очевидностью доказывают значение суффиксации для английского и татарского словообразования, а также неослабевающую способность языков к словопроизводству по морфологическому способу. Следовательно, исследование суффиксального образования наречий в английском и татарском языках является назревшей проблемой.

Характеристика производящих основ каждого суффикса по их частям речи и языку-источнику определила, что в английском языке производящими основами суффиксов, образующих наречия, выступают существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, причастия, наречия, а в татарском языке наречия образуются от основ существительных, прилагательных, глаголов, числительных, местоимений, наречий, предикативных слов, звукои образоподражательных слов. В обоих языках производящими основами при суффиксальном образовании наречий, с точки зрения структуры, выступают корневые слова и суффиксальные слова, а некоторые суффиксы наречий присоединяются к основам не одной, а двух и более частей речи.

В английском языке суффикс примыкает к корню слова справа, в татарском языке также «приклеивается» справа. Как в английском, так и в татарском языках ведущим способом соединения суффиксальной морфемы с корневой морфемой является примыкание.

Морфологическое строение наречий насыщено алломорфными явлениями. Основным морфемным типом словообразования производных наречий в обоих языках является Я+Б1, где Я — корневая морфема, Б1 — словообразовательная морфема (суффикс).

При анализе словообразовательной структуры производных наречий мы выяснили, что в английском языке их морфологическая и словообразовательная членимость совпадает. В татарском языке это не является характерной особенностью наречий.

Исследовательский материал двух разноструктурных языков позволил выделить универсальные и специфические морфемные типы суффиксальных наречий. Мы относим к универсальным модели: 11+81- Я+Б^Бг. Дифференциальными моделями, которые функционируют только в татарском языке, являются: Я+Бф+31- Я+81+8ф+81 (8ф — формообразовательная морфема). Определилась системная связь значения суффиксов с производящими основами, придающая объективный характер установлению словообразовательных значений производных наречий, присущих слову в целом и выражающихся формально внутрисловными средствами. Выявлены и описаны суффиксы, участвующие в словообразовании производных наречий и образующие конкретные структурные типы, раскрыты их значения и функции в связи и зависимости от производящих основ. Структурные типы производных наречий в двух языках выделены с целью выявления универсального и дифференциального в суффиксальном словообразовании исследуемой нами части речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В проведенном исследовании затронут комплекс основных вопросов проблемы выделения и описания наречия и его суффиксального словообразования в двух разноструктурных языках, до сих не подвергавшейся систематизированному и углубленному изучению в сравнительно-типологическом аспекте. Излагаемая в диссертации концепция базируется на понимании любой части речи как сложного единства, обладающего своим набором различительных признаков, своими наиболее типичными способами пополнения состава конституен-тов. Сказанное закономерно предполагает, что вопрос о принципах разграничения и идентификации рассматриваемой части речи не теряет своей актуальности, и в диссертации мы сосредоточиваем внимание на поиске как ее интегральных, так и дифференциальных признаков. Нетрудно предположить, что это диктуется необходимостью более строго и четко ограничить данную языковую сущность от других сущностей с целью объективного и глубокого изучения свойств каждой из них как в английском, так и в татарском языках.

Выдвижение в качестве базовых морфологического, синтаксического и семантического критериев для выделения наречия в обоих языках мы определяем основополагающим в нашем исследовании. Одновременно, наряду с вышеперечисленными критериями, мы признаем обоснованным и живым психолингвистический критерий, основанный полностью или частично на том, как членят лексику языка его носители. Таким образом, лексика языка классифицируется по следующим основаниям: семантическому, морфологическому, синтаксическому, психолингвистическому. Лингвистические классификации, основанные на тех или иных свойствах единиц языка и выделение психологически адекватной части речи являются не противоречащими, а дополняющими друг друга процедурами.

Рассматривая лингвистические признаки выделения наречия с сравнительно-типологических позиций, следует подчеркнуть, что в английском языке ведущая роль при распределении слов в разряд наречий отводится двум критериям: семантическому (категориальному значению) и синтаксическому (сочетаемости и функции в предложении). В татарском языке при классификации данной языковой сущности настаиваем на обязательном учете сущности самого слова как единства выражения в нем, с одной стороны, его лексико-семантиче-ских категорий, а с другой — категорий функциональных, а также формы слова.

Определяя и характеризуя критерии разграничения наречия как части речи, которые имеют наиболее общий характер для неродственных, типологически разноструктурных и далеких языков, мы предприняли попытку решить задачу установления их типологических признаков на уровне частей речи. Наше исследование мы основываем на следующих принципах: семантическом, формальном, функциональном, сочетаемостном и словообразовательном. Выделение наречия и его описание на базе предложенных принципов в полной мере подтверждают факт, что критерии данной языковой сущности и в английском, и в татарском языках проходят по обозначенным признакам.

В настоящем исследовании основные особенности взаимодействия наречий в двух языках определяются перечнями участвующих во взаимодействии классов слов и теми базовыми наборами признаков, которые оказываются им присущими. Отметим, все признаки наречий характеризуются нами со стороны содержания. Применение методов семного анализа способствует более глубокому изучению законов семантической сочетаемости и соотнесенности наречия со словами других классов, а компонентный анализ дает возможность проникновения в смысловую структуру слова, являющего собой пример взаимозависимости процессов дифференциации и интеграции. Обнаруживается универсальный характер большинства сем у наречий английского и татарского языков. Наречие, обозначающее признак действия или качества, признак признака или предмета, предполагает, как нам удалось установить, семантическую соотнесенность его прежде всего со знаменательными классами слов. Наиболее тесные семантические контакты возникают у качественных наречий в обоих языках с прилагательными. Мы наблюдаем связь наречий с существительными, глаголами, числительными, местоимениями и обнаруживаем у них наличие таких сем, как «собирательность», «неопределенное количество», «множественность», «конкретность» и «абстрактность», «одушевленность», «биологический пол», «порядковость» и «локальность», «темпоральность», «состояние». Выяснилось, что наречия как в английском, так и в татарском языках, могут быть носителями семы «модальность». Типологической особенностью является то, что если в английском языке мы наблюдаем взаимодействие наречий с подчинительными и сочинительными союзами, предлогами и местоимениями (но в меньшей степени), то в татарском языке отчетливо проявляется семантическая связь наречий с послелогами и частицами.

Связи непосредственно наречия с другими классами слов в обоих языках многочисленны и разноплановы. Наречия могут вступать в отношения с различными классами слов как по отдельным признакам, ориентированным преимущественно на какие-либо одни каналы связи, так и по совокупности признаков, ориентированных на несколько каналов одновременно. Проведенное исследование позволяет выявить универсальное и дифференциальное в двух языках. Семантические контакты наречия универсальны, но в конкретных условиях они проявляют себя в конкретных формах и наполняются конкретным содержанием. Вместе с тем, своеобразие и неповторимость как английского, так и татарского языков приводят к тому, что универсальные формы взаимодействия наречия с другими классами слов специфически показывают себя в исследуемых языках, что необходимо требует продуманного, научного подхода к их изучению.

В диссертации предпринят универсально-дифференциальный подход к сравнительно-типологическому изучению образования суффиксальных наречий в двух языках, принадлежащих к различным языковым семьям и типологически значительно отличающихся друг от друга.

Универсальным является то, что суффиксация наречий наблюдается в обоих языках и по праву считается самым продуктивным, длительно действующим и устойчивым способом словообразования. Выявлено универсальное в области словообразовательной семантики. Определенная часть наречных суффиксов современного английского языка совпадает по основному значению с сопоставимыми суффиксами, функционирующими в современном татарском языке: суффиксы со словообразовательным значением образа действияwise, -лап/-лэпсуффиксы направления и положенияways, -лата/-лэтэсуффиксы со значением таким способом, видом или образом, как на то указывает словообразующая основа -1у, -ча/-чэсуффиксы со значением очередности при счете -1у, -лай/-лэй- -1у, -дан/-дан. Отметим, речь идет здесь о сопоставимости наречных суффиксов на атомарно-словарном уровне.

К области универсального мы относим многие словообразовательные структурные типы наречий английского и татарского языков, совпадающие между собой и по порядку следования элементов, и по деривационным значениям, приобретаемым производными наречиями. Удалось обнаружить большую близость конкретных словообразовательных структурных типов производных наречий в английском и татарском языках, чем в английском и русском, принадлежащим к одной языковой семье и являющимся, как принято считать, более подобными друг другу. Продуктивные суффиксальные структурные типы в английском языке имеют четкие корреляции в татарском: английскому структурному типу N+wise=Adv в татарском языке соответствует структурный тип N+лaп/лэп=Aclv, а структурному типу А+1у=Ас1у татарский структурный тип А+ча/чэ=Ас1у. Сравнительно-типологический анализ, таким образом, позволяет выявить наличие однотипных высокопродуктивных способов образования наречий в обоих языках, а также сходство общих структурных и функциональных тенденций.

На основе единых критериев нами выделено 69 структурных типов образования суффиксальных наречий. В английском языке в пределах семи транспонирующих схем действуют десять структурных типов, а одна нетранспонирующая схема представлена двумя структурными типами. В татарском языке наречия образуются по семи транспонирующим схемам, в пределах которых действуют сорок пять структурных типов и по одной нетранспонирующей схеме, представленной двенадцатью структурными типами. По количеству функционирующих словообразовательных структурных типов татарский язык превосходит английский, что подтверждается тем, что в татарском языке действуют пятьдесят семь структурных типов, а в английском их только — двенадцать. Мы обнаружили, что общими схемами образования наречий в обоих языках являются следующие пять схем: N+811^ А+8и?- 1Чит+8и?- Ргоп+ви^ У+ви^ Наличие общих для двух языков схем следует отнести к сфере универсального.

Область дифференциального выражена в различном соотношении словообразовательных схем. Типологической особенностью татарского языка является словообразование наречий от предикативных и звуко-и образоподража-тельных слов. В английском языке таких наречий не существует. В татарском языке нет наречий, образованных от причастий, тогда как для английских наречий это является типологической чертой суффиксального словообразования. К числу дифференциальных типологических признаков мы относим полисуф-фиксальность производных наречий в татарском языке: словообразовательный суффиксча/-чэ присоединяется к формообразовательному суффиксу множественного числа существительныхлар/-лэр). Структуры такого типа в английском языке вообще не существуют, к корневой морфеме могут присоединяться только словообразовательные суффиксы.

Таким образом, проведенное исследование позволило выявить значительное число как общих, так и дифференциальных признаков. Однако, едва ли окажется ошибочным утверждение о том, что в сфере функционирования суффиксов для английского и татарского языков универсальное, совпадающее представляет собой правило, а дифференциальное, расходящееся принадлежит к сфере исключений, что объясняется принадлежностью языков к разным типам.

Предпринятое исследование при всей своей теоретической значимости подводит нас и к важному лингводидактическому выводу: процесс обучения иностранному языку требует подлинной опоры на родной язык учащихся, поскольку любой иностранный язык всегда изучается на базе имеющегося родного. Опираясь на знание структуры родного языка и учитывая его мощное воздействие на изучаемый, возможны разработка и усовершенствование методики преподавания и повышение результативности изучения иностранных языков. Выражаем надежду, что настоящее исследование определенным образом ориентирует на создание соответствующих методик и дает для этого необходимый материал.

Показать весь текст

Список литературы

  1. .А. О функциях, изофункциях, функциональном подходе и функциональной грамматике //Проблемы функциональной грамматики-М.: Наука, 1985.-С.77−87.
  2. Э.Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных. -Казань, КГУ, 1987 98 с.
  3. Р.И. Второстепенные члены предложения как грамматические категории //РЯШ.-1936.-№ 4.-С.54−57.
  4. О.П. Синтаксически составные слова в системе английского наречия: Автореф.дисс.канд.филол.наук.-Киев, 1962−31с.
  5. Н.Г. Сопоставление как основной метод типологического исследования //Советская тюркология-Баку-1976 № 1 -С.3−11.
  6. С.Г. Деривационные суффиксальные парадигмы в современном английском языке как явление словообразовательной комбинаторики-Ашхабад, 1984.- 134 с.
  7. В.Г. Основы теории грамматики.-М.-JI.: Наука, 1964. -105 с.
  8. В.Г. Полевая природа частей речи //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л.: Наука, 1968.-С.98−106.
  9. Т.Г., Берков В. П., Бондарко A.B., Воейкова М. Д. Теория функциональной грамматики. Качественность, количественность -Санкт-Петербург: Наука, 1996.-264с.
  10. К.С. Полное собрание сочинений.-Т.2,ч.1.-М., 1875.-С.400−404.
  11. П.Алексеев Д. А. Наречие в бурят-монгольском языке.-Улан-Удэ, 19 711. С.77−78.
  12. В.М. О двух подходах к выделению единиц языка.-М.: Наука-ВЯ.-1982-№ 6.-С.72−79.
  13. В.М. О разных подходах к выделению частей речи.-М.: Наука-ВЯ.-1986.-№ 4.-С.37−46.
  14. В.М. Принципы типологического описания частей речи //Части речи. Теория и типология.-М.: Наука, Гл. ред.вост.лит., 1990.-С.25−30.
  15. Т.А., Ольховиков В. А., Рождественский Ю. В. Очерки по истории лингвистики. -М., 1975.
  16. H.H. Словарный состав современного английского языка как продукт его развития в течении ряда эпох //Этимологические основы словарного состава современного английского языка.-Москва, 1956.-С.24−99.
  17. Аналитические конструкции в языках различных типов.-М.-Л.: Наука, 1965.-343с.
  18. И.Е. Об определении слова //Морфологическая структура слова в языках различных типов.-M.-JI.: Наука, 1983.
  19. О.Н. К вопросу о типологии сочетаемости лексем //Сопоста-вительно-семантические исследования русского языка.-Воронеж, 1979.
  20. О.Н. Межъязыковое сопоставление как метод типологии сочетаемости //Методы и приемы научного анализа в филологических иссле-дованиях.-Воронеж, 1978.-С.23−27.
  21. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства язы-ка.-М.: Наука, 1974.-367с.
  22. В.Д. Типология языков и проблемы морфологического прогно-зирования.-М.: Высшая школа, 1989.-158с.
  23. В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков-М.: Просвещение, 1989−254с.
  24. Г. И. Лексикология английского языка.-Москва: Высшая школа, 1977.- 240 с.
  25. И.В. Лексикология современного английского языка М.: Высшая школа, 1973 .-303с.
  26. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования.-Л., 1966.
  27. Е.Ф. Лексическое значение и проблемы компонентного анализа //Язык. Культура. Деятельность: Восток-Запад: Тезисы докладов международной научной конференции-Набережные Челны: Институт управления, 1996.-С. 141 -142.
  28. Н.Д. Типы языковых значений.-М.: Наука, 1988.-338с.
  29. Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова //Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы док. четвертой лингвистической конференции. Слово в языке, речи и тексте (7−8 мая 1974). /Отв. ред. H.A. Лукьянова-Новосибирск: Изд. НГУ, 1974.-С.8−10.
  30. Ал. Грамматика народно-татарского языка.-Оренбург: типо-лит.Б. Бреслина, 1894 -96с.
  31. О.С. Словарь лингвистических терминов.-М.: Советская энциклопедия, 1968.-607с.
  32. О.С. Фонология. Морфонология. Морфология.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966.-108с.
  33. О.С. Очерки по общей и русской лексикографии.-М., 1957.
  34. О.С., Краснова И. Е. Теория словообразования и задачи обучения иностранным языкам //Филологические науки.-1974.-№ 5.-С. 13−17.
  35. З.Г. Принципы сопоставительного функционального исследования казахского и русского языков: Автореф. дисс.докт. филол. на-ук.-Алма-Ата, 1989.-46с.
  36. Р.Г. Этимологические основы лексики татарского языка: Автореф. дисс.канд. филол. наук.-Казань, 1970.-28с.
  37. Ч.Е. Лингвистическая типология. Принципы типологического анализа языков различного строя. -М., 1972.
  38. Л.К. Введение в контрастивную лингвистику: Уч. пос. для студ-в вузов, обуч. по напр. и спец. «Лингвистика"-Казань: Изд-во КГУ, 1994.-119с.
  39. М.А. Имена прилагательные как производящие основы современного словообразования //Развитие словообразования современного русского языка М., 1966.-С.55−62.
  40. H.A. Порядок и иерархия аффиксов в основе слова в тюркских языках //Морфологическая типология и проблемы классификации языков.-М.: Наука, 1965.—С.121−128.
  41. H.A. Введение в изучение тюркских языков.-М.: Высшая школа, 1969.-3 85с.
  42. H.A. Части речи и их функциональные формы в тюркских языках. //ВЯ.-1985.-№ 1.-С.42−50.
  43. H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков: (Структура слова и механизм агглютинации).-М.: Наука, 1979.-273с.
  44. А.П. Союзные слова в британском варианте современного английского языка: Автореф. дисс.канд. филол. наук.-М., 1970−22с.
  45. И. А. О частях речи в киргизском языке-Фрунзе, 193 6.-114с.
  46. JI.M. Наречия, образованные из предложно-именных сочетаний в современном английском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук-М., 1955.-13с.
  47. Т.М. О роли основ в суффиксальном словообразовании (на материале английского языка). //Вестник ЛГУ.-1972.-№ 14.
  48. Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Автореф. дисс.докт. филол. наук.-М.: ИЯ РАН, 1992.-39с.
  49. Э. Общая лингвистика.-М.: Прогресс, 1974.-447с.
  50. С.Г. Значение сопоставительного изучения лексики родственных и контактирующих языков //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М.: Наука, 1987.-С.53−64.
  51. С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей //Методы сопоставительного изучения языков.-Пермь, 1988.-С.32−37.
  52. Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских язы-ках.-М., 1969.-С.24−25.
  53. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.-М., 1983.
  54. М.Я. Всеобщее и особенное при сопоставительном изучении языков //Сравнительная лингвистика и обучение неродному языку-М.: Наука, 1987.-С.73−83.
  55. Л. Язык.-М.: Прогресс, 1968.-608с.
  56. В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками.-2-e изд., испр. и доп.-Казань: Татгосиздат, 1953−250с.
  57. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию-Т.2.-М., 1963 .-390с.
  58. А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке-Нальчик: Кабардино-балкарское кн. изд-во, 1965.-88с.
  59. А. В. Теория морфологических категорий.-Л.: Наука, 1976−136с.
  60. A.B. К теории функциональной грамматики //Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985.-С. 16−29.
  61. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.-Л.: Наука, 1983.-207с.
  62. A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.-Л.: Наука, 1983.-207с.
  63. А.К. О частях речи тюркских языках //Революция и письмен-ность.-1936.-№ 2.
  64. В. Структурная лингвистика //В.А. Звегинцев. История XIX и XX вв. в очерках и извлечениях.-М., 1960, ч.2.-С.40−45.
  65. К. История английского языка.-Т.2- М., 1956.-392с.
  66. Л.В. Проявление связей между частями речи в современном русском языке.- Кишинев, 1979.- 120с.
  67. Дж. Сравнительная типология английского и тюркскихязыков-М.: Высшая школа, 1983.-267с.
  68. Дж. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф.дисс. .докт.филол.наук.-М., 1979.-38с.
  69. Ф.И. Опыт исторической грамматики.-СПб.-1858.
  70. К. Теория языка. Репрезентатив. Функция языка: Пер. с нем. /Общ. и коммент. Т. В. Булыгиной.-М.: Прогресс, 1993.-501 с.
  71. З.М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков.-Казань, 1968.-126с.
  72. . Язык.-М., 1937.^10с.
  73. В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц //Принципы и методы семантических исследований.-М.: Наука, 1976.-С.233−234.
  74. И.Ф. Слово как часть речи //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов) /Тезисы докладов.-Л., 1965.
  75. А.И. Смысловые отношения в структуреязыка.-Л., 1984−136с.
  76. Л.М. Современная лингвистическая семантика.-М.: Высшая школа, 1990.-176с.
  77. Л.М. Значение в его отношении к системе языка.-Уфа, 1985.
  78. И. Лингвистический словарь пражской школы.-М.: Пргресс, 1964−350 с.
  79. А. Семантика грамматики: Реферат /Бурас М.М., Кронгауз М.А.-М.: ИНИОН, 1992.-31 с.
  80. У.О. О семантической структуре языка //Новое в лингвистике-Вып.4. /Языковые универсалии-М., 1970.
  81. Э.М. Сопоставительно-типологическое исследование суффиксальных прилагательных в английском и турецком языках: Автореф. дисс. .канд.филол.наук.-Казань, 1998.-22с.
  82. В.В. Русский язык.-М., 1972.-616с.
  83. В.В. Основные типы лексических значений слова //Избранные труды: Лексикология и лексикография-М., 1977.-312с.
  84. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове.-3-е изд. -М.: Высшая школа, 1986.-640с.
  85. Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков-Вып.6-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982−174с.
  86. Вопросы контрастивной лингвистики.-Казань: Изд-во Академии наук РТ, 2001.-112с.
  87. Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1968.-343 с.
  88. А.Х. Русская грамматика.-СПб.-1831.
  89. O.A. О специфике сложносуффиксального словообразования в системе современного английского языка.-ИЯШ.-1981.-№ 5-С.13−15.
  90. P.C. Сопоставительная грамматика татарского и русского язы-ков.-Казань: Таткнигоиздат, 1966.-368с.
  91. P.C. Сопоставительная грамматика татарского и русского языков: Фонетика и морфология-Казань: Тат. книж. изд-во, 1977.-272с.
  92. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков.-М.: Международные отношения, 1977.-264с.
  93. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков.3-е изд. дораб.-М.: Просвещение, 1989−288с.
  94. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике //Новое в зарубежной лингвис-тике.-Вып. 25.-М.: Прогресс, 1989.-С.5−17.
  95. Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка.-Казань: Таткнигоиздат, 1980.-81 с.
  96. Ф.А. К вопросу о классификации частей речи в современном татарском языке //Вопросы тюркологии.-Баку.-1971.-№ 10.-С.274−284.
  97. Ф.А. Некоторые итоги исследования словообразования в современном татарском языке и задачи его дальнейшего изучения //Вопросы татарского языкознания.-Казань, 1971.
  98. Ф.А. О лексическом и грамматическом значениях некоторых аффиксов современного татарского языка //Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими тюркскими языками.-Баку, 1972.
  99. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология родного (татарского) и английского языков.-Казань: Тат. книж. изд-во, 1984.-109с.
  100. Гатиатуллина 3.3. Сравнительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского и татарского языков: Автореф. дис.докт. филол. наук.-М., 1988.-36с.
  101. Гатиатуллина 3.3. Универсально-дифференциальный подход к изучению словообразованияразносистемныхязыков.-Казань: КГПИ, 1988−42с.
  102. З.З., Хамматова А. Ш. Словарь словообразовательных элементов современного английского языка. Уч. пос.-Казань, 2000−72с.
  103. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология словообразовательных систем английского и татарского языков.-Казань: Тат. книж. изд-во, 1984.-232с.
  104. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи.-М., 1979−200 с.
  105. А.Н. О звуковом составе морфем.-ВЯ.-1960.-№ 3.-С.18−21.
  106. И. Грамматика татарского языка.-СПб., 1801.-188с.
  107. ГийомГ. Принципы теоретической лингвистики.-М.: Прогресс, 1992−220с.
  108. В.А. Грамматика турецкого языка.-М., 1928.110 111 112 113 114 112,116.117.118.119.120.121.122.123.
  109. С.А. Наречие в карачаево-балкарском языке.-Черкесск, 1973.- 119с.
  110. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка //Принципы и методы семантических исследований-М.: Наука, 1976.-С.291−314.
  111. Дондуков У.-Ж.Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке.-Улан-Уде, 1982.-С. 124−127.
  112. A.A., Драгунова E.H. Части речи в китайском языке //Советское языкознание.-Т.З.-Л., 1937.
  113. Е.С. О номинативной способности частей речи и о влиянии конверсии на номинативную емкость слова //Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып.6.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.-С.46−51.
  114. Л. Пролегомены в теории языка //Новое в лингвистике.-М.:
  115. Изд-во иностран. лит-ры, 1960.-С.264−389.
  116. О.П. Лексические значения производных слов.-М., 1984.
  117. О. Философия грамматики. /Пер. с англ -М., 1958.-404с.
  118. В.Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики.-М., 1956.-350с.
  119. В.М. О природе частей речи и их классификации //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1968.-С.7−32.
  120. В.М. Избранные труды. Общее и германское языкове-дение.-Л., 1976.-696с.
  121. В.М. О границах слова //Морфологическая структура слова в языках различных типов.-М.-Л.: Наука, 1963.-С.6−33.
  122. М.Н. Темпоральность во французском и татарском языках: слово, высказывание, текст (сопоставительное исследование). -Казань: Тат. книж. изд-во, 2000.-288с.
  123. М.З. О тюркской морфологии //Советская тюркология-1984-№ 1.-С.35−43.
  124. М.З. Общие проблемы морфологии //Вопросы структуры татарского языка.-Казань, 1986.-С.80−97.
  125. М.З. Классификация частей речи и суффиксов в тюркских язы-ках.-Советская тюркология-Баку -1973.-№ 6.-С. 3−8.
  126. Л.З. Основы татарской орфоэпии //Известия АПН РСФСР: (Вопросы методики преподавания русского и родного языков в национальной школе).-М.: Изд-во АПН РСФСР.-1952.-Вып. 40.-С.95−104.
  127. Л.Н. Введение в структурную лингвистику.-М.: Высшая школа, 1974−319с.
  128. Ю.А. Образование слов по аналогии в современном английском языке //ИЯШ.-1988.-№ 5.-С.84−85.
  129. В.А. Хрестоматия по истории языкознания 19−20 веков.-М: Просвещение, 1976.
  130. И.К. К вопросу о переходе одних частей речи в другие. //Учен. зап. Горьков. пед. ин-та.-1971.-Вып. 128.-С.49−58.
  131. А.Д., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков.-М.: Просвещение, 1983.-239с.
  132. Е.А. Словообразование как деятельность.-М., 1992.
  133. Е.А. Современный русский язык: Словообразование-М.: Просвещение, 1973.-304с.
  134. .Е. Взаимодействие частей речи в английском языке.-Л.: ЛГУ, 1986.-125с.
  135. Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка.-М., 1971.
  136. В.В. Методология, методы и приемы современного языкознания -Кемерово: Кузбассвузиздат, 1994.-166с.
  137. И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке //Теория языка, методы его исследования и преподавания.-Л., 1981-С.125−128.
  138. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка.-М., 1981.-286с.
  139. И.П., Чахоян Л. П. История английского языка.-М., 1976−320с.
  140. И.П. О морфологической структуре слова в современном английском языке //Проблемы морфологического строя германских языков.-М., 1963.
  141. М. Татарская грамматика-Казань, 1842.-311с.
  142. .А. История английского языка.-4-e изд.-М., 1958.-368с.
  143. А.И. Морфологическая структура слова и именные части речи в современном казахском языке: Автореф. дисс.докт. филол. на-ук.-Алма-Ата, 1961 .-3 8с.
  144. Ф.Г. Имя прилагательное //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.-М.: Изд-во АН СССР, 1956.-С. 143−175.
  145. Казем-бек А. Общая грамматика турецко-татарского языка.-Ка-зань, 1846.—467с.
  146. Е.П. Взаимодействие слов в системе частей речи.-Сверд-ловск, 1990.
  147. A.A. Категория состояния как понятийное поле и способы его выражения в современном русском языке //Исследования по се-мантике.-Уфа, 1983.
  148. Т.И. Проблема классификации наречий современного английского языка/Уч. зап. Вологод. гос. пед. ин-та, 1961.-С.140−176.
  149. Л.Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку-М., 1991.-123с.
  150. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология.-М.: Наука, 1988−309с.
  151. П.М. Словообразование английского языка.-М.: Высшая школа, 1977,-ЗОЗс.
  152. П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке-М.: Высшая школа, 1965.
  153. В.Л., Корнер Р. Л., Кожевникова О. Н., Прокофьева Е. В. Грамматика английского языка (на английском языке)-Ленинград: Просвещение, 1973 -313с.
  154. С.Д. Общее и типологическое языкознание-Л.: Наука, 1986−296с.
  155. С.Д. Типология языка и речевое мышление.-Л.: Наука, 1972.-216с.
  156. К.Н., Израилович Е. Е. Практическая грамматика английского языка.-М.: Юнвеслист, 1998.-717с.
  157. А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: (Универс-е, типовое и специфическое вязыке).-М.:Изд-воМГУ, 1992−335с.
  158. А.Е., Кодзасов C.B., Оловянникова И. П. Опыт структурного описания арчинского языка.-Т1.-М., 1977.
  159. Т.Р. О видах мотивированности лексических единиц //ВЯ-1989-№ 1.-С.98−108.
  160. Классы слов и их взаимодействие.-СвердловскД 979.-155с.
  161. O.K. Некоторые проблемы функциональной грамматики //Теоретические проблемы советского языкознания.-М., 1987.-С.98−116.
  162. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие.-М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352с.
  163. JI.A. О различных подходах к проблеме взаимодействия классов слов //Исследование в области семантического синтеза.-Пятигорск, 1974.-С. 13−27.
  164. H.A. История лингвистических учений.-М., 1972.-224с.
  165. А.Н. О природе тюркской агглютинации //ВЯ-1976.-№ 4-С.3−17.
  166. Е.А., Коробина H.A., Гузеева К. А., Оссовская М. И. Пособие по морфологии современного английского языка-М., 1974−232с.
  167. И. Г. Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков.-Минск, 1980.-286с.
  168. И. Теоретическая грамматика английского языка.-М., 1982.
  169. Краткая русская грамматика //Белоусов В.Н., Ковтунова И. И., Кручини-на И.Н. /Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В.В.-М.: Русский язык, 1989.-639с.
  170. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного сло-ва.-М.: Наука, 1981 .-200с.
  171. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.-М., 1978. -115с.
  172. Е.С. Основы морфологического анализа.-М.: Наука, 1 974 319с.
  173. Е.С., Харитончик 3. А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа //Принципы и методы семантических исследований.-М.: Наука, 1976.— С.202−233.
  174. Е.С. О путях изучения типологических особенностей в области словообразования //Структурно-типологическое описание современных германских языков.-М., 1966.-С.96−99.
  175. Е.С. О типах морфологической членимости слов.-ВЯ.-1970. -№ 2.
  176. Е.С. Теория номинации и словообразование //Языковая но-минация.-М., 1977.-С.222−3 03.
  177. Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи //Словарь. Грамматика. Текст.-М., 1996.
  178. A.M. Основы для контрастивной семасиологии //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М.Д987.-С.64−72.
  179. А.И. Проблемы компонентного анализа в лексике. (Научно-аналитический обзор).-М., 1980 -58с.
  180. Е.Р. Заметки о значении слова//ВЯ.-1995.-№ 3.-С.74−79.
  181. Е.Р. Очерки по лингвистике.-М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962.-256с.
  182. Дж. Введение в теоретическую лингвистику /Пер. с англ.-М.: Прогресс, 1978.-543С.
  183. К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты обучения лексическому материалу.-М., 1962.-258с.
  184. К.А. Словообразование.-М.: Изд-во МГУ, 1954.-35с.
  185. К.А. Лингвистическая типология.-М.: Наука, 1985.-201с.
  186. B.B. Типологическое изучение смысловой структуры слова //Вопросы семантики.-Вып. 2.-1976.
  187. A.A. «Фиктивность» семантического критерия при определении частей речи //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1965 -С.34−41.
  188. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В.Н. Ярцевой-М., 1990.-684с.
  189. М.В. Российская грамматика.-СПб.-1755 449с.
  190. Т.П. Типология языков как учение о классах и типах языков //Лингвистическая типология и восточные языки /Материалы совещания.- М., 1965.
  191. В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания.-М., 1977.
  192. ВВ., Плотникова В. А., Белоусова A.C., Суханова М. С., Дми-триенко С.Н. Слово и грамматические законы языка. Имя.-М.: Наука, 1989.-352с.
  193. В.В., Улуханов И. С. Словообразовательный тип и способы словообразования//Русс. яз. в нац. школе.-1969.-№ 6.-С.4−13.
  194. К.Е. К вопросу о роли словообразования в развитии частей речи //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1968.-С.259−267.
  195. Э.А. Общая теория сравнительного языкознания.-М.: Наука, 1977−205с.
  196. Г. В. Основные проблемы изучения лексико-семантических групп (на материале современного английского языка).-М., 1982.-Вып. 70-С.98−123.
  197. М.М. Лингвистическая комбинаторика.-М.: Наука, 1988−232с.
  198. P.C. Словообразовательно-семантическая парадигма //Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза-М., 1980.-Вып. 164.-С.28−32.
  199. В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке.-Ижбвск, 1981.
  200. А. Основы общей лингвистики //Новое в лингвистике-М., 1963 .-Вып. 3.
  201. . Словарь лингвистических терминов.-М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960.-436с.
  202. Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке.-Орджо-никидзе, 1977.-91с.
  203. М. Практическое руководство к изучению татарского язы-ка.-Казань, 1857.
  204. Л.М. Части речи и залог (на материале английского языка).-Киев, 1983.—143с.
  205. Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова//ВЯ.-1989.-№ 1.-С.86−98с.
  206. Г. В. Определительные наречия в современном английском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук.-М., 1955.—15с.
  207. О.Д. Словообразование современного английского языка.-М.: Наука, 1976.
  208. И.И. Члены предложения и части речи.-М.-Л., 1978.-587с.
  209. И.Г. Морфологические категории современного русского языка.-М.: Просвещение, 1981 -254с.
  210. Методы сопоставительного изучения языков.-М.: Высшая школа, 1988.-95с.
  211. М.У. Наречие в современном калмыцком языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук.-М., 1974.-14с.
  212. Р.З. Некоторые типологические особенности словообразовательных полей в неродственных языках (на материале немецкого и башкирского языков)-Башк. ун-т.-Вып. 85.-Уфа, 1975.
  213. Р.З. Словообразование и теория номинации //ВЯ-1989.-№ 2-С.39−54.
  214. Р.З. Грамматика производного слова //ВЯ.-1987- № 5.-С.18−30.
  215. Р.З. Номинализация и аспектология //ВЯ.-1991.-№ 2.-С.74−92.
  216. Р.Г. О некоторых особенностях семантической деривации //Язык. Культура. Деятельность: Восток-запад-Набережные Челны: Ин-т управления, 1996.-С.150−151.
  217. К. Краткая татарская грамматика-Казань, 1960.
  218. Нгуен Куанг Хонг. Общий принцип и разные подходы к выделению основных единиц языка (Опыт сопоставительного изучения европейской и китайской лингвистической традиции)-М.: Наука.-ВЯ.-1985.-№ 1-С.89−97.
  219. В.Н. Современный русский язык. Словообразование: Учебн. пос. для филол. спец. ун-тов.-М.: Высшая школа, 1984.-255с.
  220. В.П. О трех подходах в изучении языков в рамках синхронного сравнения //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку-М.: Наука, 1987.-С.5−26.
  221. М.В. Лексическое значение слова.-М., 1983.
  222. М.В. Основы лингвистической теории значения.-М.: Высшая школа, 1988.-168с.
  223. Г. Контрастивная лингвистика и обучение иностранным языкам //Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Просвещение, 1989-Вып. 25-С.350−366.
  224. Т.М. Проблемы морфемы в трудах Бодуэна де Куртенэ и современная лингвистика-Казань, 1989.-С.63−67.
  225. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. Контрастивная лингвистика. Переводы /Сост. В. П. Нерознак. Общ. ред. и вступ. ст. В. Г. Гака.-М.: Прогресс, 1989.-440с.
  226. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.-М., 1972.
  227. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Российская АН.- Российский фонд культуры- 3-е изд., стереотип, испр.идоп.-М.: АЗЬ, 1995.-928с.
  228. ОрузбаеваБ.О. Словообразование в киргизском языке: Автореф.дис. докт. филол. наук.-Фрунзе, 1964 -102с.
  229. Основные направления структурализма.-М., 1964.
  230. В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования.-М.: Наука, 1985.-299с.
  231. М.В. О частях речи в русском языке.-М., 1960.
  232. B.C. Классы слов (части речи) во вьетнамском языке //ВЯ-1990.-№ 5 .-С.74−89.
  233. Г. Принципы истории языка.-М., 1960.-500с.
  234. И.А. Аристотель //История лингвистических учений. Древний мир-JL, 1980.-С. 169−170.
  235. О.В. Семантическая структура, дистрибутивные свойства и синтаксические функции местоимений в их соотношении с другими классами слов: Автореф. дисс.канд. филол. наук.-Воронеж, 1974−24с.
  236. A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-М., 1938−452с.
  237. A.A. Из записок по русской грамматике. В 4-х т.-М., 1958−1977.
  238. Принципы типологического анализа языков различного строя.-М.: Наука, 1972.-179с.
  239. Проблемы и методы сопоставительного языкознания и преподавания иностранных языков: Сб. ст. Отв. ред. Д. О. Добровольский и др.-М., 1991.-103с.
  240. А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразе-ологии.-М.: Высшая школа, 1980.-141с.
  241. Т.А., Жданова И. Ф. Курс лекций по истории английского языка. Вып. III-IV.-M., 1972.-176с.
  242. O.P., Ревзин И. И. Проблема частей речи в современной лингвистике //Лингвотипологические исследования. В 2-х ч. Ч.2.-М.Д975.
  243. A.A. Введение в языковедение.-М., 1996.
  244. A.A. Из истории отечественной фонологии.-М., 1970-С.9−112.
  245. А.П. Об образовании наречий //Уч. зап. ЛГУ, 1966.-Вып.6.
  246. Ю.В. Типология слова.-М.: Высшая школа, 1969−286с.
  247. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е, испр. и доп.-М.: Просвещение, 1976.-543с.
  248. В.М., Шакирова Ф. С. Семантико-синтаксическая характеристика прилагательного (наречия) в группе глагола (на материале немецкого и татарского языков) //Сравнительно-сопоставительное изучение языков /Уч. зап. КГПИ.-Вып.182.-Казань, 1978.-С.90−98.
  249. А.И. Компонентный анализ и семантика лексических групп //Исследования по семантике.-Симферополь, 1987.-С.10−17.
  250. Русская грамматика. Т1.-М.: Наука, 1980.-783с.
  251. Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования.-М.: Наука, 1966-С.370−377.
  252. Э.В. Морфологическое строение слова в связи с другими его характеристиками (по данным тюркских языков) //Тюркология.-М.:На-ука, 1972.-С. 132−144.
  253. Э.В. Словообразование в тюркских языках. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.2: Морфология.-М.: Изд-во АН СССР, 1965.-С.314−328.
  254. Э.В. К проблеме частей речи в тюркских языках //Вопросы грамматического строя.-М., 1955 С.188−225.
  255. К.А. Закономерности сочетаемости словообразовательных морфем в современном английском языке: Автореф. дисс.канд. фи-лол. наук.-Л., 1972.-29с.
  256. А.Г. Теоретические основы системы субстантивного словосложения в сравнительно-типологическом аспекте (на материале германской и тюркской групп языков)-Казань: Центр инновационных технологий, 2000.-98с.
  257. .А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков.-М.: Наука, 1986.-3 02с.
  258. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка //А.Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов и др. /Под рук. М. Д. Степановой.-М.: Русский язык, 1979−536с.
  259. Словообразование наречий. Татарская грамматика. Т. 1.-Казань, 1995.-С.481−494.
  260. H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка.-М.: Наука, 1981.-206с.
  261. H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка.-М.: Наука, 1986.-215с.
  262. А.И. Значение слова//ВЯ.-1955.-№ 2.-С.82−98.
  263. А.И. Морфология английского языка.-М., 1959.-440с.
  264. А.И. Лексическое и грамматическое в слове //Вопросы грамматического строя-М., 1955.-С.43−47.
  265. А.И. Очерки по сравнительной грамматике русского и английского языков.-М.: Высшая школа, 1970.-396с.
  266. Е.С. Модальные слова как часть речи в современном английском языке //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1968.-С. 198−207.
  267. П.А. Структура словообразовательного значения //Проблемы структурной лингвистики.-М., 1982.-С. 116−133.
  268. Современный русский язык: В 3-х Ч.-Ч.2: Словообразование. Морфология /Н.М. Шанский, А. Н. Тихонов.-М., 1987.
  269. Современный русский язык. Анализ языковых единиц //Учеб. пос. для студ. филол. фак. пед. ун-тов и ин-тов. В 3-х ч. 4.1. //Е.И. Диброва, JI.JI. Касаткин, И. И. Щеболева /Под ред. Е. И. Дибровой.-М.: Просвещение: Владес, 1995.-208с.
  270. Современный русский язык: Учебн. для филол. спец. высших уч. завед. //В.А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. /Под ред. В. А. Белошапковой.-З-е изд., испр. и доп.-М.: Азбуковник, 1999.-928с.
  271. В.М. Типология и тип языка // ВЯ.-1978.-№ 2.-С.26−41.
  272. В.М. Лингвистическая типология и общая теория типологии //Лингвистическая типология -М ., 1985.
  273. И.М. О некоторых проблемах контрастивного анализа //ИЯШ-1981 .-№ З.-С.10−15.
  274. Соссюр де Ф. Заметки по общей лингвистике: пер. с франц. /Общ.ред., вступ. ст. и коммент. H.A. Слюсаревой.-М.: Прогресс, 1990.-280с.
  275. Стеблин-Каменский М.И. К вопросу о частях речи //Спорное в языко-знании.-Л., 1974.-С. 19−34.
  276. М. Д. Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке.-М.: Высшая школа, 1984.-264с.
  277. М.Д. Словообразование современного немецкого языка-М., 1953.-375с.
  278. М.Д. Словообразование и семантические системы (на материале немецкого и английского языков) //Структурно-типологическое описание современных германских языков.-М.: Наука, 1966.
  279. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке.-М., 1978.-260с.
  280. Структура и история татарского языка /Д.Г. Тумашева, С. М. Ибрагимов, Ф. С. Сафиуллина и др.-Казань: Изд-во КГУ, 1982.-156с.
  281. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфоло-гия.-М.: Наука, 1988.-560с.
  282. О.П. Вопросы типологии агглютинативных языков (к проблеме соотношения агглютинации и флексии) //Морфологическая типология и проблема классификации языков.-М.-Л., 1965.
  283. О.П. Общая теория частей речи.-М.-Л., 1966.
  284. А.Е. Сопоставительно-типологический анализ лексики //Методы изучения лексики.-Минск, 1975.
  285. А.Е. Грамматические свойства слов и части речи //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)-Л., 1965.-С.17−21.
  286. Татарская грамматика-Том 1.--Словообразование-Казань, 1995 -521с.
  287. Татарская грамматика.-Т.2.-Морфология /Ред. колл. М. З. Закиев, Ф. А. Ганиев, К. З. Зиннатуллина.-Казаны Татар, книж. изд-во, 1997.-398с.
  288. Татарская грамматика.-Т.З.-Синтаксис.-Казань, 1995.-576с.
  289. Татарский язык: Лексическая и грамматическая семантика-Казань: Изд-во КГУ, 1984.-96с.
  290. Тезисы докладов на открытом расширенном заседании ученого совета, посвященного дискуссии о проблеме частей речи в языках различных типов (28−30 июня 1954).-М., 1954.-32с.
  291. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц-М., 1986.
  292. Теоретическая грамматика английского языка /Ред. проф. В.В. Бурла-кова.-Л., 1983.-254с.
  293. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность /неоп-ределенность.-Санкт-Петербург: Наука, 1992.-304с.
  294. Типологическое сопоставление семантических классов знаменательных слов и их валентностных признаков в английском, немецком, французском и русском языках //Сборник /Ред. коллегия: Сильницкий Г. Г.(отв. ред.), Зверева А.С.-Смоленск, 1973.-127с.
  295. Типология и гармматика.-М.: Наука, 1990.-191с.
  296. Т.С. К вопросу о переходности частей речи //Филологические науки.-1983.-№ 5.-С.78−87.
  297. А.Н. Части речи лексико-грамматические разряды слов //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов).-Л., 1965.-С.29−34.
  298. В. История языковедения до конца XIX века.-М., 1938.
  299. А. Краткая татарская грамматика. Изд. испр. и доп.-Казань: Изд-во дух.учеб.упр., 1860.-234с.
  300. О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика //Принципы и методы семантических исследований.-М., 1976.-С.147−180.
  301. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания.-М.: Наука, 1977 256с.
  302. С. Семантические универсалии //Новое в лингвистике.-М., 1970-Вып. 5.
  303. .Л. Грамматические категории. Принципы типологического анализа языков различного строя.-М., 1972.
  304. .Л. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.-Вып. 1.-М., 1960.—С.183−198.
  305. С. Морфологические особенности слова в современном узбекском языке: Автореф. дисс.докт. филол. наук.-Ташкент, 1964.-151с.
  306. .А. Языковые универсалии и актуальные проблемы типологического описания языков. Языковые универсалии и лингвистическая типология.-М., 1969.
  307. .А. Проблемы универсалий в языкознании //Новое в линг-вистике.-М., 1970.-Вып. 5.
  308. A.A. Семантика слова //Аспекты семантических исследова-ний.-М., 1980.-С.5−81.
  309. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.-М., 1968.
  310. A.A. О типологическом изучении лексики и структурно-типологическое описание современных германских языков.-М., 1969.
  311. A.A. Семантический аспект языковых знаков //Принципы и методы семантических исследований.-М., 1976.-С.31−46.
  312. А.Г. Сопоставительно-типологическое исследование именных композитов в немецком и татарском языках: Автореф.дисс.канд. филол. наук.-Казань, 1997.-21с.
  313. X. Краткая учебная грамматика татарского языка. СПб, 1862. -95с.
  314. Ф.П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия и многоязычия.-М., 1972.
  315. Философский словарь.-М., 1980.-444с.
  316. М.И. Современный русский язык. Лексикология.-М., 1990−386с.
  317. Ф.Ф. Избранные труды.-М., 1959.
  318. Ф.Ф. Сравнительное языковедение (1901 -1902).
  319. Ф.Ф. Избранные труды-Т.1−2.-М., 1956−1957.
  320. Ч. Значение и лингвистический анализ //Новое в лингвистике-М., 1962.-Вып. 2.
  321. Ю.К. Структурно-типологические особенности аналитических конструкций в словообразовательной системе языка, (на материале немецкого и азербайджанского языков): Автореф. дисс.канд. фи-лол. наук.-Баку, 1973.-21с.
  322. И. Азбука и грамматика татарского языка.-Казань, 1809.-106с.
  323. А.Ш. Суффиксация в английском и турецком языках //Вопросы контрастивной лингвистики. (Тематический сборник научных статей, посвященный проблемам контрастивной лингвистики).-Казань: Изд-во АН PT, 2001 .-С. 128−132.
  324. З.А. Семантика суффиксального производного слова (на материале прилагательного современного английского языка).-М., 1971.
  325. Е.М. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке //ИЯШ-1988.-№ 6.
  326. Е.А. Сравнительно-историческое изучение языков разных систем //Теория лингвистической реконструкции.-1990.-№ 4.-С.138−145.
  327. С.С. Система словообразования в современном английском языке //Лингвистика и методика в высшей школе.-М., 1974.
  328. И.Б. Функциональные основы выделения классов слов //Проблемы морфологического строя германских языков.-М., 1983-С.36−47.
  329. Ч.Ф. Проблемы языковых универсалий //Новое в лингвистике-М., 1970.-Вып. 5.
  330. A.A. Опыт теории подклассов слов //Проблемы грамматической теории.-Л., 1979.
  331. B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики //Проблемы функциональной грамматики /Под ред. В. Н. Ярцевой.-М.: Наука, 1985.-С.65−76.
  332. П.В. Экспрессивный потенциал словообразовательных моделей современного английского языка. //ИЯШ.-1987.-№ 1.-С.З-6.
  333. П.В. Проблема прогнозирования в словообразовании современного английского языка. //ИЯШ.-1983.-№ 4.-С.7−12.
  334. Д.С. Основные проблемы сопоставительно-типологических исследований неродственых языков //Русский язык язык межнационального общения народов СССР-М., 1976.-С.98−134.
  335. C.JI. Наречные слова и частицы в системе частей речи бурятского языка. // ВЯ.-1990.-№ 3.-С.88−98.
  336. Части речи: Теория и типология.-М.: Наука, 1990.-267с.
  337. У.Л. Значение и структура языка.-М.: Прогресс, 1975.-432с.
  338. Л.Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического раз-бора.-М., 1991.
  339. Л.Д., Печникова B.C. Современный русский язык. Анализ языковых единиц //Учеб. пособие для студ. филол. фак. пед. ун-тов-4.2: Морфология.-М.: Просвещение: Владос, 1995.-192с.
  340. П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления -Таганрог, 1992.-С.85−86.
  341. Т.М. Сравнительно-описательное изучение языков в его отношении к сравнительно-типологическому //Лексико-грамматические связи в структуре языка.-Воронеж, 1976.
  342. Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. -М.: Учпедгиз, 1959.-246с.
  343. Н.М. Основы словообразовательного анализа.-М.: Наука, 1983.
  344. А.П. К вопросу о взаимодействии классов слов в английском языке //Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-таим. В. И. Ленина.-1969.-№ 367-С75−81.
  345. Е.Я. Опыт семантической типологии в области словообразования (на материале английского, русского и казахского языков): Автореф. дисс.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1972.-35с.
  346. С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики.-Уфа: Баш. ГУ, 1998.-251с.
  347. A.A. Синтаксис русского языка.-Л., 1941.-620с.
  348. С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках.-Киев, 1981.
  349. Е.И. О сопоставительно-типологическом анализе в морфологии //Структурно-типологическое описание германских языков.-М., 1966.
  350. Е.М. Состав слова. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков.-Алма-Ата: Наука, 1966.-С.7−17.
  351. A.B. Лекции по сопоставительной грамматике.-М., 1977.
  352. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики -М., 1973.
  353. .Б. Модальные слова в современном английском языке: Ав-тореф. дисс.канд. филол. наук.-Л., 1953.-17с.
  354. Л.В. Языковая система и речевая деятельность.-Л., 1974.
  355. Л.В. О частях речи в русском языке //Языковая система и речевая деятельность.-Л., 1977.-С.77−100.
  356. Л.В. О взаимоотношениях родного и иностранных языков //Языковая система и речевая деятельность.-Л., 1974.-С.338−343.
  357. A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. -Л.: Наука, 1981 183с.
  358. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике.-М., 1974.-255с.
  359. P.A. Общее и специфическое в лексико-семантической системе русского и татарского языков: Дисс.докт. филол. наук.-Казань, 1981.-370с.
  360. У.К. Проблемы сопоставительной лингвистики.-Ташкент: ФАН, 1980.-135с.
  361. У.К. Лингводидактический аспект сопоставительного изучения языков //Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М.: Наука, 1987.-С. 193−198.
  362. Язык о языке: Сб. статей. /Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой.-М.:
  363. Языки русской культуры, 2000.-642с.
  364. Язык система. Язык — текст. Язык — способность: Сб. статей: К 60-летию Ю. Н. Караулова. /Рос. АН, Ин-т рус. яз.-М: ИРЯ, 1995−287с.
  365. В.Н. Историческая морфология английского языка.-М.-Л., 1960.-194с.
  366. В.Н. Контрастивная лингвистика-М.: Наука, 1981.-111с.
  367. В.Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка//ВЯ.-1983.-№ 5.-С.17−24.
  368. С.Е. Понятие частей речи в общем и китайском языкознании //Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). -Л., 1968.-С.70−79.
  369. Р.Э., Зиннэтова М. З. Татар теле.—Казан: Мэга-риф, 1995.-1286.
  370. Г. Шэкли нигездэ татар грамматикасы. Сайланма хез-мэтлэр.—Казан: Тат. кит. нэшр., 1945.—380б.
  371. З.М., Зиннэтуллина К. З., Сэгыйтов М. А. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе.—Казан: КДПИ, 1972.—2066.
  372. Вэлиди. Татар теленец грамматикасы.—Казан, 1919.—54б.
  373. Ж, элэй Л. Рэвеш //Совет мэктэбе-1939.-№ 9.-41−47б- 1940. -№ 1.-60−676.
  374. М.З. Хэзерге татар эдэби теле.—Казан, 1974.—ЗЗбб.
  375. К. Энмузэж,.—Казан, 1895.
  376. Г. Терлек.—Казан: лито-тип. И. Н. Харитонова, 1911.— 806.
  377. К. Лексикология //Хэзерге татар эдэби теле.—Казан: Тат. кит. нэшр, 1985.
  378. Д.Г. Хэзерге татар эдэби теле. Морфология.—Казан:
  379. Казан ун-ты нэшр., 1978.-2216.
  380. Ф.С. Татар телендэ кушма сузлэргэ карата //Совет мэктэбе.—1957.—№ 4.
  381. В.Н. Татар телендэ суз ясалышы //Татар телен укы-ту мэсьэлэлэре буенча фэнни- практик конференция материаллары.-Казан, 1953.-108−1256.
  382. В.Н. Татар теле грамматикасы: Морфология Ьэм синтаксис.—Казан: Тат. кит. нэшр., 1954.—335б.
  383. В.Н. Татар теле грамматикасы.—Казан:Тат.кит.нэшр., 1959.-6416.
  384. Г. Х. Хэзерге татар теленец лексикологиясе: Укытучыларга кулланма.—Казан: Тат. кит. нэшр., 1979.-1306.
  385. Adams V. An Introduction to Modern English Word-Formation.-London: Longman, 1973 -203p.
  386. Arnold I.V. The English Word.-M.: Higher School, 1973.-303p.
  387. Bauer L. English Word-Formation.-Cambridge, 1983.-31 lp.
  388. Blokh M. Y. A Course in Theoretical English Grammar-Moscow, l983−383p.
  389. Bohtlingk O. Uber die Sprache der Jakuten.-St. Petersburg, 1851.
  390. Fries Ch. The Structure of English.-New-York, 1952.-304p.
  391. Gleason H.A. Linguistics and English Grammar-New-York- London, 1965.-519p.
  392. Iofik L.L., Chakhoyan L.P., Pospelova A.G. Readings in the Theory of English Grammar, 3 rd ed.-Leningrad, 1981 -223p.
  393. Jespersen O. Essentials of English grammar.-London, 193 3.-3 87p.
  394. Jespersen O. Modern English Grammar on Historical Principles-Part 1. Morphology-London- G. Allen and Unwin.-Copenhagen- K. Munbesga-erd, l 954.-570p.
  395. KatambaF. Morphology .-London, 1993 -353p.
  396. Koch C.F. Historische Grammatik der englischen Sprache. Bd. 1.-Kassel, 1882−500S.
  397. Koshevaya I.G. The theory of English grammar-Moscow, 1982.-336.
  398. Lowth R. A short introduction to English grammar-London, 1783.-224 p.
  399. Murray L. English grammar adopted to the different classes of learners-New-York, 1812.-348p.
  400. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A university English grammar-Moscow, 1982.-39 lp.
  401. Radioff W. Die altturkischen Inschriften der Mongolei. 2-te Folge.-St-Pe-tersburg, 1899.
  402. Rastorguyeva T. A. History of English-Moscow, 1983.-348p.
  403. Roberts P. Understanding English-New-York, 1958.-508p.
  404. Sievers E., Brunner K. Altenglische Grammatik nach der angelsachsischen Grammatik-Halle /Saale, 1951 .-468S.
  405. Sweet H. A new English grammar, logical and historical. P. 1.-Oxford, 1940. -499p.
  406. Trager G., Smith H. An outline of English structure.-Oklahoma, 1951.-92p.
  407. Ullmann. St. The Principles of Semantics.-0xford, 1963.-120p.
  408. Weisgerber L. Das Gesetz der Sprache als Grundlage des Sprachstudiums .-Heidelberg, 1951.-170S.
  409. Whitehall H. Structural essentials of English-New York, 1956.-154p.
  410. Whorf B.L. Language and logic.-In: Language, thought and reality //Selected writings of Whorf B.L.-Cambridge (Mass): MIT Press, 1956.-p.233−245.
  411. Chandler R. Farewell, My Lovely-М., 1992.-217р.
  412. Dickens Ch. The Pickwick Papers. Wordsworth Classics Editions Ltd., 1993. -700p.
  413. Dreiser Th. Life, Art and America.-M.: Progress Publishers, 1986.-368p.
  414. Fenimore Cooper J. The Spy-Moscow: Progress Publishers, 1975.-43 lp.
  415. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. Penguin Books, A Penguin Godfrey Cave Edition, Published in Penguin Popular Classics, 1994.-185p.
  416. Hemingway E. A Farewell to Arms.-M.: Progress Publishers, 1976.-320p.
  417. Hemingway E. To Have and Have Not.-M.: Международные отношения, 1989.-216c.
  418. London J. The Call of the Wild. White Fang.-M.: Progress Publishers, 1986.-288p.
  419. O.Maugham W.S. Rain and Other Short Stories.-M.: Progress Publishers, 1997.-407p.
  420. Mikes G. Short Stories M.: Progress Publishers, 1976.-47p.
  421. Priestley J.B. Angel Pavement-M.: Progress Publishers, 1984.-503p.
  422. Priestley J.B. Dangerous Corner and Other Plays.-M.: Vyssaja Skola, 1989−204p.
  423. Без бэлэкэй чакларда. Татар Ьэм рус мэктэплэренен, 8-нче сый-ныфы ечен естэмэ эдэбият /Тезучесе Т. Р. Шакирова.—Казан: Мэгариф, 1993.-2386.
  424. Ш. Тормышка гашыйклар. Повесть.—Казан: Тат.кит. нэшр., 1984.-1366.
  425. Г. ИлЬам. Сайланма эсэрлэр.—Казан:Тат.кит.нэшр., 19 824 646.
  426. М. Гомер мизгеллэре.—Казан: Тат.кит.нэшр., 1996.—175б.
  427. МэЬдиев М. Ут чэчэге. Роман, повесть.-Казан: Тат.кит.нэшр., 1980.-4246.
  428. Г. Сабыйга.—Казан: Тат.кит.нэшр., 1992.—128б.
  429. Р. Сайланма эсэрлэр. Ике томда. 1-нче том.—Казан: Тат.кит.нэшр., 1982.—399б.
  430. М. Язгы аж, аган. Роман.—Казан: Тат.кит. нэшр., 1989.— 6086.
  431. Ф. Ж, илкэннэр ж, илдэ сынала. Повестьлар.—Казан: Тат. кит. нэшр., 1986.—2886.
  432. Г. Газинур. Роман.—Казан: Тат.кит.нэшр., 1983.-996.
  433. Ж, ырлыйк эле /Тезучесе И. Надиров.—Казан: Тат.кит.нэшр., 1991.-6546.
  434. Ж, элил М. Моабит дэфтэре.—Казан: Тат. кит. нэшр., 1987.—238б.
  435. Большой англо-русский словарь //Ред. проф. И. Р. Гальперин.-М., 1979.-Т.1−822с.- Т.2.-863с.
  436. Большой англо-русский словарь //Под общ. рук. проф. И. Р. Гальпери-на.-М., 1972.
  437. В.К. Англо-русский словарь.-17-e изд.-М.: Русский язык, 1978−888с.
  438. Новый англо-русский словарь //Авторы: проф. В. К. Мюллер, В.Л. Да-шевская, Б. А. Каплан и др.-М.: Русский язык, 1995.-880с.
  439. Русско-английский словарь //Под ред. О. С. Ахмановой, 3-е изд.-М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.-952с.
  440. Русско-татарский словарь: в 4-х томах.-Казань: Таткнигоиздат, 1955 -1959с.
  441. Русско-татарский словарь: около 47 тыс. слов //Авторы: Ахунзянов Э. М., Газизов Р. С., Ганиев Ф. А. и др.-М.: Русский язык, 1984.-743с.
  442. Татарско-русский словарь. 3-е изд.: около 25 тыс. слов //Авторы: Аб-дуллин И.А., Ганиев Ф. А., Мухамадиев М. Г., Юналеева Р. А. /Под ред. проф. Ф. А. Ганиева.-Казань: Тат. книж. изд-во, 1998.-462с.
  443. Hornby A.S. Oxford Studenf s Dictonary of Current English.-M., 1983.-362p.
  444. Longman Dictionary Activator-Longman Group U.K. Limited, 1993−1587p.
  445. Oxford American Dictionary.-New-York-Oxford: Oxford University Press, 1989.-816p.
  446. Webster New World Dictionary. Compact School and Office Eition.-Cle-veland and New York, 1993 .-1021p.
Заполнить форму текущей работой