Π‘Π°ΠΊΠ°Π»Π°Π²Ρ€
Π”ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ курсовыС Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Π·

Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°. Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» Β«1984Β»

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°ΡΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° новояза ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ двумя особСнностями. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ — чисто Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ строСниС словаря. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ слово Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ это ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «Π΅ΡΠ»ΠΈ»: «Π΅ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ», «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Никакой этимологичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Π»ΡΡ; словом_ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ союз; суффиксами пользовались… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°. Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» Β«1984Β» (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π Π€ Π“ΠžΠ£ Π’ΠŸΠž «Π£Ρ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ унивСрситСт ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° России Π‘. Н. Π•Π»ΡŒΡ†ΠΈΠ½Π° ΠšΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π° иностранных языков Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ экономики ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°. Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» «1984»

ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΡΡ†ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π΅ «ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ичСский курс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°»

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ:

Π‘Ρ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π³Ρ€. Π­Π£-47 161 Π¨Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π° Π•.И.

Π ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ: ОбСднина М.Π’.

Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³, 2010

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСский Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½
  • 1.1 ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • 1.2 Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния вопроса пСрСводимости
  • 1.3 АвторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • Π“Π»Π°Π²Π° 3. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° авторских ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

Данная курсовая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° посвящСна ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСского Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Π°Π²Ρ‚орского экспСримСнта Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ английского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — явлСниС многоаспСктноС, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ ΡΡΡ‚Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ аспСкты ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ достаточно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ творчСскоС словообразованиС, Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅) ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ языку. Они производятся Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ с Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² словообразования, с ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Ρ‚ворчСство. Π’ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лингвистикС Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ усилился интСрСс ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ творчСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ языка, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… выступаСт языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°. Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΉ связи особСнно Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ прСдставляСтся исслСдованиС худоТСствСнного тСкста с Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ языковой обусловлСнности, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ являСтся ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π° Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ сСмантичСских, лСксичСских, синтаксичСских, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, прагматичСских Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ возмоТности трансляции языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ срСдствами Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ стрСмлСниСм лингвистов всСстороннС ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-авторского словотворчСства, отступлСния ΠΎΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅.

ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ исслСдования Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ являСтся языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСский Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Π°Π²Ρ‚орский экспСримСнт.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ особСнности авторской языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «1984» ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

ЦСлью курсовой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ являСтся рассмотрСниС аспСктов языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ особСнностСй Π΅Π΅ Ρ‚рансляции Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ произвСдСния Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» .

Π’ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΡΡ‚ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ курсовая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ставит ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ:

1. ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ понятиС языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹;

2. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ стилистичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слуТат для создания языковых Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ;

3. Π’Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ способы трансляции авторских Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ;

4. Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ авторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°ΠΊ частный случай языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹;

5. ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π΅ Ρ‚рансляции Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ произвСдСния Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» .

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ исслСдования Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ курсовой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ всС стороны ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° исслСдования. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ стилистичСский ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄.

языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ оруэлл

Π“Π»Π°Π²Π° 1. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСский Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½

1.1 ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹

Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ содСрТаниС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ самого ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°. БущСствуСт нСсколько Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΉ явлСния языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Одна ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… — ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄Π°Π» австрийский философ Π›ΡŽΠ΄Π²ΠΈΠ³ Π’ΠΈΡ‚Π³Π΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ вся чСловСчСская рСчСвая Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ внСрСчСвая Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ языковых ΠΈΠ³Ρ€. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — это Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ самой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ язык, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡƒ языка, являСтся ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ языковых ΠΈΠ³Ρ€.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, хотя Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ достаточно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ связываСт Π΅Π΅ Ρ ΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ языковой личности. ΠŸΡ€ΠΈ осознанном Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ языкового ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π° ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ особой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ стрСмлСниС (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ) говорящих ΠΊ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ собствСнной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ языковых возмоТностСй — ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ условности ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя рассчитанных Π½Π° «ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅» Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ нСгласных принятых ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» (языкового ΠΊΠΎΠ΄Π°) общСния. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° «Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π΅ Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ стСрСотип, ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚авляСт парадокс восприятия ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ (ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°, сцСнария, ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ особой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ, языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° всСгда Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ лингвистичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… парадокс ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ стандартной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠ° (Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ принятым Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ образования ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ) ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ассоциативной «ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ» Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° языкового знания.

Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ связано с Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ранствС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ тСкста. Π’Π°ΠΊ, Π­. М. БСрСговская, сославшись Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π›. Π’ΠΈΡ‚Π³Π΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ («Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅, состоящСС ΠΈΠ· ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½» [1]), Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: «Π”Π°ΠΆΠ΅, Ссли ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСском смыслС — ΠΎΠ½Π° вСздСсуща ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°. И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ сфСры чСловСчСской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ сфСры, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° сущСствуСт Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ходячСй ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ просто Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΡ‚Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ, Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слогана, Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ΠΎΠ½Π°, ораторской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ичСского произвСдСния. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° вСздСсуща ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ освоила всС языковыС ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ — Ρ„ΠΎΠ½ΠΈΠΊΡƒ, словообразованиС, лСксику, синтаксис» .

Под языковой ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ всС явлСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорящий «ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚» с Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° свободноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ эстСтичСскоС Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ самоС скромноС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Ρ‚Сйливая ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°, ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ удачная острота, ΠΈ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€, ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ² (сравнСния, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.). Авторы ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ «ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ поэтичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ языка» Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго «Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ установки Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ эффСкт». Однако ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌ, хотя ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частая, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚вСнная функция языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ рСализация эмотивной (экспрСссивной) Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ языка, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ срСдство «ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ» Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ мысли, для ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ сообщСния.

Богласно Н. А. Николиной ΠΈ Π•. А. АгССвой, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния совокупности ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ, языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ худоТСствСнном тСкстС Π½Π΅ ΠΎΡ‚личаСтся ΠΎΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ русской Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ частными ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ становятся Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ контСкста ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ произвСдСния. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ тСкста ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ: аллитСрация, ассонансы, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹-отзвучия («Π‘Ρ€Π΅Π΄ Π±Π΅Π· Π±Ρ€ΠΎΠ΄Π°. Π‘ΡƒΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€-Π±Ρ€Π΅Π΄»); паронимичСская аттракция; ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, усилСнныС сходством ΠΈΠ»ΠΈ тоТдСством лСксичСского ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ значСния: («ΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡΡ сСбя ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ»), изоструктурныС ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ («ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΠ»Π°, Π° Π”Ρ‹Π» Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»»); словотворчСство («ΠΊΠΎΡΠΎΠ±Ρ€Π΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ ласточСк»).

Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ этого явлСния Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ… уровнях языковой систСмы, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ логичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ. Π’Π°ΠΊ, Π’. Π’. Π‘ΡƒΠ»Ρ‹Π³ΠΈΠ½Π° ΠΈ А. Π”. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² приводят ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ построСния логичСски связного тСкста: «Π― Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» своими Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ. Или ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» своими ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ. Или ΠΌΠ½Π΅ рассказывал ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ я ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ. Или Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ. Или ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ. Π’ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ случаС, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΠΈΡˆΡƒ, всСгда Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ основано. Иногда Π΄Π°ΠΆΠ΅ основано совсСм Π½ΠΈ Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ. Но ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ, ΠΊΡ‚ΠΎ хотя Π±Ρ‹ повСрхностно Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π° Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ — это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ (Π’ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡)» [Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΏΠΎ 7]. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС комичСский эффСкт основан Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° противорСчия). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ здСсь присоСдиняСтся ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°Π·ΠΈΠΈ (ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ контСкстС родствСнных ΠΈ ΡΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слов — Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС мСстоимСний «Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ», «Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ», «Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ», «ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ»).

Часто ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ выраТСния комичСского. Π’Π°ΠΊ, И. Н. Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΈ К. Π€. Π‘Π΅Π΄ΠΎΠ², опрСдСляя ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния, содСрТаниСм ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ выступаСт установка Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, стрСмлСниС Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ эффСктов, сходных с ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ худоТСствСнной словСсности, ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ практичСски всС ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ структуры языка, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ установку Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ эффСкт. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ позволяСт Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ понятия языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΡΡ‚илистичСского ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° (послСдний Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ комичСского). БущСствСнным являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языковых ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ. НСкоторыС Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡƒΡŽ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅Π²ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ОсобСнно часто для ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚орСчия. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ городских Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ², языковая Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ инкрустируСт свои высказывания словами, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ фонСтичСскиС, морфологичСскиС ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚орСчия. («ΠΡƒ, ня Π·Π½Π°ΡŽ, ня Π·Π½Π°ΡŽ, Π±Ρ€ΡΡ…Π°Ρ‚ΡŒ ня ΡΡ‚Π°Π½Ρƒ»).

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ срСдство создания ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° — ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ стилСвого контраста. Он ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. Для ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΡ‹ канцСлярски-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ языка, Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ клишС ΠΈ Ρ‚. Π΄. («ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ Коля освСтит, ΠΊΠ°ΠΊ всС Π±Ρ‹Π»ΠΎ. И ΠΏΡ€ΠΎ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρƒ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ отпуск») [8]

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, рассмотрСв Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ прСдставлСния ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСском Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — это творчСскоС, нСстандартноС (нСканоничСскоС, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ/Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС — стилистичСской, рСчСповСдСнчСской, логичСской Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹) использованиС Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ для создания остроумных высказываний, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС — комичСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π° слов — это Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ эффСкт остроты достигаСтся нСканоничСским использованиСм слов ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² (трансформация ΠΈΡ… ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ состава). ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΈ ΡΡ‚илистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ (стилистичСская Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏ) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли стилистичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ — Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ создания нСстандартного остроумного высказывания.

1.2 Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния вопроса пСрСводимости

ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ остаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… слоТных. НС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ для трансляции авторских Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΉ срСдствами языка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. НСрСдко ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ утрачиваСтся ΠΈΠ»ΠΈ искаТаСтся Π»ΠΈΠ±ΠΎ вСсь смысл, Π»ΠΈΠ±ΠΎ какая-Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ. НапримСр: Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° BONES (Block-Oriented Network Simulator) Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ нСсСт ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ироничСский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ. Π£ ΡΡ‚ΠΎΠΉ систСмы Π΅ΡΡ‚ΡŒ сходство построСния с Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ, «ΠΊΠΎΡΡ‚ями» (bones). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ этой Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ (Π±Π»ΠΎΡ‡Π½ΠΎ-ориСнтированная систСма модСлирования сСтСй) ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ окраску ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚. НазваниС поисковой систСмы YAHOO (Yet Another Hierarchical Officious Oracle — Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ иСрархичСский ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ) нСсСт Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ироничСский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ Π² ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ — поисковая систСма Π―Ρ…ΠΎ — этого ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ‚.

Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° пСрСводится ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ компСнсации. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ компСнсации Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° достаточно ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ раскрыта А. Π’. Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ:

" Π’ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° встрСчаСтся ряд случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся совсСм ΠΈΠ»ΠΈ замСняСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ элСмСнт ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°, пропускаСтся Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ слово, словосочСтаниС ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ пСрСводимости, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ послСдний относится ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌΡƒ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ сущСствуСт Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ абстрактноС понятиС, — ΠΎΠ½ΠΎ состоит ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… элСмСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, сущСствСнны Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ Π² ΠΌΠ΅Ρ…аничСской своСй совокупности, Π° Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΡ… ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Сдинство с ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ произвСдСния. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° — Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ для этого Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ; Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта, Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ растворяСтся Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ замСняСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ элСмСнтами, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ. ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ для опрСдСлСния Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅, нСобходимости Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ возмоТности ΠΈΠ»ΠΈ закономСрности Π΅Π³ΠΎ пропуска ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ являСтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ содСрТания ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² ΠΈΡ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅" .

ΠšΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡ — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, примСняСмый Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ смысловыС элСмСнты ΠΈ ΡΡ‚илистичСскиС особСнности Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ достовСрно. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² Ρ‚СкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ элСмСнты Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ порядка. ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ вовсС Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ самом мСстС, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Π’ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ использования компСнсации ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: «You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said 'he don’t' and 'she don’t' and stuff like that. (Π”ΠΆ. БэлиндТСр «ΠΠ°Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²ΠΎ Ρ€ΠΆΠΈ»). Π‘Ρ€Π°Π·Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡ‚СсняСтся своих Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ «Ρ…ΠΎΡ‡ΡƒΡ‚» ΠΈ «Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π΅», ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄Π΅. «

РассмотрСв ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ компСнсации Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅, внутрилингвистичСскиС значСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ языковыС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡΡ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ соотвСтствиС ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ элСмСнту тСкста.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² компСнсации ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСобразования являСтся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° достигаСтся Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ совокупной смысловой цСлости тСкста, Π° Π½Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² тСкста (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: слов ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаний).

БлучаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ срСдствами Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях говорят ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСской нСпСрСводимости — нСвозмоТности Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ эквивалСнт Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языком ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.

1.3 АвторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹

Как частный случай языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. ΠžΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ творчСского словообразования с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ создания Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ языку. «ΠžΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ способСн язык ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ творчСскиС ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ силы». Они производятся Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ с Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² словообразования, с «ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Ρ‚ворчСство». ΠžΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ — Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ явлСния, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм контСкста, ситуации Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния для осущСствлСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ задания, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ для выраТСния смысла, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС; ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…/Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ языка ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ слоТившСйся Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. ΠžΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² ΡΠΈΠ»Ρƒ своСй нСобычности Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ каноничСских, Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Они, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, экспрСссивно ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Ρ‹ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ тСрминологичСской лСксики).

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° разряда: Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ словообразования. ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ модСлям, Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ возмоТности Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΡ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€.: Π΄ΠΆΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, (ср. Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ). БобствСнно ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ словообразования ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм контСкста ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρƒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова, Π½Π°ΠΏΡ€.: нагишС (ср. Π½Π΅Π³Π»ΠΈΠΆΠ΅).

АвторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ слой лСксики: ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ своС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, фантастичСских пСрсонаТСй. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² прСдставляСт собой слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ модСлям.

Рассмотрим основныС способы образования ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²:

1. ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ прибавлСния ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… аффиксов.

Для ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ понимания значСния ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ аффиксы Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ слово Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ способС образования авторскиС новообразования ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ окраску, особСнно Π² ΠΏΡ€Π΅ΡΡΠ΅:

" …that they taste the same in Peking as do in London or New York, and so it was

that world burgernomics was born by McDonald`s. (The Independent, 1998).

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ читатСля Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ сСти рСсторанов «ΠœΠ°ΠΊΠ΄ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Ρ», индустрии быстрого питания, Π³Π΄Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ свои Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ экономичСским Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах: «…Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠŸΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡƒΡΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΡŒΡŽ-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ „Макдональдс“ создала ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π³Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡƒ» .

2. ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡ

ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΠ΅ΠΉ называСтся Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ слова ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ, Ρ‚. Π΅. ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ слова Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. К ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова: to planet — «ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅» .

3. ЀонСтичСскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ своСобразных ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: grok, slan, kzin. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… слов часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста.

4. Π‘Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π‘Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ вставочным словообразованиСм, ΠΈΠ»ΠΈ тСлСскопиСй, — ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ способ. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… способов ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ здСсь являСтся Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°, Π° Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ с ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΡƒ). Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ создания слова, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΠΎΡ‚сутствиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΈ. Π‘Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ — соСдинСниС Π»ΠΈΠ±ΠΎ усСчённого корня ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова с Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΌ словом, Π»ΠΈΠ±ΠΎ соСдинСниС Π΄Π²ΡƒΡ… усСчённых ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ: Organlegger — слово, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π›Π°Ρ€Ρ€ΠΈ НивСном ΠΈΠ· ΠΎrgan (ΠΎΡ€Π³Π°Π½) ΠΈ bootlegger (спСкулянт) — спСкулянт ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚. Π΅. Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ чСловСчСскиС ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ (Π›Π°Ρ€Ρ€ΠΈ НивСн, Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ — ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ° // Π›Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹ освоСнного космоса). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½ ΠΊΠ°ΠΊ, «ΠΎΡ€Π³Π°Π»ΡΠ½Ρ‚» (ΠΎΡ€Π³Π°Π½+спСкулянт).

5. Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π‘ΡƒΡ‚ΡŒ этого способа словообразования состоит Π² ΠΎΡ‚сСчСнии части основы, которая Π»ΠΈΠ±ΠΎ совпадаСт со ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ прСдставляСт собой словосочСтаниС, объСдинСнноС ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ смыслом. НапримСр: Π•etee — произнСсённоС Π•.Π’. — ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ extraterrestrial.

6. ПодмСна ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°

Π’Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½:

ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ созвучиС элСмСнтов (oatsmobile — oldsmobile)

ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ созвучиС (bawlroom)

ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ² Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ слова (Scaandal monger. A

rattlesnake (prattle))

ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ отсСчСниС Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ (triptease (strip))

ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ слова (go widdow — shopping)

Π½Π°Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ это слово являСтся Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ основой (a jailbird`s — eye view of life)

Π“Π»Π°Π²Π° 3. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° авторских ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык

Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅-Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ «1984» Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» создаСт Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ язык, новояз (Π°Π½Π³Π». — newspeak), Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ивовСс Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ английскому языку (староязу). Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ новоязом называСтся язык Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСства, ΠΈΠ·ΡƒΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, язык Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ангсоца (английского социализма). Π•Π³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² ангсоца, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ тСчСния мысли. Π­Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами: ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов, ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слов Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… слов ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ строСниСм словаря ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, явлСниС новояза создавалось Π·Π° ΡΡ‡Π΅Ρ‚ частного проявлСния языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ — ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… авторских словообразований.

Бопоставляя ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π’. П. Π“ΠΎΠ»Ρ‹ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ элСмСнты языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.

1. «The Ministry of Truth-Minitrue, in Newspeak — was startlingly different from any other object in sight. It was an enormous pyramidal structure of glittering white concrete, soaring up, terrace after terrace, 300 metres into the air» .

" ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹ — Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΏΡ€Π°Π² — Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³. Π­Ρ‚ΠΎ исполинскоС ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ Π±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π²Π·Π΄Ρ‹ΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡŒ, уступ Π·Π° ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΎΠΌ, Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…ΡΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ высоту" .

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ присутствуСт языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — слово «Ministry» ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ усСчСно Π΄ΠΎ «Mini», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ — ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, малСнький, Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «truth» (ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°) Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈ сокращСнии Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «true» (ΠΏΡ€Π°Π², ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ), Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ сокращСниС «Minitrue» Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ смысл: «ΠΏΡ€Π°Π² минимально». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ справился с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ это сокращСниС Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π½Π° «ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΏΡ€Π°Π²» .

2. «They were the homes of the four Ministries between which the entire apparatus of government was divided. The Ministry of Truth, which concerned itself with news, entertainment, education, and the fine arts. The Ministry of Peace, which concerned itself with war. The Ministry of Love, which maintained law and order. And the Ministry of Plenty, which was responsible for economic affairs. Their names, in Newspeak: Minitrue, Minipax, Miniluv, and Miniplenty» .

" Π’ Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ министСрства, вСсь государствСнный Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚: министСрство ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹, вСдавшСС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, досугом ΠΈ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ; министСрство ΠΌΠΈΡ€Π°, вСдавшСС Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ; министСрство любви, вСдавшСС ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΎΠΉ порядка, ΠΈ министСрство изобилия, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π·Π° ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡƒ. На Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅: ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΏΡ€Π°Π², ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ€, минилюб ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΎ" .

По Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ «Ministry of Truth» — «Minitrue» (ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΏΡ€Π°Π²), строятся ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ сокращСния: «Ministry of Peace» становится «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ», «Ministry of Love» — «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ»ΡŽΠ±ΠΎΠΌ», «Ministry of Plenty» — «ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΎ» .

3. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ интСрСсно ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ языкС. «Π’ΠΎΠΉΠ½Π°» Π±Ρ‹Π»Π° «ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ», «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° — рабством» , Π° «Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ — силой» . («war is peace» , «freedom is slavery» , «ignorance is strength» ).

4. «He knew that in the cubicle next to him the little woman with sandy hair toiled day in day out, simply at tracking down and deleting from the Press the names of people who had been vaporized and were therefore considered never to have existed» .

" Он Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ низСнькая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° с Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ волосами, сидящая Π² ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅, вСсь дСнь занимаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ выискиваСт Π² ΠΏΡ€Π΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ распылСнных, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… людСй" .

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС слово «vaporized», Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ вСрсии Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ «Ρ€Π°ΡΠΏΡ‹Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…», Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ идСологичСский строй ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ангсоца, вслСдствиС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ эти люди ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ государством, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ исчСзая посрСди Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ слСды ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ Π½ΠΈΡ… ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ. НСологизм «Ρ€Π°ΡΠΏΡ‹Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅», ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ русским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ являСтся ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ сохраняСт ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ слова. «Π Π°ΡΠΏΡ‹Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΡ‹Π»ΡŒ», «ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π±Π΅Π· слСда», с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ воздСйствия ΠΈΠ· Π²Π½Π΅. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° слова «vaporized» ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ», «ΠΈΡΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, каТСтся ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ всС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ смысла, всю сатиру Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

5. And the Ministry had not only to supply the multifarious needs of the party, but also to repeat the whole operation at a lower level for the benefit of the proletariat.

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ обСспСчивало Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ — сортом Π½ΠΈΠΆΠ΅ — Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Ρƒ пролСтариям.

Автор, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «for the benefit of the proletariat» (Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π°), явно Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΊΡƒ. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ люди ΠΎΡ‚ Π²Ρ‚оросортной ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ? ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Ρƒ Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡ†Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°: «…Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… рядах Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ Π°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π³Π΄Π΅ сидСли ΠΏΡ€ΠΎΠ»Ρ‹ какая_Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° подняла скандал ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этого нСльзя ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ дСтях ΠΊΡƒΠ΄Π° это годится ΠΊΡƒΠ΄Π° это годится ΠΏΡ€ΠΈ дСтях ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ° полицСйскиС Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅ Π²Ρ€ΡΠ΄ Π»ΠΈ Π΅ΠΉ Ρ‡Ρ‚ΠΎ_Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ говорят ΠΏΡ€ΠΎΠ»Ρ‹ типичная проловская рСакция Π½Π° ΡΡ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚…» .

На Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык «benefit» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ стилистичСски сниТСнным словом «ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ скрытой сатирС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΠ²Π½ΡƒΡŽ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.

6. «After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take `good', for instance. If you have a word like `good', what need is there for a word like `bad'? `Ungood' will do just as well-better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of `good', what sense is there in having a whole string of vague useless words like `excellent' and `splendid' and all the rest of them? `Plusgood' covers the meaning, or `doubleplusgood' if you want something stronger still» .

" Ну ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅, для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ полная ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ? Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ само содСрТит свою ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» . Если Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» , Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ «ΡΡ‹Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ» ? «ΠΠ΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄» Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ — прямая ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° «ΡΡ‹Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ»  — Π½Π΅Ρ‚. Или ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…. «Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ»  — для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ? А «ΠΏΠ»ΡŽΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ» ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅, Ссли Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ_Ρ‚ΠΎ сильнСС «ΠΏΠ»ΡŽΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ» , ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ смысл ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ расплывчатых бСсполСзных слов — «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ» , «ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ» ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅? «ΠŸΠ»ΡŽΡ плюсовой» ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ сильнСС — «ΠΏΠ»ΡŽΡΠΏΠ»ΡŽΡ плюсовой» .

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ слова «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ». Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ новояза ΠΊ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ «Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ…» слов ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΠ° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ словообразования (суффиксации, прСфиксации ΠΈ Ρ‚. Π΄.). Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρƒ «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ» ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ прибавлСния приставки «Π½Π΅». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ слово «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ словом «Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄», ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствСнно созданный Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌ — «Π½Π΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄». Если Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ строит ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ слов Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ (Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ), Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ строит ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ (Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄-Π½Π΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄).

Π”Π°Π»Π΅Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, исходя ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² построСния новояза, избавляясь ΠΎΡ‚ «Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ…» слов «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ» ΠΈ «ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ», Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ «Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅» вСрсии слова «good» — «plusgood» ΠΈ «doubleplusgood», ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ синонимами Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ словам «Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ» ΠΈ «ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ». ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ использования ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ» ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ вмСсто Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «ΠΏΠ»ΡŽΡΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ», создав ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ стСпСни ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, соотвСтствСнно, удвоСния ΠΈ ΡƒΡ‚роСния корня.

7. «The only real clue lay in the words `refs unpersons', which indicated that Withers was already dead» .

" ЕдинствСнный ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ содСрТался Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ… «ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ Π½Π΅Π»ΠΈΡ†Π°» — это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ УидСрса ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…" .

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «unperson» Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ исчСзал, становился «Ρ€Π°ΡΠΏΡ‹Π»Π΅Π½», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²ΡΠ΅ упоминания ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ. На Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π» достаточно ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ эквивалСнт этому слову — «Π½Π΅Π»ΠΈΡ†ΠΎ» .

8. «`There is a word in Newspeak,' said Syme, `I don’t know whether you know it: DUCKSPEAK, to quack like a duck. It is one of those interesting words that have two contradictory meanings. Applied to an opponent, it is abuse, applied to someone you agree with, it is praise'» .

" Π’ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово, — сказал Π‘Π°ΠΉΠΌ, — НС Π·Π½Π°ΡŽ, извСстно Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΌ: «Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΡ€ΡΠΊ»  — ΠΊΡ€ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ_ΡƒΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ. Одно ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ… интСрСсных слов, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… значСния. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ это Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ; Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, с ΠΊΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½Ρ‹, — ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Π°" .

Duckspeak, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ — утиная Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сравниваСт Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² ангсоца, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡ‹Π΅, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ абсурдныС полоТСния ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡΡΡŒ Π½Π°Π΄ ΠΈΡ… ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠΌ, с ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€ΡΠΊΠ°Π½ΡŒΠ΅ΠΌ. «Π Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΡ€ΡΠΊ», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ авторскоС Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π΅ΡΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ навязываСмых государством мыслСй.

9. «There was even a word for it in Newspeak: FACECRIME, it was called» .

" На Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово для Π½Π΅Π³ΠΎ: — лицСпрСступлСниС" .

ЛицСпрСступлСниС Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ангсоца ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ само ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ являлось Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ прСступлСниСм.

10. «There was a word for it in Newspeak: OWNLIFE, it was called, meaning individualism and eccentricity» .

" Для этого Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ слово: самоТит — ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ" .

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «ΠΎwnlife», дословно — собствСнная (ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ) Тизнь, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ любовь ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. На Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ усСчСния основ словосочСтания «ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ» .

11. «`Steamer! ' he yelled. `Look out, guv’nor! Bang over’ead! Lay down quick! '» [12]

" - ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·! — Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΎΠ½. — Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ, Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€! БСйчас ΠΏΠΎ башкС! Π›ΠΎΠΆΠΈΡΡŒ быстро!"

Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ вСрсии Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° «steamer» (ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·, Ρ‡Ρ‚ΠΎ каТСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ умСстным, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ» Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°. «Guv'nor» ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½». На Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ «guv'nor» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ словом «Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€». Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ «bang over’ead» «ΡΡŠΠ΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ся» Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ особСнности Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля — Π·Π° ΡΡ‡Π΅Ρ‚ сниТСнной лСксики (башка).

12. «The word FREE still existed in Newspeak, but it could only be used in such statements as `This dog is free from lice' or `This field is free from weeds'. It could not be used in its old sense of `politically free' or `intellectually free' since political and intellectual freedom no longer existed even as concepts, and were therefore of necessity nameless» .

" Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ» Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ лишь Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… высказываниях, ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ сапоги», «Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚ свободСн». Оно Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСски свободный», «ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ свободный», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ свобода мысли ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСская свобода Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ понятия, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ" .

Богласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ новояза, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ свои «ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅» значСния ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ прямоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊ, слово «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ» использовалось Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «Π½Π΅Π·Π°Π½ΡΡ‚Ρ‹ΠΉ». Автор ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ употрСблСния этого слова: this dog is free from lice, this field is free from weeds. Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ новояза ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, основанными Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ — свободныС сапоги, Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚ свободСн.

13. «The grammar of Newspeak had two outstanding peculiarities. The first of these was an almost complete interchangeability between different parts of speech. Any word in the language (in principle this applied even to very abstract words such as IF or WHEN) could be used either as verb, noun, adjective, or adverb. Between the verb and the noun form, when they were of the same root, there was never any variation, this rule of itself involving the destruction of many archaic forms. The word THOUGHT, for example, did not exist in Newspeak. Its place was taken by THINK, which did duty for both noun and verb. No etymological principle was followed here: in some cases it was the original noun that was chosen for retention, in other cases the verb. Even where a noun and verb of kindred meaning were not etymologically connected, one or other of them was frequently suppressed. There was, for example, no such word as CUT, its meaning being sufficiently covered by the noun-verb KNIFE. Adjectives were formed by adding the suffix — FUL to the noun-verb, and adverbs by adding — WISE. Thus for example, SPEEDFUL meant `rapid' and SPEEDWISE meant `quickly'. Certain of our presentday adjectives, such as GOOD, STRONG, BIG, BLACK, SOFT, were retained, but their total number was very small. There was little need for them, since almost any adjectival meaning could be arrived at by adding — FUL to a noun-verb. None of the now existing adverbs was retained, except for a very few already ending in — WISE: the — WISE termination was invariable. The word WELL, for example, was replaced by GOODWISE» .

" Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° новояза ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ двумя особСнностями. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ — чисто Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ строСниС словаря. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ слово Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ это ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «Π΅ΡΠ»ΠΈ»: «Π΅ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ», «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Никакой этимологичСский ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Π»ΡΡ; словом_ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ союз; суффиксами пользовались Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ свободнСС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяло Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ². Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, слова «Π΅Π΄ΠΊΠ°», «ΡΠΉΡ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ», «Ρ€Ρ‹Ρ‡Π΅Π²ΠΊΠ°», «Ρ…востистски» (Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅), «Π½Π°ΡΡ‚роСнчСский», «ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π΅Ρ†». Если ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»Ρƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π±Ρ‹Π»ΠΈ этимологичСски Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ‹, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ аннулировался: Ρ‚Π°ΠΊ, слово «ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ «ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ», ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ вСрсификатора писаниС стало ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ чисто физичСский процСсс. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ эпитСты ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ химичСским, простым ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠŸΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ произвСсти ΠΎΡ‚ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: «ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ», «ΠΆΠ°Π±Π½Ρ‹ΠΉ», ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… — ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ нарСчия ΠΈ Ρ‚. Π΄." .

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅ тСкста Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ выдСляСт ΡΡƒΡ„Ρ„ΡƒΠΊΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ основной способ образования Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅. К Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ слову ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ суффикс, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ английского языка, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ новая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Автор ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²: speed, speedful, speedwise; thought, thankful ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, создаСт свой собствСнный новояз — Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ русского языкС. Взяв слова ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡΡƒΡ„Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ способа словообразования, присущСго русскому языку, создаСт Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Π΅ΡΠ»ΠΈ» ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «Π΅ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ» ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ «Π΅ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ», «ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ» — «ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ», «ΠΆΠ°Π±Π°» — «ΠΆΠ°Π±Π½Ρ‹ΠΉ» .

14. In addition, any word-this again applied in principle to every word in the language-could be negatived by adding the affix UN-, or could be strengthened by the affix PLUS-, or, for still greater emphasis, DOUBLEPLUS-. Thus, for example, UNCOLD meant `warm', while PLUSCOLD and DOUBLEPLUSCOLD meant, respectively, `very cold' and `superlatively cold'. It was also possible, as in presentday English, to modify the meaning of almost any word by prepositional affixes such as ANTE-, POST-, UP-, DOWN-, etc. By such methods it was found possible to bring about an enormous diminution of vocabulary. Given, for instance, the word GOOD, there was no need for such a word as BAD, since the required meaning was equally well-indeed, better — expressed by UNGOOD. All that was necessary, in any case where two words formed a natural pair of opposites, was to decide which of them to suppress. DARK, for example, could be replaced by UNLIGHT, or LIGHT by UNDARK, according to preference" .

" ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, для любого слова — Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ это ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ_Ρ‚Π°ΠΊΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ слову — ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ построСно ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ «Π½Π΅». Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ слова «Π½Π΅Π»ΠΈΡ†ΠΎ» ΠΈ «Π½Π΅Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ». БистСма Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ усилСния слов приставками «ΠΏΠ»ΡŽΡ_» ΠΈ «ΠΏΠ»ΡŽΡΠΏΠ»ΡŽΡ_», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ нСблагозвучия ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ (см. Π½ΠΈΠΆΠ΅). Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ способы усилСния, нСсколько ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅. Π’Π°ΠΊ, Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… появились Π΄Π²Π΅ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стСпСни: «Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅» ΠΈ «Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅». КосвСнно Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ процСсс примСнялся ΠΈ ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ) ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сцСплСния Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… слов Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅: «Π½Π°Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ускорСния Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠΎΠ² развития». Как ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ языкС, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова приставками, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ этот проводился Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π» Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большСС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ», «Π½Π°Π΄Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ», «ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ», «Π±Π΅ΡΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ» (коэффициСнт), «Π·Π°Ρ€Ρ‹Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅», «ΠΎΠ±Π΅ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ», «Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ» ΠΈ «Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ». Π Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ число, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ свСсти Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ" .

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ приставочным способом, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ: uncold, pluscold, doublepluscold, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ приставки: — anter, — post, — up, — down. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств русского языка создаСт свои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹: Π½Π°Π΄Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ.

15. «The second distinguishing mark of Newspeak grammar was its regularity. Subject to a few exceptions which are mentioned below all inflexions followed the same rules. Thus, in all verbs the preterite and the past participle were the same and ended in — ED. The preterite of STEAL was STEALED, the preterite of THINK was THINKED, and so on throughout the language, all such forms as SWAM, GAVE, BROUGHT, SPOKE, TAKEN, etc., being abolished. All plurals were made by adding — S or — ES as the case might be. The plurals OF MAN, OX, LIFE, were MANS, OXES, LIFES.comparison of adjectives was invariably made by adding — ER, - EST (GOOD, GOODER, GOODEST), irregular forms and the MORE, MOST formation being suppressed. The only classes of words that were still allowed to inflect irregularly were the pronouns, the relatives, the demonstrative adjectives, and the auxiliary verbs. All of these followed their ancient usage, except that WHOM had been scrapped as unnecessary, and the SHALL, SHOULD tenses had been dropped, all their uses being covered by WILL and WOULD. There were also certain irregularities in word-formation arising out of the need for rapid and easy speech. A word which was difficult to utter, or was liable to be incorrectly heard, was held to be ipso facto a bad word; occasionally therefore, for the sake of euphony, extra letters were inserted into a word or an archaic formation was retained. But this need made itself felt chiefly in connexion with the B vocabulary. WHY so great an importance was attached to ease of pronunciation will be made clear later in this essay» .

" Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ новояза Π±Ρ‹Π»Π° Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° особСнности Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ мноТСствСнного числа ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π² ΠΈΡ… ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π² ΡΠΏΡ€ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ устранСны. НапримСр, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «ΠΏΠ°Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ» ΠΈΠΌΠ΅Π» дССпричастиС «ΠΏΠ°Ρ…ая» , " ΠΌΠ°Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ" спрягался СдинствСнным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ — «ΠΌΠ°Ρ…Π°ΡŽ» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΊ», «ΠΊΡ€Ρ‹ΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ числС ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ «Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠΈ» , " крысСнки" ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствСнно склонялись, «ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ» ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ мноТСствСнноС число — «ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈ» , " ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠΈ" ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ числС, Π° Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… СдинствСнноС число Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ: «Π·Π°ΠΉΠΌ» . БтСпСнями сравнСния ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ всС Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ» , " Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ" , " Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ" , " Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ" ΠΈ " Π΄Π²ΡƒΡ…Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ" . Π’ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠΌ покорСния Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ всС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ: Π·Π°Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ (ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚), Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°), Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡΡ‚ΡŒ (Π»ΡŒΠ΄Ρ‹), ΡƒΠΌΠ°Π»Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ), Π²Π·ΠΌΡ‹Ρ‚ΡŒ (ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚ Π²Π·ΠΌΡ‹Π» свой Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ враТСскими позициями). ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠΈΡ… ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ΠΊΡ‚ΠΎ» ΠΈ «Ρ‡Π΅ΠΉ» . ПослСдниС Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½Π΅Π½Ρ‹, ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… случаях ΠΈΡ… Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ мСстоимСниС «ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ» (" ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ" ). ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ словообразования ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π΄ΠΈ быстроты ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ВруднопроизносимоС слово ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½ΠΎ, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ipso facto ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠΌ словом, поэтому Π² Ρ†Π΅Π»ΡΡ… благозвучия Π²ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ лишниС Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ архаичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Но ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ это касалось словаря Π’. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ удобопроизносимости, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ объяснСно Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ нСсколько ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅" .

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся спСцифика Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ английского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков. Автор, исходя ΠΈΠ· Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ английского языка, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ образования Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ·Π΅. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡƒΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ вторая ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², всС ΠΎΠ½ΠΈ становятся ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ (think — thinked), мноТСствСнноС число ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… строится ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ, Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (man-mans), ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ всСх ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… образуСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ прибавлСния суффикса — er, Π° ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…одная — est (good-gooder-goodest). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ компСнсируСт ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английского языка Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ русского языка, слСдуя особСнностям Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ русского языка. Π’Π°ΠΊ, слово «ΠΌΠ°Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ», Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡ†Π΅, СдинствСнном числС вмСсто ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ «ΠΌΠ°ΡˆΡƒ» ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ «ΠΌΠ°Ρ…Π°ΡŽ»; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ сравнСния ΠΈ Ρ‚. Π΄.

16. «Some of the B words had highly subtilized meanings, barely intelligible to anyone who had not mastered the language as a whole. Consider, for example, such a typical sentence from a `Times' leading article as OLDTHINKERS UNBELLYFEEL INGSOC. The shortest rendering that one could make of this in Oldspeak would be: `Those whose ideas were formed before the Revolution cannot have a full emotional understanding of the principles of English Socialism. ' But this is not an adequate translation. To begin with, in order to grasp the full meaning of the Newspeak sentence quoted above, one would have to have a clear idea of what is meant by INGSOC. And in addition, only a person thoroughly grounded in Ingsoc could appreciate the full force of the word BELLYFEEL, which implied a blind, enthusiastic acceptance difficult to imagine today; or of the word OLDTHINK, which was inextricably mixed up with the idea of wickedness and decadence. But the special function of certain Newspeak words, of which OLDTHINK was one, was not so much to express meanings as to destroy them. These words, necessarily few in number, had had their meanings extended until they contained within themselves whole batteries of words which, as they were sufficiently covered by a single comprehensive term, could now be scrapped and forgotten. The greatest difficulty facing the compilers of the Newspeak Dictionary was not to invent new words, but, having invented them, to make sure what they meant: to make sure, that is to say, what ranges of words they cancelled by their existence» .

" НСкоторыС слова Π’ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ значСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π²ΡˆΠΈΠΉ языком Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π² «Π’аймс»: «Π‘таромыслы Π½Π΅ нутрят ангсоц». ΠšΡ€Π°Ρ‚Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡ‚ароязС это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ: «Π’Π΅, Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ слоТились Π΄ΠΎ Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ всСй Π΄ΡƒΡˆΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² английского социализма». Но ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. Π’ΠΎ_ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ слСдуСт ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ смысл ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ прСдставлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ слово «Π°Π½Π³ΡΠΎΡ†». ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, лишь Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, воспитанный Π² Π°Π½Π³ΡΠΎΡ†Π΅, почувствуСт всю силу слова «Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ», ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слСпоС восторТСнноС приятиС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² Π½Π°ΡˆΠΈ Π΄Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ слова «ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»», Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ связанного с ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚иями ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ. Но ΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ функция Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… новоязовских слов Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ «ΡΡ‚аромысла» состояла Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ значСния, сколько Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих слов, разумССтся, нСмногочислСнных, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ понятий; ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π² эти понятия Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово, ΠΈΡ… ΡƒΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅ всСго для составитСлСй Бловаря новояза Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ слово, Π½ΠΎ, изобрСтя Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слов ΠΎΠ½ΠΎ Π°Π½Π½ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚" .

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС авторский ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ «unbellyfeel» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ слСпоС восторТСнноС приятиС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ слоТСния слов «belly» — «ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚» ΠΈ «feel» — Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ замСняСт слово «ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚» Π½Π° «Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств русского языка создаСт Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ «Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ слова «oldthink» — «ΡΡ‚аромысл», ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сокращСния словосочСтания «ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-старому» .

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ курсовой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… источников, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…-лингвистов ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ряда Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изучСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… являСтся языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» Π±Ρ‹Π»ΠΈ рассмотрСны прСдставлСния ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСском Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈ Π°Π²Ρ‚орском экспСримСнтС.

ЦСль Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования Π±Ρ‹Π»Π° достигнута — Π±Ρ‹Π»ΠΈ рассмотрСны аспСкты языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹ особСнности Π΅Π΅ Ρ‚рансляции Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ произвСдСния Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» .

Подводя ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ курсовой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ряд Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ прСдставлСния ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСском Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° — это творчСскоС, нСстандартноС (нСканоничСскоС, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ/Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС — стилистичСской, рСчСповСдСнчСской, логичСской Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹) использованиС Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ для создания остроумных высказываний, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС — комичСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°.

ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ остаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… слоТных, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго, транслируя ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ компСнсации.

Как частный случай языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΡƒΡ€ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ рассмотрСны авторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. АвторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ слой лСксики: ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ своС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, фантастичСских пСрсонаТСй. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² прСдставляСт собой слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ модСлям.

Π’ ΠΊΡƒΡ€ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ авторскиС ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ частного случая языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° «1984» .

1. Π’ΠΈΡ‚Π³Π΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ Π›. ЀилософскиС исслСдования. — Πœ.: Наука, 1945. — 340 с.

2. Π ΡƒΠ΄Π½Π΅Π² Π’. П. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, М., 1997. — 380 с.

3. Π“Ρ€ΠΈΠ΄ΠΈΠ½Π° Π’. А. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ лингвокрСативная Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ // Π―Π·Ρ‹ΠΊ. БистСма. Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ языковой личности Π² ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Π·Π΅: ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ВсСроссийской Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ 25−26 Π°ΠΏΡ€Π΅Π»Ρ 2002. — Π£Ρ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ гос. ΠΏΠ΅Π΄. ΡƒΠ½-Ρ‚. Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³, 2002

4. БСрСговская Π­. М. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ тСкста ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚. Русская филология, 1999. — 342 с.

5. ЗСмская Π•. А. Русская разговорная Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. — Πœ.: Наука, 1983. — 390 с.

6. Николина Н. А., АгССва Π•. А. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ соврСмСнного прозаичСского тСкста. — Π ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык сСгодня. Π’Ρ‹ΠΏ.1. Π‘Π±. статСй. — Πœ. 2000

7. Π‘ΡƒΠ»Ρ‹Π³ΠΈΠ½Π° Π’. Π’., Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π² А. Π”. Языковая концСптуализация ΠΌΠΈΡ€Π°. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. школа, 1997. — 253 с.

8. Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΎΠ² И. Н., Π‘Π΅Π΄ΠΎΠ² К. Π€. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ психолингвистики. Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС. — Πœ.: МСТд. ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1997. — 492 с.

9. Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ² А. Π’. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. — Π‘Пб.: Π‘ΠŸΠ±Π“Π£, 2002. — 416 с.

10. ΠŸΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠ΅Π²Π° Н. П. Языковая ΠΈΠ³Ρ€Π° с ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ичСской ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ. — Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³, 2002

11. Π‘Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π’. Π—. Русский язык Π² Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π΅ языковой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. М., 1999

12. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» Π”ΠΆ. 1984. — Πœ., 2009. — 327 с.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ