Функционирование имен собственных в поэтическом тексте
Возросший интерес к изучению собственных имен в художественных текстах объясняется расширением исследований в сфере общей и частной поэтики, стилистики, языка художественной литературы, лингвистики текста. Длительное время поэтическая ономастика интересовала исследователей как прикладная дисциплина, востребованная, как правило, при публикации различных комментариев к художественным текстам, при… Читать ещё >
Функционирование имен собственных в поэтическом тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Ономастика как лингвистическая наука изучает основные закономерности истории, развития и функционирования имен собственных. Обладая своим материалом и методикой изучения его, ономастика не может не быть самостоятельной дисциплиной. И поскольку она возникла на стыке наук, она отличается комплексностью предмета исследования.
Как отмечает А. В. Суперанская, специфика изучаемого предмета состоит в том, «что лингвистический в своей основе, он включает также этнографический, исторический, социологический, литературоведческий компоненты, которые помогают лингвисту выделить специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именованием». Кроме того, в ономастических исследованиях используются данные археологии, истории, материальной и духовной культуры, теологии, биологии психологии, философии, логики и т. д. Все это выводит ономастическую проблематику за рамки лингвистики и придает самостоятельность комплексу составляющих ее компонентов.
Исследованию функционирования имен собственных в поэтическом тексте посвящены также работы Пузырева А. В., Михайлова В. Н., Фоняковой О. И., Карпенко Ю. А., Карпенко, Бумтян Л. М., Магазинник Э. Б. и др. Они направлены, главным образом, на влияние функций имен собственных в пространстве художественного текста.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью расширения исследовательской базы поэтической и прозаической ономастики, причем не только за счет обращения к классикам жанра, но и к писателям второй половины 20 века.
Объектом нашего исследования стали имена собственные в поэзии и в прозе волгоградской писательницы Маргариты Агашиной, Целью нашей работы и является описание имен собственных как элементов идиостиля М Агашиной. Для достижения этой цели следует решить следующие задачи:
1. Собрать ономастический материал для исследования. 2. Выявить, онимы каких классов включаются в ономастическое пространство поэзии М Агашиной.
3. Изучить специфику использования имен собственных, отражающую особенности авторского стиля. Источником для сбора материала послужили сборник стихов М Агашиной «Избранная лирика» Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1969
Сбор материала для исследования проводился путем сплошной выборки имен собственных из текстов стихотворений. В результате нами создана эмпирическая база исследования в количестве 259 языковых единиц в 333 словоупотреблении. Для анализа собранного ономастического материала мы использовали последовательно описательный и стилистический методы исследования. Описательный метод предполагает «четкое представление об избранном предмете изучения, последовательность описания, систематизацию, группировки или классификации, характеристику материала в соответствии с поставленной исследовательской задачей» [Бондалетов В.Д., 1983, с. 38]. Стилистический метод в работе позволил нам показать особенности отбора и употребления собственных имен в поэзии М. Агашиной и выявить их роль в построении художественного образа.
Глава 1. Понятие об ономастике Формирование ономастики как самостоятельной научной дисциплины о собственных именах активизировалось во второй половине ХХ века. Были намечены основные закономерности истории развития и функционирования собственных имен, обоснованы принципы их классификации, определена роль языковых и социальных факторов при формировании ономастической системы, уточнены методы ономастических исследований, обоснованы прикладные проблемы ономастики и т. д. (1).
Теоретический и практический интерес представляет изучение функций собственных имен в художественной литературе. Раздел ономастики, который занимается изучением специфики онимов в художественных текстах, выделился в самостоятельную научную дисциплину, которую называют литературной, или поэтической ономастикой. Если до 1960 года библиография по поэтической ономастике исчислялась десятком научных исследований и многочисленными фрагментарными заметками о поэтике собственных имен, в основном на страницах литературоведческих работ, то в настоящее время только на русском языке опубликовано свыше 1700 специальных книг, сборников, журнальных статей, защищены десятки кандидатских и докторских диссертаций.
Возросший интерес к изучению собственных имен в художественных текстах объясняется расширением исследований в сфере общей и частной поэтики, стилистики, языка художественной литературы, лингвистики текста. Длительное время поэтическая ономастика интересовала исследователей как прикладная дисциплина, востребованная, как правило, при публикации различных комментариев к художественным текстам, при составлении словарей собственных имен к художественным произведениям (2). Между тем, проблема изучения собственных имен в художественных текстах актуализировалась и стала пониматься шире и глубже указанных выше прикладных задач. Академик В. В. Виноградов в свое время справедливо отмечал, что «вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образцах, характеристических функциях и т. п. не может быть иллюстрирован немногими примерами. Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» (3).
На современном этапе поэтическая ономастика рассматривается как самостоятельная научная дисциплина со своим объектом исследования и собственными методами анализа, которая развивается в тесной связи с общей лексикологией, семиотикой, стилистикой, поэтикой и лингвистикой текста в широком аспекте.
Имена собственные используются для обозначения широкого и разнообразного круга предметов, явлений и понятий. Ономастическое пространство может быть разделено па своеобразные секторы, внутри которых выделяют отдельные зоны или поля. «Поле» в ономастике — «часть ономастического пространства, содержащая онимы определенного вида». [Суперанская А.В., 1973, с.281]. Такое деление необходимо потому, что все ономастическое пространство трудно обозримо. В нем могут быть выделены антропонимия, топонимия, зоонимия, фитонимия, мифонимия, астронимия, хрононимия, хрематонимия и т. д. Каждый из выделяемых классов онимов качественно неоднороден. Так, например, антропонимы (именования людей) могут быть индивидуальными: личное имя, отчество, фамилия и групповыми, которые включают в себя родовые, семейные и династические имена. Среди топонимов выделяют гидронимы (именования водных объектов), ойконимы (названия населенных пунктов), оронимы (названия элементов земной поверхности), урбанонимы (названия внутригородских объектов). А в состав мифонимов, которые представляют собой своеобразный сектор ономастического пространства, входят именования людей, животных, растений, народов, географических и космографических объектов, различных предметов, в действительности никогда не существовавших, а известных нам из сказок и мифов, созданных фантазией человека.
Сегодня имена собственные представляют собой своеобразную лексико-грамматическую категорию, которую можно исследовать в разных аспектах: в языке и речи, в диалектной и литературной сферах. За последнее время особенно усилился интерес к специфике ономастики разных родов литературы эпического, драматического, лирического. Это связано с тем, что собственные имена в художественном тесте имеют свою специфику. Подобно другим средствам языка, собственные имена, будучи использованными в контексте художественного произведения, начинают жить и восприниматься в «сложной и глубокой образной перспективе-перспективе художественного целого». Каждый из писателей употребляет собственные имена в соответствии со своим творческим методом и конкретными идейно-художественными задачами, стоящими в том или ином произведении. «На употреблении имен лежит печать определенной эпохи, литературного направления. классовой позиции автора. Одно и то же имя может служить разным целям». Михайлов В. Н., 196б, с.54]
Ономастическое пространство можно определить как «сумму имен собственных, употребляющихся в языке данного народа в определенный исторический период для именования реальных, гипотетических и фантастических объектов с учетом ограничения объема этого пространства заданными исследователем рамками отбора фактического материала» .
По отношению к художественному произведению, понятие «ономастическое пространство» представляет собой объединение всех онимов, которые используются автором для решения самых разных художественно-изобразительных и стилистических задач.
В нашей работе этот термин используется для обозначения комплекса собственных наименований разных кланов, включенных к лирику М. Агашиной как ее неотъемлемый компонент.
Поэтесса Маргарита Агашина прожила в Волгограде более полувека. Большое место в ее творчестве занимают стихи о войне, о великом подвиге нашего народа. Во время войны она сама работала в госпитале, который был организован в школе. «Мы, старшеклассницы, там дежурили — и в палатах, и в перевязочных, полы мыли, раненных на вокзале встречали, бинты стирали.»
Настоящая известность пришла к Маргарите Агашиной после исполнения Людмилой Зыкиной песни «Растет в Волгограде березка» на ее стихи.
Творчество Маргариты Агашиной получило заслуженное призвание и стало неотъемлемой частью нашей культуры. Многие стихи, положенные на музыку композитором Григорием Понамаренко, стали поистине народными Глава 2. Ономастическое пространство М. Агашиной
2.1 Классификация имён собственных в сборнике ономастический поэзия агашина топоним Ономастическое пространство сборников «Избранная лирика», и прозаических текстов М. К. Агашиной сталинградского / волгоградского периода ее творчества можно классифицировать следующим образом:
Таблица 1
Оним | Количество | Примеры | |
Антропонимы | Варя, Тоня (баба Тоня), Юрка, Марья (тетка Марья), Аленушка, Антонина Михайловна (Антонин Михална), | ||
Реалионимы | Аленка Агашина. Зыкина, Фидель, Чуйков, Лобачёв, Мизин, Володя Мавродиев, Татьяна Брыксина, Татьяна Батурина, Окунев, Луконин, Бунеев, Витька | ||
Топонимы: Ойконимы (астионимы) | Волгоград, Сталинград, Россия (Русь), Москва, Берлин, Быково (Быков хуторов), Ветлуга, Старая Русса, Песковатка, «Красная Новь», «Новый Север», Болдино, Нехаево, Алексиково, Урюпинск, Жирновск, Суровикино, Чернышки | ||
Хоронимы | Поволжье, Притамбовье, Корея | ||
Урбонимы | Аллея Героев, Мамаев курган, Вечный огонь, улица Советская, площадь Павших борцов, Солдатское поле, Вторая Продольная, площадь Ленина | ||
Гидронимы | Волга, Сухая Мечетка, Дон, Медведица, Хопер, Торгун, Тишанка | ||
Эргонимы | " Волгоградка", «Тракторный» завод, Гидрострой | ||
Итого | |||
2.2 Использование топонимов в творчестве М. Агашиной Маргарита Агашина, как никто другой, умела произносить в стихах свое собственное «я». Главным в творчестве М. Агашиной, во всех ее книгах, является нравственность и правда чувства. Ее прозаической стилистике свойственны те же ясность и простота, что и в поэзии. Никакого надуманного психологизма, выводов, умозаключений она себе не позволяет. От этого эффект еще острее, ведь речь идет о людях знакомых и близких не только ей, но огромному количеству потенциальных читателей. И еще одна агашинская особенность — используя собственные имена, она до мельчайших подробностей описывает детали пятидесятилетней давности, что создает эффект присутствия на месте события.
Использование собственных имен в творчестве М. Агашиной проявляется в виде двух тенденций: а) в переходе от общего к единичному при отражении объекта, б) в использовании общекультурной универсалии, основанной на оппозиции «свой — чужой» с доминированием элемента «свой». Реализация этих стратегий автором осуществляется разными способами, на которых остановимся подробнее.
1. Использование региональных наименований — топонимов, известных жителям нашего края. Наиболее частотными являются топонимы, называющие областной центр и их производные: Сталинград, Волга, сталинградский, Волгоград, волгоградский. Например:
1) Пионеру корейского города Кэсона Ген Му Ену и дочке моей — сталинградке Алёнке Агашиной.
Сейчас у нас в Сталинграде — поздний вечер.
Велика Сталинградская область. Далеко от Сталинграда до Нехаева.
Наши цветоводы делают великое дело, буквально заливая цветами волгоградские аллеи, бульвары, сады.
Вы идёте и думаете: так и должно быть, ведь это не просто город, это — Волгоград.
И только мы, волгоградцы, да ещё туристы с теплоходов приносим
нашим солдатам бумажные венки.
2) Горит на земле Волгограда
Вечный огонь солдатский —
Вечная слава тем,
Кем фашизм, покоривший Европу,
Был остановлен здесь.
…
Ты — волгоградский мальчишка.
Сын солдата,
Сын Сталинграда,
Активно используются также наименования региональных поселений, значимых для истории нашего края и для судеб его жителей: Нехаево, Урюпинск, Алексиково, Жирновск и др:
1) Далеко от Сталинграда до Нехаева. Можно поездом до Алексикова, потом — на Урюпинск, а там ещё автобусом.
Однажды мы с ним и с П.Г. Бунеевым, которого мы оба очень любили, ездили в Жирновск выступать — от нашего бюро пропаганды, по путёвкам.
В один из таких страдных дней наша редакционная " Волга" застряла в низине где-то между Суровикином и Чернышками.
2) Далека деревня Песковатка,
вся как есть засыпана песком.
Подобные топонимы употребляются только в прямом значении и используются для описания историй, значимых для автора и жителей нашего региона.
2. Использование прецедентных наименований — наименований, ставших символами нашего края, а также имен людей, прославивших его:
1) Мамаев курган, ГЭС, аллея Героев, площадь Павших борцов, улица Советская, Тракторный завод и др.:
… вырос новый дом на Советской улице в Сталинграде…
Тогда я взяла у себя дома пятьдесят осколков с Мамаева кургана, которые летом собирали мы там с моими ребятами.
Потом огромный автобус повёз нас на Курган, не как всех — с подножья идти, а по Второй Продольной и — к фонтану, где бюст, т. е. поясной портрет Чуйкова с автоматом.
Но на аллее Героев попалась нам навстречу весёлая машина-поливалка.
На площади Павших борцов выступили из темноты заснеженные деревья.
Есть у нас на Тракторном речка Сухая Мечетка, а возле неё — детский дом.
И погоданепогода, а каждый год, чуть застучат, застрекочут в степи первые комбайны, за Дон и за Волгу, за Медведицу и Хопёр, за палласовскую речку Торгун и за нехаевскую Тишанку…
Привыкали мы к Гидрострою, конечно, каждый по-своему.
Однажды в этот день мы — несколько взрослых женщин — ездили на Солдатское поле.
2) В свой срок —
не поздно и не рано —
придёт зима,
замрёт земля.
И ты
к Мамаеву кургану
придёшь
второго февраля
Таким образом, в текстах М. К. Агашиной, возможно, более часто, чем у других региональных писателей, воспроизводятся наименования различных уголков нашего города и области.
3. Использование топонимов «Родина», «Россия», «Русь» и их дериватов, реализующих глубинный культурный смысл «свое», «родное» при восприятии общих значений слов:
Да и что было опровергать, если они все вместе весело смеялись и играли в снежки на самой главной, самой дорогой площади своего города!
Уходили в чужие края воины и первопроходцы — горсть родимой земли в платках уносили.
И теперь это место Рыкуновым — как родная могила.
И теперь она считает родными братишками и сестрёнками всех детей, которых война осиротила.
До чего ж велика ты, Родина!
Волгоградское как родное, противопоставляется всему другому (чужому) пространству, находящемуся за его пределами:
Москву ни вздохом не унижу!
Мы все ей с юности верны.
Москва — она в разлуке ближе,
Да и видней со стороны.
…Спасибо, город мой, на этом:
Что ты не слушаешь молвы
И веришь мне, как тем поэтам
Героя-города Москвы.
…
Ты мне — награда, и заданье,
И партбилет, и зов " В ружьё!" ,
Моё последнее свиданье,
Мой хлеб и Болдино моё.
Названия водных объектов — гидронимы — в творчестве М. Агашиной представлены следующими языковыми единицами: Волга, Сухая Мечетка, Дон, Медведица, Хопер, Торгун, Тишанка.
Волга для Агашиной — главная река России. Даже слёзы у поэта текут не ручьями, а Волгами:
Уж коли так, то пусть ;
горьки и долги ;
Берут исток у этих грустных глаз Не два ручья ;
две будущие Волги, Вдоль щек твоих бегущие сейчас.
4. Использование эргонимов, именующих объекты, значимые для истории нашего края:
Но тревожно и сладко
В той далекой весне.
Раньше всех, " Волгоградка" ,
Ты поверила мне.
Стала первой трибуной,
Подсказала пути,
Сталинградские струны
Натянула в груди!
Рядом с вокзалом высится многоэтажный Дом печати. Он построен также в восьмидесятых, но до того, как он был сдан, редакция газеты «Волгоградская правда», издательство и типография располагались в соседнем четырехэтажном здании на Привокзальной площади. Именно об этом здании у Агашиной сохранилось немало тёплых воспоминаний, ведь именно «Волгоградская правда» в далеких пятидесятых (тогда она, конечно, была «Сталинградской правдой») поддержала Агашину, печатала её стихи, по заданию газеты Маргарита Константиновна ездила по области — встречаться с хлеборобами, механизаторами, доярками, читать свои стихи:
И именно об этом здании думала поэтесса, создавая горькое стихотворение «У смерти тоже есть свои порядки», где есть строка: «Меня положат в зале „Волгоградки“ …»
Таким образом, все топонимы, включенные в онимическое пространство творчества М. Агашиной, придают ее языку сталинградского / волгоградского периода региональные черты.
2.3 Использование антропонимов в творчестве М. Агашиной Антропонимы, входящие в творчество М. Агашиной, условно можно разделить на на «воплощенные» и «невоплощенные» имена.
" Воплощенными" называем имена, фамилиями реальных, известных личностей:
— народной артистки Советского союза Зыкина (Ах, бабье лето — слёзы на полсвета);
— политического деятеля Фидель (Витька — Фидель);
— волгоградских поэтов: Лобачёв, Мизин, Володя Мавродиев, Татьяна Брыксина, Татьяна Батурина, Окунев, Луконин, Бунеев;
— героя Великой Отечественной войны Чуйков
Приведённый список свидетельствует, что большинство антропонимов у Маргариты Агашиной представлены фамилией. Вероятно, это объясняется тем, что именно фамилия является визитной карточкой человека. Обозначенные фамилиями исторические личности практически никогда не являются лирическими героями стихотворений, а используются поэтом в качестве автобиографической скрепы:
Так что гадать: что не было, что было,
Надеяться: что было, так пройдёт,
Когда о том, что я тебя любила
На всю Россию Зыкина поёт!
Использование М. Агашиной имени политического деятеля Фиделя Кастро также носит автобиографический характер. В нем и материнская любовь, и материнская надежда, и семейная история. Когда в семье М. Агашиной и В. Урина ждали рождения сына, вся страна с восхищением следила за подвигами героя кубинской революции Фиделя Кастро. Этим и объясняется желание отца дать сыну имя прославленного героя.
Но Витькина мама,
Как все однолюбы,
Верна и упряма была,
Устало разжала
Счастливые губы,
Вздохнула, сказала:
— Да здравствует Куба! —
И —
Витькой сынка назвала!
Для счастливой матери важнее, чтобы в сыне, обычном волгоградском мальчишке, продолжалось все то, о чем мечтал его отец, романтик и выдумщик.
Образ малой родины в творчестве М. Агашиной неотделимо связан с именами товарищей по литературному цеху. Во втором томе Собрания сочинений она часто упоминает имена волгоградских поэтов:
1)Он [Михаил Луконин] был, есть и навсегда останется Главным Поэтом нашего города.
2) Однажды в этот день мы — несколько взрослых женщин — ездили на Солдатское поле.
Перебрала всех — от Лобачёва и Мизина до Володи Мавродиева и до обеих наших Татьян — Брыксиной и Батуриной — нет, ни с кем не ссорилась! Но с Окуневым…
Сектор «воплощенных имен» включает в себя 14 онимов. Это подтверждает значимость имен реальных личностей в поэзии и необходимость их включения в творческий ономастикон. Группа «невоплощенных» имен, куда мы относим антропонимы, взятые Агашиной для наименования придуманных ею персонажей, значительно отличается от предыдущей в количественном отношении. Она представлена 6 онимами, в основном однословными (выраженными личным именем). Один оним является двусловным, представляет совокупность имени и отчества.
Личные имена у Агашиной представлены в разных формах:
1. Личное имя в официальной форме — Марья.
2. Личное имя в неофициальной форме:
а) гипокористическое имя, имеющее сокращенную форму основы или одну полную основу вместо двухсловной формы: Варя, Тоня (баба Тоня);
б) Квалитативное имя — «со значением любой субъективной оценки, образованное от полной или сокращенной основы»: Юрка, Аленушка.
Одна языковая единица представлена двухсловной моделью в разговорном словоупотреблении — Антонин Михална.
Данные модели можно отнести к «невоплощенным именам лишь условно. Возможно предположить, что автору были известны прототипы персонажей стихотворений. Но для многочисленных читателей становится неважным, существовали ли эти люди в действительности. Они воспринимают их только как некие образы, собирающие в себе черты, характерные для многих людей. Так, в стихотворении «Юрка» отразилась судьба мальчишек, чье детство пришлось на суровые военные годы: «хлеб не вволю, сахар не всегда». Отец у мальчика погиб под Сталинградом, а мать привела в дом отчима. Этого предательства, внешнего благополучия сын не может простить матери. Между двумя близкими людьми растет стена отчуждения. Стал «суровей», «скрытней» — этими прилагательными в сравнительной степени поэтесса характеризует взросление Юрки. Несмотря на это, у подростка живая душа: заметив, что мать тайком плачет по ночам, он в этот момент понимает:
Ей жилось несладко!
Может, она помощи ждала!..
Первая
Решительная складка
Юркин лоб в ту ночь пересекла.
Финал стихотворения остается открытым: заплаканная мать Юрки стоит у школьного порога, и не знает, что ей делать дальше:
И куда пойдет?
Кому расскажет? —
Юрка
Отбивается
От рук…
Символично многоточие в конце стихотворения. Каждый читатель вправе сам сделать вывод о дальнейшей судьбе героев. Использование «невоплощенных» усиливает реалистичность образов стихотворений М. Агашиной, выражает отношение автора к их нравственному облику.