Бакалавр
Дипломные и курсовые на заказ

Функция иронии. 
Функционирование причастных и деепричастных оборотов в русском языке 21 века

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Здесь ирония от оборота, «вышитый видимо умелой девушкой», к концу предложения доходит до сарказма: «являющейся настоящей мастерицей и хозяйкой в его доме». И ехала рядом газель скорой помощи, правда без мигалок, с прицепленной девушкой на боку, оказалось продали государственное имущество (НТВ «ЧП»). В качестве другого примера использования иронической функции причастных оборотов можно привести… Читать ещё >

Функция иронии. Функционирование причастных и деепричастных оборотов в русском языке 21 века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Еще одна стилистическая функция причастного оборота — функция иронии. Эта функция связана с определенным отношением автора к описываемому сюжету, герою, событию, предмету и пр. Причем это отношение носит иронический гротесковый характер, иногда переходящий в открытую или завуалированную карикатуру. В зависимости от тех целей, которые автор ставит перед собой в использовании функции иронии причастных оборотов, они могут быть условно нейтрально описательными или ярко экспрессивными, как, например, в следующем предложении:

И ехала рядом газель скорой помощи, правда без мигалок, с прицепленной девушкой на боку, оказалось продали государственное имущество (НТВ «ЧП»).

Причастный оборот: «с прицепленной девушкой на боку», является формой экспрессивного выражения иронической мысли, сфокусированной в причастии «прицепленной"относительно слова «имя». Ну, а в обычном повествовательном стиле должно было бы быть использовано слово «наклеенной», не имеющее в данном контексте столь ярко выраженной ироничности.

В качестве другого примера использования иронической функции причастных оборотов можно привести следующее предложение:

Молодой человек обвязал коричневый шарф, непонятного размера и формы, вышитый видимо умелой девушкой, ручки которой ни разу не держали спиц и клубка, но по словам парня, являющейся настоящей мастерицей и хозяйкой в его доме (газ. Женские истории).

Здесь ирония от оборота, «вышитый видимо умелой девушкой», к концу предложения доходит до сарказма: «являющейся настоящей мастерицей и хозяйкой в его доме».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой