Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°. ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π» Β«1984Β»
ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ — ΡΠΈΡΡΠΎ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΡΠ±ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΎΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «Π΅ΡΠ»ΠΈ»: «Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ», «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ» ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Π»ΡΡ; ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ_ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ·; ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°. ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π» Β«1984Β» (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π Π€ ΠΠΠ£ ΠΠΠ «Π£ΡΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π. Π. ΠΠ»ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°. ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π» «1984»
ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π΅ «ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°»
ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ:
Π‘ΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ Π³Ρ. ΠΠ£-47 161 Π¨Π°Π½ΡΠ΅Π²Π° Π.Π.
Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ: ΠΠ±Π΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π° Π.Π.
ΠΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³, 2010
- ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
- ΠΠ»Π°Π²Π° 1. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½
- 1.1 ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ
- 1.2 Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ
- 1.3 ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ
- ΠΠ»Π°Π²Π° 3. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ
- ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
- Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ, ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Ρ. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ΅) ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° Π½Π° Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² Π²ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ Π°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΌΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° Π² ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «1984» ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ.
Π¦Π΅Π»ΡΡ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» .
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ:
1. ΠΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ;
2. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ;
3. ΠΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ;
4. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ;
5. ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΈ Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» .
ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄.
ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎΡΡΡΠ»Π»
ΠΠ»Π°Π²Π° 1. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½
1.1 ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ
Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ — ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄Π°Π» Π°Π²ΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΠ΄Π²ΠΈΠ³ ΠΠΈΡΠ³Π΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³Ρ. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³Ρ.
ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Ρ ΠΎΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π΅ Ρ ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π° ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ — ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΎ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π½Π° «ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅» ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π΅Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» (ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π°) ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° «Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ, ΠΎΠΏΡΠΎΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ (ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ°, ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡ, ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ. ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠ° (Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π°Π»Π³ΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ) ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ «ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ» ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ.
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. Π’Π°ΠΊ, Π. Π. ΠΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ, ΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠΈΡΡ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π. ΠΠΈΡΠ³Π΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ («ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½» [1]), Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ: «ΠΠ°ΠΆΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π² ΡΠ·ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ — ΠΎΠ½Π° Π²Π΅Π·Π΄Π΅ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°. Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΡ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΡΠ·Π²ΡΡΠΈΠΉ, Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°Π½Π°, Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π°, ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π²Π΅Π·Π΄Π΅ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΠ»Π° Π²ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½ΠΈ — ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ» .
ΠΠΎΠ΄ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ «ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ» Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΡΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΡΠΊΠ°, ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠ°, ΠΈ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡΡ, ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ² (ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.). ΠΠ²ΡΠΎΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ «ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°» ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ «Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ (ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ) ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ «ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ» ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π. Π. ΠΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π. Π. ΠΠ³Π΅Π΅Π²ΠΎΠΉ, Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΈ, ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ: Π°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ, Π°ΡΡΠΎΠ½Π°Π½ΡΡ, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ-ΠΎΡΠ·Π²ΡΡΠΈΡ («ΠΡΠ΅Π΄ Π±Π΅Π· Π±ΡΠΎΠ΄Π°. ΠΡΡΡΠ΅Ρ-Π±ΡΠ΅Π΄»); ΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ; ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ, ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: («ΠΎΠΊΡΡΠ»ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΡΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΉ»), ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ («ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°, Π° ΠΡΠ» Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»»); ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ («ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ Π»Π°ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΊ»).
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ. Π’Π°ΠΊ, Π’. Π. ΠΡΠ»ΡΠ³ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π. Π. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°: «Π― ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ»ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΡ. ΠΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ. ΠΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΡ. ΠΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΠΈΡΡ, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌ. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, ΠΊΡΠΎ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΡΠΎ, Π° Π½Π΅ΡΡΠΎ — ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ (ΠΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ)» [ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎ 7]. Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ (Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°Π·ΠΈΠΈ (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ° Π² ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² — Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ «Π½ΠΈΡΡΠΎ», «Π½Π΅ΡΡΠΎ», «ΡΡΠΎ-ΡΠΎ», «ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ»).
Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π’Π°ΠΊ, Π. Π. ΠΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π. Π€. Π‘Π΅Π΄ΠΎΠ², ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ. ΠΡΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ). Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΡ Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ², ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΊΡΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ. («ΠΡ, Π½Ρ Π·Π½Π°Ρ, Π½Ρ Π·Π½Π°Ρ, Π±ΡΡΡ Π°ΡΡ Π½Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ»).
ΠΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° — ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΡ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΈ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Ρ. Π΄. («ΠΡΡΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΠΎΠ»Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ. Π ΠΏΡΠΎ ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ, ΠΈ ΠΏΡΠΎ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ») [8]
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π² Π²ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ (Π½Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ/ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ — ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ — ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² — ΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΎΡΡΡΠΎΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² (ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π°). ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ (ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΠΏ) ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ — ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
1.2 Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ
ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ . ΠΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΡΠΌΡΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-ΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡΠ° BONES (Block-Oriented Network Simulator) Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ. Π£ ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π΅ΡΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π³ΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ, «ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΠΈ» (bones). ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ (Π±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ) ΡΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ. ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ YAHOO (Yet Another Hierarchical Officious Oracle — Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ) Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π² ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ — ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π―Ρ ΠΎ — ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ.
Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π‘ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΠ° Π. Π. Π€Π΅Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ:
" Π ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ., Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌΡ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅, — ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ Π² ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π° Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΡΠ΄Π° — Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΈ; ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ°ΡΠ° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, Π½Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π² ΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅" .
ΠΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. ΠΠΎΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: «You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said 'he don’t' and 'she don’t' and stuff like that. (ΠΠΆ. Π‘ΡΠ»ΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ «ΠΠ°Π΄ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΠΆΠΈ»). Π‘ΡΠ°Π·Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ «Ρ ΠΎΡΡΡ» ΠΈ «Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅», ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅. «
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅, Π²Π½ΡΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π° Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ).
Π‘Π»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ — Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.
1.3 ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ. ΠΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΡ. «ΠΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, Π½Π° ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ». ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ «ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ». ΠΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ — ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅; ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ /Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° Π²ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠ΅. ΠΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ).
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Π°: ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ.: Π΄ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, (ΡΡ. ΡΡΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ). Π‘ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡ.: Π½Π°Π³ΠΈΡΠ΅ (ΡΡ. Π½Π΅Π³Π»ΠΈΠΆΠ΅).
ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ: ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ , ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠΌ.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²:
1. ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠ².
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΡΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠΊΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ. ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅:
" …that they taste the same in Peking as do in London or New York, and so it was
that world burgernomics was born by McDonald`s. (The Independent, 1998).
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ΠΎΠ² «ΠΠ°ΠΊΠ΄ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ΄Ρ», ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ : «…ΡΡΠΎ Π² ΠΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ΅, Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ „ΠΠ°ΠΊΠ΄ΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ΄Ρ“ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π»Π° ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ» .
2. ΠΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ
ΠΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΡΡ, Ρ. Π΅. ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: to planet — «ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ΅» .
3. Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: grok, slan, kzin. ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
4. Π‘ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π‘ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΠ΅ΠΉ, — ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°, Π° Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ). Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΈ. Π‘ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ: Organlegger — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΈΠ²Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΎrgan (ΠΎΡΠ³Π°Π½) ΠΈ bootlegger (ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ) — ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρ. Π΅. ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ (ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΈΠ²Π΅Π½, Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ — ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ° // ΠΠ΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°). ΠΡΠΎΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄ΡΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ, «ΠΎΡΠ³Π°Π»ΡΠ½Ρ» (ΠΎΡΠ³Π°Π½+ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ).
5. Π‘ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π‘ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Πetee — ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π.Π’. — ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ extraterrestrial.
6. ΠΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½:
ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² (oatsmobile — oldsmobile)
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠ΅ (bawlroom)
ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ² Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (Scaandal monger. A
rattlesnake (prattle))
ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ (triptease (strip))
ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° (go widdow — shopping)
Π½Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ (a jailbird`s — eye view of life)
ΠΠ»Π°Π²Π° 3. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ
Π ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅-Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΎΠΏΠΈΠΈ «1984» ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π» ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ· (Π°Π½Π³Π». — newspeak), Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ²Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ (ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ·Ρ). Π ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·ΠΎΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠΎΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΈΠ·ΡΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ° (Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°). ΠΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ. ΠΡΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ: ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ — ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ.
Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠ° ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π. Π. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
1. «The Ministry of Truth-Minitrue, in Newspeak — was startlingly different from any other object in sight. It was an enormous pyramidal structure of glittering white concrete, soaring up, terrace after terrace, 300 metres into the air» .
" ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ — Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΠΈΠ½ΠΈΠΏΡΠ°Π² — ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³. ΠΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΡΡΡΠ΅Π΅ Π±Π΅Π»ΡΠΌ Π±Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π²Π·Π΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΡΡΠΏ Π·Π° ΡΡΡΡΠΏΠΎΠΌ, Π½Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠΎΡΡ" .
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Ministry» ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎ «Mini», ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ «truth» (ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°) Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ «true» (ΠΏΡΠ°Π², ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΉ), Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Minitrue» Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ»: «ΠΏΡΠ°Π² ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ». ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π° «ΠΠΈΠ½ΠΈΠΏΡΠ°Π²» .
2. «They were the homes of the four Ministries between which the entire apparatus of government was divided. The Ministry of Truth, which concerned itself with news, entertainment, education, and the fine arts. The Ministry of Peace, which concerned itself with war. The Ministry of Love, which maintained law and order. And the Ministry of Plenty, which was responsible for economic affairs. Their names, in Newspeak: Minitrue, Minipax, Miniluv, and Miniplenty» .
" Π Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²Π°, Π²Π΅ΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ: ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ, Π²Π΅Π΄Π°Π²ΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π΄ΠΎΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ; ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ°, Π²Π΅Π΄Π°Π²ΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ; ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ, Π²Π΅Π΄Π°Π²ΡΠ΅Π΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°, ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ Π·Π° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ. ΠΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅: ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΏΡΠ°Π², ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ, ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ»ΡΠ± ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΎ" .
ΠΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ «Ministry of Truth» — «Minitrue» (ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΏΡΠ°Π²), ΡΡΡΠΎΡΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: «Ministry of Peace» ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠΎΠΌ», «Ministry of Love» — «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ»ΡΠ±ΠΎΠΌ», «Ministry of Plenty» — «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΎ» .
3. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. «ΠΠΎΠΉΠ½Π°» Π±ΡΠ»Π° «ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ», «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° — ΡΠ°Π±ΡΡΠ²ΠΎΠΌ» , Π° «Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ» . («war is peace» , «freedom is slavery» , «ignorance is strength» ).
4. «He knew that in the cubicle next to him the little woman with sandy hair toiled day in day out, simply at tracking down and deleting from the Press the names of people who had been vaporized and were therefore considered never to have existed» .
" ΠΠ½ Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠ·Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π²Π°ΡΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΈΠ΄ΡΡΠ°Ρ Π² ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅, Π²Π΅ΡΡ Π΄Π΅Π½Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ , Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ" .
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «vaporized», Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ «ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ », Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ°, Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ. ΠΠ΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ «ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅», ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. «Π Π°ΡΠΏΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΏΡΠ»Ρ», «ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ²ΡΠΈΠΉ Π±Π΅Π· ΡΠ»Π΅Π΄Π°», Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈΠ· Π²Π½Π΅. ΠΠ°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «vaporized» ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ²ΡΠΈΠΉ», «ΠΈΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, Π²ΡΡ ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°.
5. And the Ministry had not only to supply the multifarious needs of the party, but also to repeat the whole operation at a lower level for the benefit of the proletariat.
ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ — ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅ — Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌ.
ΠΠ²ΡΠΎΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «for the benefit of the proletariat» (Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°ΡΠ°), ΡΠ²Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΡ. ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΎΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ? ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°ΡΡ Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°: «…Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΡ ΡΡΠ΄Π°Ρ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎ Π°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π³Π΄Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ_ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»Π° ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π» ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΊ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅ Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ Π΅ΠΉ ΡΡΠΎ_Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π»ΠΈ ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ…» .
ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ «benefit» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°», ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠΊΡΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠ²Π½ΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.
6. «After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take `good', for instance. If you have a word like `good', what need is there for a word like `bad'? `Ungood' will do just as well-better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of `good', what sense is there in having a whole string of vague useless words like `excellent' and `splendid' and all the rest of them? `Plusgood' covers the meaning, or `doubleplusgood' if you want something stronger still» .
" ΠΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅, Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ? Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» . ΠΡΠ»ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» , Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ «ΡΡΡΠΎΡΡΡ» ? «ΠΠ΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ ΡΠΆΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ — ΠΏΡΡΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, Π° «ΡΡΡΠΎΡΡΡ» — Π½Π΅Ρ. ΠΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ . «Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ» — Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ? Π «ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ» ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ_ΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ «ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ» , ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΠ²ΡΠ°ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² — «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ» , «ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ» ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅? «ΠΠ»ΡΡ ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ» ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π΅Π΅ — «ΠΏΠ»ΡΡΠΏΠ»ΡΡ ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ» .
Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ». Π‘ΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° ΠΊ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ «Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ » ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΠ° ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ. Π΄.). Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ «Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ» ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ «Π½Π΅». Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄», ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌ — «Π½Π΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄». ΠΡΠ»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ), ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΡΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ (Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄-Π½Π΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄).
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡ, ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π°, ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»ΡΡΡΡ ΠΎΡ «Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ » ΡΠ»ΠΎΠ² «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ» ΠΈ «ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ», Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ «Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅» Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «good» — «plusgood» ΠΈ «doubleplusgood», ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ» ΠΈ «ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ». ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ «Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ» ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ «ΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ», ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π² ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΠ΄Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ.
7. «The only real clue lay in the words `refs unpersons', which indicated that Withers was already dead» .
" ΠΠ΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ «ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡ Π½Π΅Π»ΠΈΡΠ°» — ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ Π£ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΠ° ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ " .
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «unperson» Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π», ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ «ΡΠ°ΡΠΏΡΠ»Π΅Π½», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ. ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π» Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ — «Π½Π΅Π»ΠΈΡΠΎ» .
8. «`There is a word in Newspeak,' said Syme, `I don’t know whether you know it: DUCKSPEAK, to quack like a duck. It is one of those interesting words that have two contradictory meanings. Applied to an opponent, it is abuse, applied to someone you agree with, it is praise'» .
" Π Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, — ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π‘Π°ΠΉΠΌ, — ΠΠ΅ Π·Π½Π°Ρ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΌ: «ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊ» — ΠΊΡΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ_ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ. ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ ΡΡΠΎ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ; Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ Π²Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½Ρ, — ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»Π°" .
Duckspeak, Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ — ΡΡΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ. Π ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠΈΡ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠ΅, Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π°Π±ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ, Ρ ΡΡΠΈΠ½ΡΠΌ ΠΊΡΡΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ. «Π Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΊ», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ.
9. «There was even a word for it in Newspeak: FACECRIME, it was called» .
" ΠΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ: — Π»ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅" .
ΠΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
10. «There was a word for it in Newspeak: OWNLIFE, it was called, meaning individualism and eccentricity» .
" ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ: ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠΈΡ — ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ" .
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «ΠΎwnlife», Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ — ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ (ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ) ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ «ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΡΡ» .
11. «`Steamer! ' he yelled. `Look out, guv’nor! Bang over’ead! Lay down quick! '» [12]
" - ΠΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·! — Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π» ΠΎΠ½. — Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ! Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π±Π°ΡΠΊΠ΅! ΠΠΎΠΆΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ!"
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° «steamer» (ΠΏΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΠ΄) ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ» Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°ΡΠ° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°. «Guv'nor» ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½». ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ «guv'nor» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ». Π ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ «bang over’ead» «ΡΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ» Π·Π²ΡΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ — Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ (Π±Π°ΡΠΊΠ°).
12. «The word FREE still existed in Newspeak, but it could only be used in such statements as `This dog is free from lice' or `This field is free from weeds'. It could not be used in its old sense of `politically free' or `intellectually free' since political and intellectual freedom no longer existed even as concepts, and were therefore of necessity nameless» .
" Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ» Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ», «ΡΡΠ°Π»Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅Π½». ΠΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ «ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ», «ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ" .
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π°, Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ «ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅» Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ «Π½Π΅Π·Π°Π½ΡΡΡΠΉ». ΠΠ²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: this dog is free from lice, this field is free from weeds. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΎΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ — ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ, ΡΡΠ°Π»Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅Π½.
13. «The grammar of Newspeak had two outstanding peculiarities. The first of these was an almost complete interchangeability between different parts of speech. Any word in the language (in principle this applied even to very abstract words such as IF or WHEN) could be used either as verb, noun, adjective, or adverb. Between the verb and the noun form, when they were of the same root, there was never any variation, this rule of itself involving the destruction of many archaic forms. The word THOUGHT, for example, did not exist in Newspeak. Its place was taken by THINK, which did duty for both noun and verb. No etymological principle was followed here: in some cases it was the original noun that was chosen for retention, in other cases the verb. Even where a noun and verb of kindred meaning were not etymologically connected, one or other of them was frequently suppressed. There was, for example, no such word as CUT, its meaning being sufficiently covered by the noun-verb KNIFE. Adjectives were formed by adding the suffix — FUL to the noun-verb, and adverbs by adding — WISE. Thus for example, SPEEDFUL meant `rapid' and SPEEDWISE meant `quickly'. Certain of our presentday adjectives, such as GOOD, STRONG, BIG, BLACK, SOFT, were retained, but their total number was very small. There was little need for them, since almost any adjectival meaning could be arrived at by adding — FUL to a noun-verb. None of the now existing adverbs was retained, except for a very few already ending in — WISE: the — WISE termination was invariable. The word WELL, for example, was replaced by GOODWISE» .
" ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ — ΡΠΈΡΡΠΎ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΡΠ±ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΎΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «Π΅ΡΠ»ΠΈ»: «Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ», «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ» ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Π»ΡΡ; ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ_ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ·; ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΌΡΡΠ»ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ². Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π΅Π΄ΠΊΠ°», «ΡΠΉΡΠ΅Π²Π°ΡΡ», «ΡΡΡΠ΅Π²ΠΊΠ°», «Ρ Π²ΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈ» (Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅), «Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ», «ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π΅Ρ». ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ: ΡΠ°ΠΊ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ «ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ, ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΎΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: «ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ», «ΠΆΠ°Π±Π½ΡΠΉ», ΠΎΡ Π½ΠΈΡ — ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄." .
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅. Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²: speed, speedful, speedwise; thought, thankful ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ· — Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠ·ΡΠ² ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π΅ΡΠ»ΠΈ» ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ» ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ», «ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ» — «ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ», «ΠΆΠ°Π±Π°» — «ΠΆΠ°Π±Π½ΡΠΉ» .
14. In addition, any word-this again applied in principle to every word in the language-could be negatived by adding the affix UN-, or could be strengthened by the affix PLUS-, or, for still greater emphasis, DOUBLEPLUS-. Thus, for example, UNCOLD meant `warm', while PLUSCOLD and DOUBLEPLUSCOLD meant, respectively, `very cold' and `superlatively cold'. It was also possible, as in presentday English, to modify the meaning of almost any word by prepositional affixes such as ANTE-, POST-, UP-, DOWN-, etc. By such methods it was found possible to bring about an enormous diminution of vocabulary. Given, for instance, the word GOOD, there was no need for such a word as BAD, since the required meaning was equally well-indeed, better — expressed by UNGOOD. All that was necessary, in any case where two words formed a natural pair of opposites, was to decide which of them to suppress. DARK, for example, could be replaced by UNLIGHT, or LIGHT by UNDARK, according to preference" .
" ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΡ_ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ — ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ «Π½Π΅». Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π½Π΅Π»ΠΈΡΠΎ» ΠΈ «Π½Π΅Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ». Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ «ΠΏΠ»ΡΡ_» ΠΈ «ΠΏΠ»ΡΡΠΏΠ»ΡΡ_», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ (ΡΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅). Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅. Π’Π°ΠΊ, Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ: «Π»ΡΡΡΠ΅» ΠΈ «Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»ΡΡΡΠ΅». ΠΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ) ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅: «Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ». ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π» Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΡΡ», «Π½Π°Π΄Π²Π·ΡΡΡ», «ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΡ», «Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ» (ΠΊΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½Ρ), «Π·Π°ΡΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅», «ΠΎΠ±Π΅ΡΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ», «Π΄ΠΎΠ²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ» ΠΈ «Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π°ΡΡ». Π Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΡ" .
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ: uncold, pluscold, doublepluscold, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ: — anter, — post, — up, — down. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ: Π½Π°Π΄Π²Π·ΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π°ΡΡ.
15. «The second distinguishing mark of Newspeak grammar was its regularity. Subject to a few exceptions which are mentioned below all inflexions followed the same rules. Thus, in all verbs the preterite and the past participle were the same and ended in — ED. The preterite of STEAL was STEALED, the preterite of THINK was THINKED, and so on throughout the language, all such forms as SWAM, GAVE, BROUGHT, SPOKE, TAKEN, etc., being abolished. All plurals were made by adding — S or — ES as the case might be. The plurals OF MAN, OX, LIFE, were MANS, OXES, LIFES.comparison of adjectives was invariably made by adding — ER, - EST (GOOD, GOODER, GOODEST), irregular forms and the MORE, MOST formation being suppressed. The only classes of words that were still allowed to inflect irregularly were the pronouns, the relatives, the demonstrative adjectives, and the auxiliary verbs. All of these followed their ancient usage, except that WHOM had been scrapped as unnecessary, and the SHALL, SHOULD tenses had been dropped, all their uses being covered by WILL and WOULD. There were also certain irregularities in word-formation arising out of the need for rapid and easy speech. A word which was difficult to utter, or was liable to be incorrectly heard, was held to be ipso facto a bad word; occasionally therefore, for the sake of euphony, extra letters were inserted into a word or an archaic formation was retained. But this need made itself felt chiefly in connexion with the B vocabulary. WHY so great an importance was attached to ease of pronunciation will be made clear later in this essay» .
" ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° Π±ΡΠ»Π° Π΅Π΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , Π² ΠΈΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π² ΡΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Ρ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «ΠΏΠ°Ρ Π°ΡΡ» ΠΈΠΌΠ΅Π» Π΄Π΅Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ «ΠΏΠ°Ρ Π°Ρ» , " ΠΌΠ°Ρ Π°ΡΡ" ΡΠΏΡΡΠ³Π°Π»ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ — «ΠΌΠ°Ρ Π°Ρ» ΠΈ Ρ. Π΄. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «ΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΊ», «ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ «ΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠΈ» , " ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ" ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ, «ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ» ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ — «ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈ» , " ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠΈ" ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, Π° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ: «Π·Π°ΠΉΠΌ» . Π‘ΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ» , " Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ" , " ΡΠ°Π²Π½ΡΠΉ" , " ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ" ΠΈ " Π΄Π²ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ" . Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ: Π·Π°Π²ΠΎΠ·ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ), Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ (ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°), ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ (Π»ΡΠ΄Ρ), ΡΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ (ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ), Π²Π·ΠΌΡΡΡ (ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ Π²Π·ΠΌΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ Π½Π°Π΄ Π²ΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ). ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ΠΊΡΠΎ» ΠΈ «ΡΠ΅ΠΉ» . ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅Π½Ρ, ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ» (" ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ" ). ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π’ΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½ΠΎ, ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ipso facto ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ. ΠΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π. ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅" .
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ²ΡΠΎΡ, ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΡΡΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ (think — thinked), ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Ρ, Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (man-mans), ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ° — er, Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ — est (good-gooder-goodest). ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΠΌΠ°Ρ Π°ΡΡ», Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ «ΠΌΠ°ΡΡ» ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ «ΠΌΠ°Ρ Π°Ρ»; ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄.
16. «Some of the B words had highly subtilized meanings, barely intelligible to anyone who had not mastered the language as a whole. Consider, for example, such a typical sentence from a `Times' leading article as OLDTHINKERS UNBELLYFEEL INGSOC. The shortest rendering that one could make of this in Oldspeak would be: `Those whose ideas were formed before the Revolution cannot have a full emotional understanding of the principles of English Socialism. ' But this is not an adequate translation. To begin with, in order to grasp the full meaning of the Newspeak sentence quoted above, one would have to have a clear idea of what is meant by INGSOC. And in addition, only a person thoroughly grounded in Ingsoc could appreciate the full force of the word BELLYFEEL, which implied a blind, enthusiastic acceptance difficult to imagine today; or of the word OLDTHINK, which was inextricably mixed up with the idea of wickedness and decadence. But the special function of certain Newspeak words, of which OLDTHINK was one, was not so much to express meanings as to destroy them. These words, necessarily few in number, had had their meanings extended until they contained within themselves whole batteries of words which, as they were sufficiently covered by a single comprehensive term, could now be scrapped and forgotten. The greatest difficulty facing the compilers of the Newspeak Dictionary was not to invent new words, but, having invented them, to make sure what they meant: to make sure, that is to say, what ranges of words they cancelled by their existence» .
" ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ ΡΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π²ΡΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π² «Π’Π°ΠΉΠΌΡ»: «Π‘ΡΠ°ΡΠΎΠΌΡΡΠ»Ρ Π½Π΅ Π½ΡΡΡΡΡ Π°Π½Π³ΡΠΎΡ». ΠΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ·Π΅ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊ: «Π’Π΅, ΡΡΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°». ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄. ΠΠΎ_ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «Π°Π½Π³ΡΠΎΡ». ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π½ΡΡΡΠΈΡΡ», ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌΡΡΠ»», Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ «ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π°» ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ. ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ , ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ; ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π² ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΈΡ ΡΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ Π·Π°Π±ΡΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π° Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠ½ΠΎ Π°Π½Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ" .
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ «unbellyfeel» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² «belly» — «ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ» ΠΈ «feel» — ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ» Π½Π° «Π½ΡΡΡΠΎ» ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ «Π½ΡΡΡΠΈΡΡ». ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «oldthink» — «ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌΡΡΠ»», ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ «ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌΡ» .
ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΄Ρ ΡΡΠ΅Π½ΡΡ -Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΡΡΠ΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅.
Π¦Π΅Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΠ° — Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» .
ΠΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΡΠΎΠ³ΠΈ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠ΄ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π² ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠΈΠ² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° — ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ (Π½Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ/ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ — ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ — ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°.
ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ , ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π² ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ. ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ: ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ , ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠΌ.
Π ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΆ. ΠΡΡΡΠ»Π»Π° «1984» .
1. ΠΠΈΡΠ³Π΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉΠ½ Π. Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. — Π.: ΠΠ°ΡΠΊΠ°, 1945. — 340 Ρ.
2. Π ΡΠ΄Π½Π΅Π² Π. Π. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π., 1997. — 380 Ρ.
3. ΠΡΠΈΠ΄ΠΈΠ½Π° Π’. Π. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ // Π―Π·ΡΠΊ. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π€ΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΠ½ΡΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Π·Π΅: ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ 25−26 Π°ΠΏΡΠ΅Π»Ρ 2002. — Π£ΡΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ. ΠΏΠ΅Π΄. ΡΠ½-Ρ. ΠΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³, 2002
4. ΠΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ Π. Π. ΠΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ. Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, 1999. — 342 Ρ.
5. ΠΠ΅ΠΌΡΠΊΠ°Ρ Π. Π. Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ. — Π.: ΠΠ°ΡΠΊΠ°, 1983. — 390 Ρ.
6. ΠΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Π. Π., ΠΠ³Π΅Π΅Π²Π° Π. Π. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. — Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ. ΠΡΠΏ.1. Π‘Π±. ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ. — Π. 2000
7. ΠΡΠ»ΡΠ³ΠΈΠ½Π° Π’. Π., Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² Π. Π. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠΈΡΠ°. — Π.: ΠΡΡΡ. ΡΠΊΠΎΠ»Π°, 1997. — 253 Ρ.
8. ΠΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ² Π. Π., Π‘Π΅Π΄ΠΎΠ² Π. Π€. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ. Π£ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅. — Π.: ΠΠ΅ΠΆΠ΄. ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, 1997. — 492 Ρ.
9. Π€Π΅Π΄ΠΎΡΠΎΠ² Π. Π. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. — Π‘ΠΠ±.: Π‘ΠΠ±ΠΠ£, 2002. — 416 Ρ.
10. ΠΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΡΠ΅Π²Π° Π. Π. Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ. — ΠΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³, 2002
11. Π‘Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π. Π. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ. Π., 1999
12. ΠΡΡΡΠ»Π» ΠΠΆ. 1984. — Π., 2009. — 327 Ρ.